正文

陟岵

淚千行:中國歷代懷親詩 作者:


陟岵1

[先秦]

《詩經(jīng)·國風(fēng)》

陟彼岵兮2,瞻望父兮。

父曰3:“嗟!

予子行役4,夙夜無已5

上慎旃哉6,猶來無止7?!?/p>

陟彼屺兮8,瞻望母兮。

母曰:“嗟!

予季行役9,夙夜無寐10。

上慎旃哉,猶來無棄11。”

陟彼岡兮,瞻望兄兮。

兄曰:“嗟!

予弟行役,夙夜必偕12。

上慎旃哉,猶來無死?!?/p>

——注釋——

1 這是一首在遠(yuǎn)方服役的征人思念家鄉(xiāng)親人的詩,表現(xiàn)了廣大人民對(duì)統(tǒng)治者無休止的徭役的怨憤情緒。詩人不是直接寫征人思念親人,而是從對(duì)方設(shè)想,所謂“想得家中夜深坐,還應(yīng)說著遠(yuǎn)游人”(白居易《至夜思親》),寫征人想象親人對(duì)他們掛念囑咐。這樣的表達(dá),不僅使詩委婉曲折,而且更能顯現(xiàn)征人對(duì)親人思念之深摯,情緒之激憤。杜甫的《月夜》也是懷親之作,從風(fēng)格來說,雖然有古拙與纖麗的區(qū)別,但作為藝術(shù)構(gòu)思卻可以看出它們之間的聯(lián)系。

2 陟(zhì):登。岵(hù):有草木的山。

3 父曰:此句以下都是征人登高望父時(shí),想象父親對(duì)他說的話,下二章“母曰”“兄曰”同此。

4 行役:出外服徭役。

5 夙夜:早晚,從早到晚。無已:沒有停頓,沒完沒了。

6 上:即“尚”,希望。慎:謹(jǐn)慎。有保重的意思。旃(zhān):語助詞,與“之”同義。全句意為希望你要多保重?。?/p>

7 止:停留。全句意為還是回來的好,不要流落在遠(yuǎn)方。

8 屺(qǐ):沒有草木的山。

9 季:兄弟中年齡最小的稱季。

10 無寐:沒有睡覺的時(shí)間。

11 棄:拋棄?!盁o棄”指不要棄家不歸。

12 偕:俱?!氨刭伞敝冈缤矶家粯?。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)