鐘叔河《書前書后》的一處誤識(shí)
在轉(zhuǎn)身前的定安路曉風(fēng)書屋地下室,淘了十幾本小書,其中一本是鐘叔河先生的《書前書后》?!稌皶蟆返陌姹据^多,我淘的這本是海南出版社1996年5月第2次印刷版,小三十二開,青色封面,簡(jiǎn)潔大方。
我非常喜歡《書前書后》,有段時(shí)間裝在隨身包里,有空就拿出來翻一翻。有一天翻到第31頁(yè)《<兒童雜事詩(shī)圖>箋釋十則》,其中第二則談的是《立夏》:“新裝杠秤好秤人/卻喜今年重幾斤/吃過一株健腳筍/更加蹦跳有精神。”
對(duì)健腳筍,原注是這樣解釋:……是日(立夏日)以淡筍納柴火中燒熟,去殼食盡一株,名曰健腳筍。接著,在第32—33頁(yè)的文中,鐘叔河用“淡筍是生長(zhǎng)藥材‘淡竹葉’的淡竹所發(fā)出的筍?!弊鹘y(tǒng)領(lǐng)句,引出了約四百字的段落文介紹淡筍。先引《越諺》卷:“淡竹,春夏之間生淡筍……”又引壬寅年(1902年)4月20日記:“江南筍甚少,淡筍無大者,長(zhǎng)只五六寸,百錢得六七枝,切片同咸菜炒食甚好……”接著引用1964年7月14日香港《新晚報(bào)》一文《閑話毛筍》,對(duì)毛筍之外的淡筍進(jìn)行描述,再次強(qiáng)調(diào)了淡筍是淡竹的筍,單薄了一點(diǎn),以至于南人請(qǐng)北人吃飯,北人誤以為淡筍是竹,煮竹不爛,鬧出笑話。
明代《食物本草》這樣解釋淡筍:“為禾本科植物淡竹的苗?!闭龖?yīng)了鐘叔河的詳解。對(duì)于淡竹發(fā)出的淡筍,我是不陌生的,甚至是非常熟悉的。童年生活在江西,住在山里,春夏之交,常常去竹林拔竹筍。拔竹筍最好的時(shí)間,是一場(chǎng)雨后一兩天,淡筍“蹭蹭”地就躥出來了。書包,或是竹籃,很快就裝滿了。拔回家的竹筍,剝了皮,放開水里煮一下,去了澀味,炒肉炒辣椒,都非??煽?。有時(shí)也像上文說的,同咸菜一起炒了吃,有些酸味更好。竹筍拔得多了,吃不完,通常煮熟后撈起,放簸箕里或水泥地上曬干,就成了筍干。只是淡筍太細(xì)了,一籃子新鮮的竹筍剝了皮,再曬干后也不過一兩把。
淡筍干我非常愛吃,配上家鄉(xiāng)的咸臘肉,更是美味得不得了。今年暑期帶了一些母親從廬山腳下拔來的淡筍曬成的筍干來廈門,送給同事嘗嘗。同事說,這么細(xì)呀,大概她是第一次看到這樣的筍干。有時(shí)在超市,也能看到新鮮的淡筍,四五寸長(zhǎng),裝在封閉的咸水袋里,常讓我想起小時(shí)候蹲在竹林里拔竹筍的日子。
我比較陌生的是文中鐘叔河統(tǒng)領(lǐng)句中提到的“生長(zhǎng)藥材‘淡竹葉’”,還有“淡竹葉”和“淡竹”的從屬關(guān)系。在好奇心的促使下,我去搜索“淡竹葉”的資料,這才發(fā)現(xiàn),鐘叔河那句“淡筍是生長(zhǎng)藥材‘淡竹葉’的淡竹所發(fā)出的筍”完全是誤識(shí),“淡竹葉”和“淡竹”是兩種不同的植物。
淡竹葉出自《本草綱目》,曰:淡竹葉,處處原野有之。春生苗高數(shù)寸,細(xì)莖綠葉,儼如竹米落地所生細(xì)竹之莖葉,其根一窠數(shù)十須,須上結(jié)子,與麥門冬一樣,但堅(jiān)硬爾。隨時(shí)采之。八九月抽莖,結(jié)小長(zhǎng)惠。淡竹葉又名竹麥冬、長(zhǎng)竹葉、山雞米。
對(duì)于淡竹,百度資料顯示:中型竹,主干高6~18米,直徑約25毫米或更大。梢端微彎,中部節(jié)間長(zhǎng)30~40厘米 ,新竿藍(lán)綠色,密被白粉;老竿綠色或黃綠色,節(jié)下有白粉環(huán)。竿環(huán)及籜環(huán)均稍隆起,籜鞘淡紅褐色或淡綠色,有紫褐色斑點(diǎn),無籜耳及遂毛?;X舌紫色;籜葉帶狀披針形,綠色。每小枝2~3葉,葉片披針形,長(zhǎng)8~16厘米,寬1.2~2.4厘米。葉背基部有細(xì)毛,葉舌紫色。筍期4月中旬至5月下旬。
苗高數(shù)寸的藥材淡竹葉是怎么也不可能與數(shù)十米高的淡竹發(fā)生從屬關(guān)系的,更不可能有筍發(fā)出了。
另外,在百度資料中,有人認(rèn)為“淡竹葉是淡竹的葉”,這也屬同一種誤識(shí)。在《中醫(yī)中藥秘方網(wǎng)》,我查詢到竹葉和淡竹葉的功效差異資料如下:竹葉和淡竹葉性味相近,都是味甘、淡,性寒,都有清熱除煩、利尿的功效,但二者并非同種植物,功用略有差異。竹葉為禾本科植物淡竹的葉,隨時(shí)采收,一般多用鮮品,以清心胃之熱見長(zhǎng),并且有生津的功效,多用于熱病煩熱口渴,以及心火上炎引起的口舌生瘡。淡竹葉為禾本科植物淡竹葉的葉,夏季采收,晾干應(yīng)用,以清熱利尿見長(zhǎng),多用于小便不利,灼熱澀痛。現(xiàn)在一般藥店中大都不備鮮竹葉,平時(shí)處方所寫竹葉,大都配淡竹葉,如需用鮮竹葉,必須臨時(shí)采摘。
淡竹葉不是淡竹的葉,淡竹不是淡竹葉的淡竹,淡筍當(dāng)然也就不是“淡竹葉的淡竹”長(zhǎng)出的筍了。如果將鐘叔河先生的那句話改為“淡筍是淡竹所發(fā)出的筍”是絕對(duì)沒問題的,偏偏鐘叔河想告訴大家多一點(diǎn)知識(shí),在淡竹前加上了定語(yǔ)“生長(zhǎng)藥材‘淡竹葉’”,將兩種不同的植物牽連在一起,就有了《書前書后》這一處誤識(shí)。
2011-12-30
- 鐘叔河:《書前書后》,海南出版社1992年10月出版。
- 盧和著,汪穎補(bǔ):《食物本草》。明代《食物本草》的作者歷來頗有爭(zhēng)議,成書年限也難以確定。后人考證為明初盧和原撰,經(jīng)汪穎編類增補(bǔ)。作家出版社2013年1月出版有《食物本草》線裝四卷本。