我覺得我有責任盡早地去視察斯卡帕灣。自從1938年6月查特菲爾德勛爵陪我到波特蘭港反潛艇學(xué)校去參觀以后,我一直沒有和總司令福布斯爵士見面。于是我請假不參加每天召開的內(nèi)閣會議,帶了幾個隨員,在9月14日晚上,前往威克。以后的兩天,我用大部分的時間視察港口入口處以及水柵和鐵絲網(wǎng)。我確信這些設(shè)備和上次大戰(zhàn)時同樣完好,并且對它們正在進行或準備進行重要的增添和改進。我和總司令一同待在“納爾遜”號旗艦上,同他和他的高級軍官們不但討論了斯卡帕灣,而且討論了整個海軍問題。艦隊的其余艦只正隱蔽在尤灣。17日,海軍上將和我乘“納爾遜”號到了那里。在我們通過出入口、進入大海以后,我發(fā)現(xiàn)這艘巨艦并沒有驅(qū)逐艦護送,大為驚訝。我說:“我以為,即便是一艘戰(zhàn)列艦,也至少要有兩艘驅(qū)逐艦護送,才能駛?cè)氪蠛??!钡呛\娚蠈⒋饛?fù)說:“當然,這是我們所希望的;但是我們的驅(qū)逐艦數(shù)量不足,無法實行這種規(guī)則。周圍的巡邏艇很多,我們不要幾個小時就能進入明奇海峽了?!?/p>
這一天,像其他的日子一樣,非常宜人。一切都很順利。到了晚上,我們停泊在尤灣內(nèi),那里聚集了我們本土艦隊的巨艦四五艘。進入海灣的狹口有好幾重指示鐵絲網(wǎng)封鎖著,而無數(shù)備有潛艇探測器和深水炸彈的巡邏艇和哨船,正穿梭般的往來。蘇格蘭壯麗的紫色山峰在四周聳立著,我的思想回到了二十五年前另一個9月,當時我就在這個海灣內(nèi)訪問了約翰·杰利科爵士和他的艦長們,發(fā)現(xiàn)他們的戰(zhàn)艦排成長列,停泊在港內(nèi),正像我們現(xiàn)在一樣,聽任不可預(yù)測的命運的擺布。當時的艦長和海軍上將們,大部分都已逝世,或久已退休。現(xiàn)在當我分頭訪問各艦時,介紹給我的負責高級軍官,在很久以前都只是一些年輕的海軍上尉甚至是準尉。在上次大戰(zhàn)以前,我曾有三年的準備,因而能夠同大部分的高級軍官相識,并核準他們的任命,但現(xiàn)在,這些都是新的人物和新的面孔了。完善的紀律、風度和舉止以及慣常的海軍儀式——一切都沒有改變,但穿軍服的和任職的,已是完全不同的一代人了。只有艦船,大部分是在我任職期間開始建造的,沒有一艘是新的。這真是一個離奇的經(jīng)驗,好像突然回到了前世一樣。在我多少年前所保持的地位中,現(xiàn)在似乎只有我一個人仍幸存至今。但是這種說法也不對;因為危險也仍然繼續(xù)存在。從海波下面來的危險,因為有了更強大的潛艇而變得更為嚴重;從空中來的危險,不但能發(fā)現(xiàn)你的隱藏地點,并且能做更嚴重或更有毀滅性的襲擊!
18日早晨,我又視察了兩艘軍艦,由于我在訪問中對于總司令建立了絕對信任,我便從尤灣乘汽車前往因弗內(nèi)斯,再轉(zhuǎn)乘在那里等候我們的火車。途中,我們在炎熱的陽光下,在一條閃閃發(fā)亮的清溪旁邊,共進野餐。許多往事在我的腦海中起伏,使我覺得難以排遣??丛谏系勖嫔?,讓我們坐在地上,
敘述帝王們死亡的悲慘故事。沒有一個人曾在這樣一個間隔期內(nèi),兩度經(jīng)歷同樣可怕的路程。沒有一個人曾像我那樣感到身在頂峰時所面臨的危險與責任,同時,也沒有一個人曾像我那樣體會到,當個人威信低落時,如果重要的軍艦沉沒和事情發(fā)生差錯,海軍大臣會遭受何等的待遇。如果我們真要把往事重新經(jīng)歷一次,我是否還要忍受一次被撤職的痛苦?費希爾、威爾遜、巴登伯格、杰利科、貝蒂、帕克南、斯特迪,[6]他們都已經(jīng)與世長辭了!
我覺得自己
像是一個孤獨失群的人,
在空寂的宴會廳里徘徊,
燈火已經(jīng)熄滅,
花環(huán)已經(jīng)凋謝,
人們已經(jīng)散去,只他一人還在!我們重又不可挽回地被投入最大的、無限的苦難之中,這究竟是怎樣的光景呢?波蘭正處于水深火熱之中;法國往日的戰(zhàn)爭熱情,現(xiàn)在幾乎完全消沉下去;俄國巨人已不再是同盟者,甚至不是中立者,而很可能變成一個敵人。意大利不是朋友。日本也不是盟國。美國會再參加我們這方面嗎?英帝國雖然完整,光榮地團結(jié)一致,但準備不足,缺乏應(yīng)戰(zhàn)的充分條件。我們?nèi)匀徽莆罩坪?quán),但在飛機這個新的決定性的武器方面,我們在數(shù)量上卻處于可悲的落后狀態(tài)。整個前景似乎相當黯淡。