正文

《東亞史》(1)

東亞史(插圖第4版) 作者:(美)羅茲·墨菲


第1章  東亞:共同基礎(chǔ)和地區(qū)差異

東亞人(中國(guó)人、朝鮮人、越南人和日本人)在體格方面都十分相似。在東亞各國(guó)內(nèi)部(特別是在人口較多的中國(guó)和日本),存在一些各有體格特征的亞型人群。但是,隨意找出任何一個(gè)東亞人,如果僅從外表判斷,他可能屬于(或被誤認(rèn)為)這四國(guó)中的任何一國(guó)。要正確判斷東亞人的國(guó)籍,必須從文化方面來(lái)確認(rèn):語(yǔ)言、服飾、步態(tài)、發(fā)型和行為舉止。中國(guó)人和日本人,在某種程度上包括朝鮮人和越南人,在種族構(gòu)成上都是混合的。特別是中國(guó)人,實(shí)際上是由許多原先獨(dú)立的群體經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)期的通婚和融合才形成的。世界上沒(méi)有所謂的中國(guó)“人種”、日本“人種”、朝鮮“人種”或越南“人種”。

朝語(yǔ)和日語(yǔ)是親屬語(yǔ)言,說(shuō)明朝鮮人和日本人的共同祖先來(lái)自東北亞某地的族群。不過(guò),這種聯(lián)系并沒(méi)有使兩種語(yǔ)言達(dá)到可以相互理解的程度。越語(yǔ)和漢語(yǔ)有遠(yuǎn)親關(guān)系,而漢語(yǔ)口語(yǔ)和日語(yǔ)是互不相關(guān)的。不過(guò),在長(zhǎng)期的文化引進(jìn)過(guò)程中,日語(yǔ)和朝語(yǔ)中也出現(xiàn)了大量的中文詞匯。在這方面,東亞很像歐洲:雖然歐洲人有基本相似的體格(如德國(guó)人甚至瑞典人可能會(huì)被誤認(rèn)為是意大利人或西班牙人,雖然這些國(guó)家的人各有不同的形體特征),但整個(gè)歐洲內(nèi)部按照地區(qū)、文化和語(yǔ)言的差異被劃分成各個(gè)國(guó)家。前現(xiàn)代歐洲以拉丁語(yǔ)為學(xué)術(shù)界和外交界的國(guó)際通用語(yǔ)言;東亞則采用中文書(shū)寫(xiě)體系,并因此發(fā)展出共同的文化和區(qū)域交流結(jié)構(gòu)。東亞各國(guó)通過(guò)這種結(jié)構(gòu),學(xué)習(xí)和引進(jìn)中國(guó)文明。因此,在歐洲和東亞,拉丁語(yǔ)和中文分別象征著各自地區(qū)內(nèi)在的文化統(tǒng)一。

朝鮮人自稱是中國(guó)老大哥的“小兄弟”;越南人和日本人在滿懷熱情地吸收中華文化時(shí),也對(duì)中國(guó)采取了同樣的態(tài)度。中國(guó)文明很早就形成了極為成功的模式。可想而知,最后其他東亞國(guó)家都將以中國(guó)文明為榜樣。中國(guó)富裕、強(qiáng)大,有發(fā)達(dá)的文化,發(fā)展水平遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)其他地區(qū);對(duì)朝鮮、越南和日本來(lái)說(shuō),當(dāng)他們意識(shí)到中國(guó)發(fā)生了什么的時(shí)候,在本國(guó)移植中國(guó)文明模式就成為明智之舉。朝鮮和越南是中國(guó)的近鄰,從公元前3世紀(jì)到公元3世紀(jì),在中華帝國(guó)擴(kuò)張版圖的過(guò)程中,兩國(guó)都有過(guò)被整合進(jìn)中國(guó)統(tǒng)治范圍的歷史,最早按照中國(guó)模式再造了自己的文化。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)