正文

譯者序

瓦爾登湖:世界上最修心的地方 作者:(美)梭羅(Thoreau,H.D.)著 穆秋月 編


譯者序

提起影響世界的名人,梭羅當之無愧拔得頭籌。他的思想、行為對世界影響巨大,一個多世紀以來,人們對他的推崇熱情絲毫不減。這一切緣于他那本耐人尋味、啟人心智的散文集《瓦爾登湖》。說它是人生的必讀之書,一點都不為過。

可是,若是捫心自問,你讀過這本書嗎?你讀得下去嗎?你讀懂了嗎?恐怕會有很多人跟我一樣搖頭、頗有慚愧之意。

確實,梭羅這本書太濃縮、太晦澀、太艱深,甚至會覺得它莫名其妙,不知所云。說句實在話,案頭上擺放的幾個不同的版本,我?guī)缀醵紱]有真正讀得通,更不必提讀得懂了。書存在的第一要義就是讓人讀的,只有認真讀過,才能領悟其中的精華。為此,作為一個曾經(jīng)研究西方文學,特別執(zhí)著于美國文學的愛好者來說,讓更多的中國當代讀者相對輕松地讀懂這位美國自然文學大師的巨著是我不容推卸的責任。雖然,直至現(xiàn)在,我也不敢自詡自己完全領悟了它的真諦。也因此,在本書的翻譯過程中遇到瓶頸時,借鑒了徐遲先生及其他翻譯家的譯作,以此推敲出作者最真實的意圖。

讀一本書之前,了解作者是必要之舉。

梭羅于1817年7月12日生于美國馬薩諸塞州康科德鎮(zhèn)的一個商人家庭,20歲于哈佛大學畢業(yè)后回到家鄉(xiāng)執(zhí)教兩年。之后,與大作家、思想家愛默生成了忘年交,在愛默生的影響和指導下,他開始嘗試寫作。1845年3月,他突發(fā)奇想地向《小婦人》的作者阿爾柯特借了一柄斧頭,孤身一人跑進了無人居住的瓦爾登湖邊的山林中,在湖畔建造了一個小木屋,并在小木屋住了兩年零兩個月又兩天的時間,完全靠自己的雙手過了一段原始簡樸的生活。在此,他認為找到了一種理想的生活模式。

梭羅生前只出版了兩本書,一本是《康科德河和梅里麥克河上的一星期》,是他在瓦爾登湖邊的木屋里完成的。另外一本書就是《瓦爾登湖》了,于1854年出版。這本在當時受到譏諷和批評的書,隨著時光的流逝,其聲譽與日俱增,業(yè)已成為美國文學中一本獨特的、不可復制的名著。

《瓦爾登湖》以春天開始,歷經(jīng)了夏天、秋天和冬天,又以春天結(jié)束,這正是一個生命的輪回。在那木屋里,那湖光山色中,他觀察著,傾聽著,感受著,沉思著,并且夢想著。

他通過自己的生活實驗,告訴世人不要因紛繁復雜的生活而失去了生活的方向和意義。他認為人們只有淳樸地生活,才能摒棄內(nèi)心的焦慮,才能享受到內(nèi)心的平靜、輕松和愉悅。

不得不提的是,盡管當時中西文化交流匱乏,梭羅卻翻譯閱讀了不少儒學著作,并將對儒家思想的理解融入了自己的思想中,因此他的作品中也散發(fā)著中國古典文學特有的氣質(zhì)。

靜,是讀這本《瓦爾登湖》最恰切的心境。因為這是一本充滿恬靜和孤獨的書,很適合一個人靜靜地閱讀。特別是在黃昏以后,當你的心情漸漸地遠離塵囂和繁忙,逐漸安靜下來的時候,品讀此書,會頗有一番風味,那些白天讀起來晦澀難懂的語言閃爍出珍珠般的光彩,到了夜深人靜,萬籟俱寂之時,再翻三兩頁,讀七八段,一股清涼的湖水便匯入心間,將心境滌蕩得如一泓秋水,不染纖塵。

這本一百多年以前的書,至今還被整個世界懷念足以證明了它的魅力。它能讓心沾染一點湖水的靜謐和清涼,多一分恬淡與灑脫,少一分浮躁與不安。讓自己的內(nèi)心像天地之間的瓦爾登湖的湖水一樣,平靜、自在、坦然、簡單而又充滿希望和力量。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號