正文

幽暗之地 作者:[南非] J.M.庫切 著,鄭云 譯


也許,作者二十世紀(jì)六七十年代在英國、美國工作學(xué)習(xí)的經(jīng)歷決定了小說里戰(zhàn)爭(zhēng)和殖民主義的題材。

庫切于1960年從南非開普敦大學(xué)畢業(yè)(主修數(shù)學(xué),兼修英語文學(xué))后到倫敦。那一年南非種族主義政權(quán)取締了黑人政治組織非洲國民代表大會(huì)(即非國大),并制造了沙佩維爾慘案,國際輿論大嘩。庫切在英國生活了五年,主要在IBM公司擔(dān)任計(jì)算機(jī)程序員工作,同時(shí)又利用業(yè)余時(shí)間寫了一篇關(guān)于英國小說家福特的論文,獲母校碩士學(xué)位。1965年,他獲一筆獎(jiǎng)學(xué)金,赴美國得克薩斯州大學(xué)奧斯丁分校攻讀博士,三年后取得學(xué)位,受聘于紐約州立大學(xué)布法羅分校,1972年回開普敦大學(xué)教授英語文學(xué)。庫切在美國居留期間遇到兩件大事。首先是越南戰(zhàn)爭(zhēng)。以大學(xué)生為主體的反戰(zhàn)示威游行給美國社會(huì)造成極大的沖擊。在這過程中,他不是消極的旁觀者。其次,奧斯丁的校圖書館藏有大量關(guān)于南非的珍貴史料,庫切在館中塵封的書堆里發(fā)現(xiàn)了自己的先祖雅各·庫切于1760年11月在好望角總督府所作的證詞(即《講述》的附錄),不由撫今思昔,從自己國家的種族歧視聯(lián)想到家史和早期荷蘭移民在南非的殖民統(tǒng)治。庫切在布法羅教書的時(shí)候開始醞釀和寫作《幽暗之地》,他要做的是把這兩件大事置于同一個(gè)意識(shí)形態(tài)的框架下加以考察。

近朱者赤。庫切的博士論文是愛爾蘭作家薩繆爾·貝克特的早期小說研究?!队陌抵亍访黠@受到貝克特的影響。文本套文本、作者作為人物出現(xiàn)、高度自覺的敘事方式、對(duì)精神病人心理狀態(tài)的興趣、主謂短句的使用(“我哼唱,我咆哮,我嘶嘶響,我怒號(hào),我尖叫,我贊嘆”),這些貝克特作品標(biāo)牌式的特點(diǎn)也出現(xiàn)在《幽暗之地》。貝克特過于關(guān)心泛泛的“人類生存狀況”,而庫切的作品中更多歷史、社會(huì)和倫理的探索,從《幽暗之地》的書名就隱約可見《黑暗的中心》的影子。庫切延續(xù)并深化了波蘭裔英國作家康拉德有關(guān)種族和殖民問題的思考。他的小說創(chuàng)作成就,當(dāng)在貝克特之上。

關(guān)于庫切赴美前的生活,他在自傳體小說《男孩》和《青春》中做了較細(xì)膩的回顧。越南戰(zhàn)爭(zhēng)全面爆發(fā)時(shí)他還在倫敦?!肚啻骸防镆粋€(gè)細(xì)節(jié)道出了他對(duì)越南戰(zhàn)爭(zhēng)的態(tài)度。一天,他在《衛(wèi)報(bào)》上讀到頭條新聞《自殺炸彈襲擊者在南越造成浩劫》,報(bào)道的內(nèi)容是所謂的“越共”士兵潛入美軍的波萊古空軍基地,炸毀飛機(jī)二十四架,并引發(fā)燃油儲(chǔ)存罐爆炸。庫切寫道:

自從他(指庫切本人)來到英國,英國報(bào)紙和BBC就一直發(fā)表美國武功的文章,越共成千被殺,而美國兵毫發(fā)未傷。如果對(duì)美國有哪怕一個(gè)字的批評(píng),也是以最溫和的方式出現(xiàn)的。他幾乎無法使自己去讀有關(guān)戰(zhàn)爭(zhēng)的報(bào)道,它們太讓他惡心了?,F(xiàn)在越共作出了他們不可否認(rèn)的、英勇的回答。[1]

這次計(jì)劃周密的偷襲發(fā)生在1965年2月7日。對(duì)在這次著名行動(dòng)中的“自殺炸彈襲擊者”,庫切是欽佩的。就在這一年9月,他到達(dá)美國??梢哉f,他對(duì)越南戰(zhàn)爭(zhēng)一直非常反感。[2]但是,上引文字的鋒芒卻指向英國媒體。1961年,也就是庫切到英國的第二年,南非與英國的關(guān)系進(jìn)一步惡化,不得不退出英聯(lián)邦。我們不難想象一位生活在英國的南非年輕人此時(shí)會(huì)有怎樣痛切的感受。為什么對(duì)南非種族主義政權(quán)大加抨擊的英國報(bào)刊就能容忍在越南發(fā)生的一切?《幽暗之地》將兩者并列,要強(qiáng)調(diào)的就是種族隔離政策以及隨之產(chǎn)生的對(duì)黑人民權(quán)運(yùn)動(dòng)的鎮(zhèn)壓與越南戰(zhàn)爭(zhēng)同根同源,乃是一對(duì)孿生兄弟。

越南戰(zhàn)爭(zhēng)在約翰遜主政期間全面升級(jí),尼克松當(dāng)選后通過時(shí)斷時(shí)續(xù)的巴黎和談考慮如何體面撤軍。1973年8月,美國國會(huì)迫于國內(nèi)外巨大壓力通過法案,禁止政府在印度支那進(jìn)一步采取軍事行動(dòng),翌年美國大幅度削減對(duì)南越政權(quán)的軍援。可以說,在小說的創(chuàng)作出版過程中,越南戰(zhàn)爭(zhēng)的走向已趨明朗,以北越主導(dǎo)的越南統(tǒng)一恐怕只是一個(gè)時(shí)間問題了。在這樣的背景下,唐恩依舊沉溺于戰(zhàn)爭(zhēng)狂想,可見他是有意回避現(xiàn)實(shí)了。

在唐恩執(zhí)筆的《計(jì)劃》里,美國智庫的可行性報(bào)告、政策建議和精神病患者的內(nèi)心獨(dú)白糾結(jié)在一起。唐恩是某大學(xué)肯尼迪學(xué)院(哈佛大學(xué)有同名學(xué)院)的學(xué)者,“神話藝術(shù)小組”的成員,他潛心研究的是神話如何在人類社會(huì)中起作用,各種象征性符號(hào)如何互相轉(zhuǎn)換。要聘請(qǐng)專家籌劃高效的宣傳攻勢(shì),該小組成員確實(shí)是最理想的人選。戰(zhàn)場(chǎng)上形勢(shì)已經(jīng)不妙,唐恩對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的熱情依然不減,為追求所謂自由事業(yè)的最終勝利,他建議軍方繼續(xù)在越南使用已引起公憤的橙劑(脫葉劑,主要成分為二英)[3]和旨在改變土壤硅酸鹽結(jié)構(gòu)的化學(xué)物質(zhì)PROP-12。在生活和工作中他只掛念自己的前途,諉過卸責(zé),極少考慮他人的感受。戰(zhàn)爭(zhēng)在家庭里也播下不睦。妻子瑪莉蓮覺察到戰(zhàn)爭(zhēng)喚醒了他心靈深處的獸性,只有等戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束,他才可能重拾人性;而他則斷言,瑪莉蓮的抱怨起于她對(duì)越南計(jì)劃的嫉妒,只有他才了解瑪莉蓮和她的朋友們(也許都是對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)抱有懷疑的人),他們不了解他。唐恩是自己心目中真正的愛國義士,他苛責(zé)那些“美國夢(mèng)已經(jīng)幻滅的人”,并用英國維多利亞時(shí)期詩人韓利(一譯亨雷)《永不屈服》(“Invictus”,也可譯為“不可戰(zhàn)勝”)中的詩句激勵(lì)自己:“我是自己命運(yùn)的主宰:我是自己靈魂的舵手?!痹娭械摹拔摇北緛碇甘攀兰o(jì)末的大英帝國,在《計(jì)劃》里,它既指唐恩本人,也指二十世紀(jì)的超級(jí)帝國美國。

唐恩與人(尤其是他的上司庫切)交往時(shí)緊張多疑,目光游移,舉手投足都極不自在。這些身體語言再加上他對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的狂熱或許表明他曾受心理傷害。果然,讀者在《計(jì)劃》結(jié)尾處得知,唐恩大約出生于1940年,年幼時(shí)父親當(dāng)兵在外,母親的形象給他帶來的只有可怖的聯(lián)想(“在夜色下展開她吸血鬼的翅膀”)。顯然,他的心理防衛(wèi)機(jī)制已把他不幸的記憶壓制到潛意識(shí)的深處。(這恐怕有點(diǎn)俗套,美國大片里的系列殺人犯都會(huì)有類似的兒時(shí)經(jīng)歷。)現(xiàn)在他要仰仗B-52轟炸機(jī)攜重磅炸彈和化學(xué)武器去“攻擊大地母親”,在非我族類的家園上演一出他個(gè)人的復(fù)仇劇。


[1] 《青春》,王家湘譯,浙江文藝出版社,2006年,第162頁。

[2] 這也給他帶來麻煩。他在1984年發(fā)表于《紐約時(shí)報(bào)》的一篇文章里回憶道,他在奧斯丁的時(shí)候,有個(gè)美國人責(zé)問他說:“你這么不喜歡越南戰(zhàn)爭(zhēng),為什么還不回國?”

[3] 至今越南無數(shù)的橙劑受害人仍未得到美國政府的合理賠償。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)