渡漢江
嶺外音書斷,經(jīng)冬復(fù)歷春。
近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人。
有一種普遍人情,叫作:怕聽到壞消息。愚人節(jié)最惡搞的短信之一是:“有空請給我一個電話,有個壞消息,關(guān)于你的?!比缓笤侔l(fā)一條:“哪有這回事兒,只是祝你節(jié)日快樂。”這條短信,越是來自熟人,越是令人惴惴不安,足以誘發(fā)心臟病。而表現(xiàn)這種普遍人情的詩,似乎沒有超過宋之問這一首的。
宋之問在中宗朝被貶瀧州(今廣東羅定市),這首詩是他從貶所獲準歸來,途經(jīng)漢江時所作。詩中表現(xiàn)一個長期客居異鄉(xiāng)、久無家中音信的人,在行近家鄉(xiāng)時所產(chǎn)生的那種心態(tài),正是曲盡人情。郁達夫詠沈宋有“行太卑微詩太俊”之句,這首詩就是“太俊”。
古代中國是個宗法社會,尤重血緣關(guān)系。一個人離鄉(xiāng)背井,最渴望之事,就是知道親人的消息。然而,對于古人來說,音息的溝通遠不是那么容易的事,何況是被貶在嶺外那樣偏遠、交通不便的地方?!皫X外音書斷”,這是一個令人苦惱的現(xiàn)實?!敖?jīng)冬復(fù)歷春”,是說隔歲無書。冬與春在季節(jié)上是連續(xù)的,實際不算太長,卻因為消息斷絕,在心理上感覺很長。一個“復(fù)”字,表達的是度日如年、難以忍受的感覺,作者在與世隔絕的處境中,失去精神慰藉的生活情景以及精神痛苦,通過這個并列式的句子,得到充分的表現(xiàn)。
上兩句與下兩句中間有一個在絕句是很常見的跳躍,對這首詩來說,就是獲得恩準從貶所啟程回家,在“近鄉(xiāng)”前的一段跋涉辛勞,全都省略了。因為那是不言而喻的。作者選擇了回歸過程中最具生發(fā)性的即“近鄉(xiāng)”的時刻,抓住當(dāng)事人的一種特殊的心態(tài),加以刻畫。那就是“近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人”。一個“怯”字,用得極妙。照理說,對于飽受“音書斷”煎熬的人,越是早知道親人的消息,越能早一點解除心里的焦慮。應(yīng)該是近鄉(xiāng)情更“切”才對。然而,人們對消息的等待是有選擇性的,質(zhì)言之,他永遠盼望好消息,而害怕聽到壞消息。當(dāng)其對消息的焦慮發(fā)展到極致,則會變成對消息本身的回避。本該上前問來人,就變成了“不敢問來人”。這叫反常合道。比如說參加高考的人害怕看榜,就是出于同樣的心理。因此,不用“切”字,而用“怯”字,真是極練,說透了人情之的。后來,杜甫《述懷》也有同樣的寫法:“自寄一封書,今已十月后。反畏消息來,寸心亦何有!”完全來自生活體驗?!拔贰弊值韧扒印弊?。
所以,寫人之常情,不如寫反常之情。而反常,也是一種人之常情。黃周星評此詩:“真切之極,人人有此情,不能為此語?!保ā短圃娫E》)按,“人人有此情”,就是指反常?!安荒転榇苏Z”,是說在宋之問之前,沒有人寫出這個反常。