正文

民國(guó)海洋文學(xué)史述略

文學(xué)研究(第1卷·2) 作者:徐興無(wú),王彬彬 編


民國(guó)海洋文學(xué)史述略

王偉

內(nèi)容提要:迄今為止,民國(guó)年間豐富的海洋文學(xué)資源并未得到全面發(fā)掘、深入研究?!懊駠?guó)”與“海洋”視域既可使大量被湮沒(méi)的文學(xué)景觀浮出水面,又有助于重繪這一階段的文學(xué)地圖。整體而言,“民國(guó)海洋文學(xué)史”涵括三大板塊:其一為關(guān)于如何建設(shè)海洋文學(xué)的相關(guān)討論;其二為域外海洋文學(xué)的譯介、傳播與影響;其三為本土的海洋文學(xué)創(chuàng)作,尤其是與國(guó)人空間意識(shí)轉(zhuǎn)換、海軍建設(shè)、海軍期刊等之間的互動(dòng)關(guān)系。

關(guān)鍵詞:民國(guó);海洋文學(xué)史;概貌


在探討“臺(tái)灣海洋文學(xué)”時(shí),臺(tái)灣學(xué)者林正華教授追溯到《說(shuō)文解字》、《宋史》等考察了“?!?、“洋”、“海洋”的含義,并指出:外國(guó)早有“海洋文學(xué)”之名——更毋庸說(shuō)其“實(shí)”,而在臺(tái)灣則遲至1996年方才出現(xiàn),1997年由臺(tái)北經(jīng)氏出版社出版的楊鴻烈的《海洋文學(xué)》是“第一本海洋文學(xué)論著”。可以補(bǔ)充的是,楊氏之作實(shí)際上1953年已由香港新世紀(jì)出版社出版。而在中國(guó)古代其實(shí)也早有了“海洋文學(xué)”之實(shí)——盡管是在“海洋文學(xué)”之名成立后回溯式確認(rèn)的結(jié)果,“海洋文學(xué)”之名在民國(guó)年間就已頻頻出現(xiàn)。令人遺憾的是,除少數(shù)學(xué)者以外,我們的海洋文學(xué)研究界仍熱衷于研讀國(guó)外的海洋文學(xué)作品,卻對(duì)同樣豐富的本土資源——特別是民國(guó)階段的——往往視而不見(jiàn)。另一方面,關(guān)注到這一問(wèn)題的研究既未顯示出足夠的容量,也未在共時(shí)結(jié)構(gòu)中展開(kāi)分析,因此不夠全面、深入。還有一個(gè)需要注意的問(wèn)題是,當(dāng)人們立足西方,將海洋文學(xué)的特征歸納為“浪漫而富有激情”、“崇尚競(jìng)爭(zhēng)與力量”時(shí),民國(guó)大量海洋文學(xué)作品恰恰很難與之相符。此時(shí),應(yīng)該毫不猶豫地舍棄本質(zhì)主義式的定義,轉(zhuǎn)向繁多的文學(xué)細(xì)部構(gòu)件,審視海洋文學(xué)一詞在中國(guó)本土的旅行與變遷、中西海洋文學(xué)之間的異同。通過(guò)文獻(xiàn)檢索,不難發(fā)現(xiàn),民國(guó)海洋文學(xué)堪稱一個(gè)豐饒的寶庫(kù),“民國(guó)”與“海洋”視域的確既可使大量被湮沒(méi)的文學(xué)景觀浮出水面,又有助于重新定位很多習(xí)見(jiàn)的作品,從而重繪這一階段的文學(xué)地圖。我們可以把“民國(guó)海洋文學(xué)史”初步整理,切分為三大板塊,述其概貌。

第一,關(guān)于如何建設(shè)海洋文學(xué)的相關(guān)討論?!昂Q笪膶W(xué)”一語(yǔ)是在介紹域外文藝作品時(shí)應(yīng)運(yùn)而生的,較早明確使用該詞(及其類(lèi)似語(yǔ))的如《新近逝世的海洋文學(xué)家》(《東方雜志》1924年)、《從海洋文學(xué)說(shuō)到拜倫,海賊及其他》(《南國(guó)周刊》1929年)、《巴羅哈的海洋小說(shuō)》(《小說(shuō)月報(bào)》1931年)、《女作家卡德的海洋小說(shuō)》(《時(shí)事類(lèi)編》1935年)等。針對(duì)當(dāng)時(shí)描寫(xiě)戰(zhàn)場(chǎng)文章雖多但寫(xiě)海軍卻較少的狀況,蹇先艾提到自己的幾個(gè)研究海軍的朋友“頗有志于提倡海洋文學(xué),內(nèi)容不僅描寫(xiě)海軍抗戰(zhàn)情形,連海上生活,沿海漁民狀況,海外華僑的史實(shí),都包括在內(nèi)”。他認(rèn)為這是“很可喜”而“非常必要”的事情,因?yàn)樗环矫婵梢浴靶麚P(yáng)許多海軍民族英雄的豐功偉烈”,另一方面“還能喚起國(guó)人對(duì)于海軍的注意,努力地建設(shè)起海軍的國(guó)防”。他認(rèn)為,應(yīng)從五個(gè)方面入手“建設(shè)海軍文學(xué)”。由此可見(jiàn),海洋文學(xué)是一個(gè)較為寬泛的范疇,而海軍文學(xué)則是其中的一個(gè)重要組成部分。這種認(rèn)識(shí)在《中國(guó)海軍》上也有較為明確的體現(xiàn):“海洋文學(xué)乍看似乎是新鮮名詞,其實(shí),卑之并無(wú)高論,它是海洋國(guó)家的自然產(chǎn)物,旨在喚起人們對(duì)海洋的認(rèn)識(shí)與愛(ài)戀,借此促進(jìn)海軍建設(shè),所以,它的范疇甚為廣闊,一切海軍文藝作品以至于一切以漁民生涯華僑史實(shí)為題材的文藝作品均在其列?!?sup>《中央日?qǐng)?bào)》“前路”副刊刊行過(guò)兩期“海洋文學(xué)專(zhuān)輯”,有評(píng)論者稱其為“意關(guān)開(kāi)拓中國(guó)海洋文學(xué)的初步行動(dòng)具體表現(xiàn)”。他詳細(xì)分析了第二輯的三篇作品,認(rèn)為其思想內(nèi)容具有“戰(zhàn)斗性”、形式技巧具有“優(yōu)越性”,堪稱“一支生機(jī)勃勃的海洋文學(xué)雄健的新軍”。

較有理論性的討論海洋文學(xué)的當(dāng)屬柳無(wú)忌。在其時(shí)一般輿論趨向與政府力量大都集中于軍事勝利及其后的物質(zhì)建設(shè)時(shí),他認(rèn)為文化建設(shè)同樣重要。在對(duì)新中國(guó)的憧憬與想象中,國(guó)家文學(xué)成為與之相稱的新文化、新文學(xué)。他是在“國(guó)家文學(xué)”的大框架下來(lái)提倡海洋文學(xué)的,所謂國(guó)家文學(xué)即“國(guó)家至上,文學(xué)至上”——前者關(guān)乎“文學(xué)的內(nèi)容與使命”,后者關(guān)乎“寫(xiě)作技巧的問(wèn)題”。在如何協(xié)調(diào)兩者關(guān)系方面,柳氏強(qiáng)調(diào)國(guó)家文學(xué)可有宣傳作用,但“不能只為某一部分的利益與主義服務(wù)”。國(guó)家文學(xué)應(yīng)該思想前進(jìn)、精神積極,是“剛性的,有英雄的氣概,生活的動(dòng)力”,決不能再像新文學(xué)初期那樣誤入感傷的泥沼,也要遠(yuǎn)離舊文學(xué)中避世或出世的情調(diào),破除其“萎靡”、“陳舊”、“狹窄”的窠臼。因此,柳氏對(duì)海洋文學(xué)青眼有加,甚至斷言它是“空前的”,因?yàn)橹袊?guó)文學(xué)中關(guān)于海洋的作品貧乏,簡(jiǎn)直可以說(shuō)我們幾乎沒(méi)有海洋文學(xué)。在《海洋文學(xué)論》中,他提出“海洋文學(xué)是值得提倡的一種文學(xué)運(yùn)動(dòng)”,海洋文學(xué)包括“一切以海洋為題材的文學(xué)作品”。盡管海洋為文學(xué)提供了豐富的材料,但與上述對(duì)風(fēng)格的限定一樣,柳氏對(duì)題材也作了相應(yīng)的劃定,海洋文學(xué)應(yīng)寫(xiě)“激發(fā)愛(ài)國(guó)的情緒,鼓吹海軍的建設(shè)與海權(quán)的建立;描寫(xiě)洋海的浩大,魅力,與雄壯;敘述海島與海岸居民的生活,他們那種堅(jiān)毅的與自然斗爭(zhēng)的精神,但亦并不是沒(méi)有海上的樂(lè)趣;提倡航海事業(yè),以航海人員的生活為寫(xiě)作的中心”。而且,中國(guó)的海洋文學(xué)還須擔(dān)負(fù)如下重任:對(duì)內(nèi)祛除人們的閉塞意識(shí),對(duì)外宣揚(yáng)國(guó)人的美德,從而刷新、糾正早已被丑化的形象。

第二,域外海洋文學(xué)的譯介、傳播與影響。正式出版的譯作,以國(guó)別論,日本的有江見(jiàn)水蔭的《女海賊》(商務(wù)印書(shū)館1913年版)、櫻井彥一郎(原譯)的冒險(xiǎn)小說(shuō)《航海少年》(商務(wù)印書(shū)館1914年版)、日本大本營(yíng)海軍報(bào)道部編纂的《海軍戰(zhàn)記》(出版地不詳,1943年)、巖田豐雄的長(zhǎng)篇小說(shuō)《海軍》(申報(bào)館1945年版)。

法國(guó)有辟厄略坻《魚(yú)海淚波》(王慶通口譯、林紓筆述,商務(wù)印書(shū)館1915年版),威爾奴(凡爾納)的冒險(xiǎn)小說(shuō)《海中人》(悾悾譯,《禮拜六》總第48—56期連載,1915年),囂俄(維克多·雨果)的《海上的勞工》(伍光建選譯,商務(wù)印書(shū)館1935年1版、1936年2版)及詩(shī)歌《海上的暴風(fēng)雨》(青戈譯,《民智月報(bào)》1936年第5卷第3期),艾克脫·馬洛(Malot.H)的長(zhǎng)篇小說(shuō)《海上兒女》(適夷譯,燎原書(shū)屋1946年版),Maurice Bouchor詩(shī)歌《海前》(《作風(fēng)》1941年創(chuàng)刊號(hào))等。

德國(guó)有保羅·海珊(Paul Heyse)小說(shuō)《海天盟鴛記》(尤敦信譯,《東吳學(xué)報(bào)》1919年第1卷第1—2期連載),海涅的詩(shī)《海里有珍珠》(劉延陵譯,《文學(xué)》1934年第2卷第3號(hào))及《靜夜》(李金發(fā)譯,《新文學(xué)》1935年第1卷第2期)等。

英國(guó)有泰岱爾小說(shuō)《海天情夢(mèng)》(許塵父譯,《小說(shuō)日?qǐng)?bào)》1922年第9—12期連載),夏士陂(Shakespeare,莎士比亞)的詩(shī)《海挽歌》(朱湘譯,《小說(shuō)月報(bào)》1926年第17卷第6期),梅士斐兒(梅斯菲爾德,John Masefield)詩(shī)歌《海愁》(Sea Fever,饒孟侃譯,《現(xiàn)代學(xué)生》1933年第2卷第7期),R.L.Stevenson的《費(fèi)利沙海灘》(The beach of falesa,商務(wù)印書(shū)館1934年版),哈洛輝黎《海軍名將納爾遜》(《海軍雜志》1934年第6卷第8期至1937年第9卷第11期連載),塔佛累爾《海軍戰(zhàn)紀(jì)》(文摘出版社1944年版),Defoe《魯濱遜漂流記》(李嫘譯,中華書(shū)局1933年版),達(dá)尼爾·笛福《魯濱遜漂流記》(汪原放譯,建文書(shū)店1947年版)等。

美國(guó)有斯多克頓的小說(shuō)《寡婦杜克德夫人的海行》(哲生譯,《東方雜志》1930年第27卷第8號(hào)),佐趣利托(George Little)小說(shuō)《海人自敘》(《海軍期刊》1930年第2卷第6期至1934年第6卷第7期連載),托姆斯(Lowell Thomas)的長(zhǎng)篇小說(shuō)《重洋怪杰》(Count Luckner, The Sea Devil,容復(fù)初譯,商務(wù)印書(shū)館1934年版),漢敏威(海明威)小說(shuō)《海的變幻》(維特譯,《文藝月刊》1934年第7卷第3期),利托《二十年海上歷險(xiǎn)記》(會(huì)宗鞏譯,商務(wù)印書(shū)館1937年版),賈克·倫敦(Jack London)電影小說(shuō)《海狼》(The Sea Wolf,止庵譯述,《大陸》1941年第2卷第4期),愛(ài)倫坡《海上歷險(xiǎn)記》(焦菊隱譯,晨光出版公司1949年版)等。

丹麥有彼得·佛力泉(Peter Freuchen)的游記《北冰洋冒險(xiǎn)記》(Arctic Adventure: My Life in the Frozen North,前導(dǎo)書(shū)局1937年版)等。

挪威有易卜生《海上夫人》(楊熙初譯,共學(xué)社1920年版)、《海婦》(永祥書(shū)館1948年版)等。

希臘有A.Karkaritsas的故事《?!罚ā缎≌f(shuō)世界》1923年第2卷第10期)等。

荷蘭有H.Blokhuizen的《海的墳?zāi)埂罚êg,《小說(shuō)月報(bào)》1925年第16卷第4期),佛蘭克·適威思爾《十七世紀(jì)南洋群島航海記兩種》(商務(wù)印書(shū)館1935年、1936年版)等。

蘇聯(lián)有戈理奇(高爾基)《海鶯歌》(韋素園譯,《莽原》1925年第12期),普里波衣《日本海海戰(zhàn)》(梅雨譯,新知書(shū)店1940年版),高爾基《海燕》(陳節(jié)譯,文學(xué)出版社1943年版),梭波列夫《?;辍罚ò缀g,蘇商時(shí)代書(shū)報(bào)社1946年版),卡達(dá)耶夫等《海上英雄——短篇小說(shuō)選》(水夫等譯,時(shí)代書(shū)報(bào)出版社1946年、1948年版)等。

俄國(guó)有屠格涅夫回憶錄《海上的火災(zāi)》(彭慧譯,《文學(xué)》1937年第9卷第2期),柴霍甫(契訶夫)四幕劇《海鷗》(胡隨譯,南方印書(shū)館1940年、1944年版),契訶夫《海鷗》(麗尼譯,文化生活出版社1946年版)等。

海洋文藝作家作品的介紹方面,還有康拉特(康拉德)、巴哈羅、卡德(Isabel Hopestill Carter)、古柏杰姆、斯摩拉特(Tobin Smollett)、理查德·海洛斯(Richard Hughes)、亞當(dāng)比(Bill Adams)、查理士·格瑞爾(Charles W.Gray)、斯阿因頓·漢因(Thornton T Hains)、亨利·豈特兒只(Henry C.Kittredge)、詹姆森·P.巴克爾、銳克斯·克里門(mén)第(Rex Clement)、丹納(Dana)、樸西·A.哀底(Percy A.Eaddy)、查理士·衷德渥德羅素(Charles Edward Russel)、阿爾弗雷德·柏喜兒·那柏克(Alfred Basil Luffock)、安朱·施文(Andrew Shewan)、渥列斯(Wollace)、渥而特·銳因西門(mén)(Walteer Runaimaw)、湯姆林蓀(H.M.Tomlinson)、菲立克司·愛(ài)蓀柏格(Felix Riesenberg)、斯蒂文生(Paul Eve Stevenson)、愛(ài)德華·諾貝爾(Edward Noble)、阿侖·T.威利兒斯、史各脫·福斯特(Scott Forester)、海格德(H.Rider Haggard) ,等等。

毫無(wú)疑問(wèn),翻譯首先是語(yǔ)言的雙邊碰撞,域外海洋文學(xué)作品的翻譯使?jié)h語(yǔ)語(yǔ)匯得到一次次考量、自問(wèn)、調(diào)整?!?yàn)榉g是一種再創(chuàng)作,所以,某種程度上不妨把這批譯作納入民國(guó)海洋文學(xué)史范疇之內(nèi)。翻譯過(guò)程中,翻譯現(xiàn)代性不僅豐富了漢語(yǔ)語(yǔ)匯,而且增廣見(jiàn)聞,刷新了男男女女的思想觀念。以上的翻譯雅俗兼有,文類(lèi)多樣,既是譯者的主動(dòng)選擇,往往帶有鮮明的時(shí)代印痕與內(nèi)心寄托,反過(guò)來(lái)又為本土的海洋文學(xué)創(chuàng)作提供了借鑒與參照。

第三,本土的海洋文學(xué)創(chuàng)作。譯介的海洋文學(xué)中小說(shuō)占了較大比重,相比之下,本土的海洋文學(xué)作品中,小說(shuō)尤其是長(zhǎng)篇小說(shuō)則比重少,而以詩(shī)歌、散文、游記居多。具體而言,前者如俍工《海的渴慕者》(《小說(shuō)月報(bào)》1923年第14卷第3期)、盧隱《海濱故人》(《小說(shuō)月報(bào)》1923年第14卷第10期)、春繭生的長(zhǎng)篇社會(huì)香艷小說(shuō)《海上迷宮》(滬濱書(shū)局1928年版)、武幼如的武俠愛(ài)情長(zhǎng)篇小說(shuō)《海天奇遇》(《康健雜志》連載)、徐遲短篇小說(shuō)《海的過(guò)失》(《中國(guó)文藝》1937年第1卷第3期)、許軟文短篇小說(shuō)《海闊天空》(《國(guó)民周刊》1937年第1卷第8期)、東海覺(jué)我的冒險(xiǎn)小說(shuō)《海外天》(海虞圖書(shū)館1940年版)、錢(qián)今昔《?!罚ā墩晕乃囋驴?941年第2卷第1期)、潛羽短篇小說(shuō)《海和它的子女們》(《萬(wàn)象》1943年第3卷第2期)、王余杞長(zhǎng)篇小說(shuō)《海河汩汩流》(建中出版社1944年版)、碧野中篇小說(shuō)《湛藍(lán)的?!罚ㄐ滦鲁霭嫔?947年版)等。

詩(shī)歌如泳今《取火者與?!罚ā吨腥A月報(bào)》1917年第5卷第3期)、沈松泉長(zhǎng)詩(shī)《海與妹妹》(《民鐸雜志》1921年第2卷第5期)、周靈均《海上曲》(《晨報(bào)副刊》1925年1月19日,第4版)、《海浴》(《文學(xué)周報(bào)》第194期,1925年)、海谷《白須的海老兒》(《晨報(bào)副鐫》1926年第54期)、逸霄《海燈》(《海燈學(xué)刊》1928年第3期)、鄭紙鳶《?!罚ā冬F(xiàn)代文藝》1931年第1卷第2期)、趙季超《望海樓頭》(《學(xué)生文藝叢刊》1933年第5卷第2期)、李廣田《老人與海》(《文學(xué)季刊》1934年第1卷第4期)、影子《神秘的海》(《新江半月刊》1939年第1卷第11—12期合刊)、沙洛《?!罚ā吨袊?guó)公論》1942年第7卷第4期)、方市沛《海譚》(《戰(zhàn)幹》1943年第202期)等。

散文如羅黑芷《海的圖畫(huà)》(《小說(shuō)月報(bào)》1926年第17卷第4期)、修薇《逗子海影》(《國(guó)聞周報(bào)》1935年第12卷第37期)、須養(yǎng)才《?!罚ā吨袑W(xué)生文藝季刊》1935年第1卷第2期)、潘乃斌《?!罚ā吨袑W(xué)生文藝季刊》1935年第1卷第2期)、顧顏《島海前》(《咖啡味》1936年第1期)、宋悌芬《?!罚ā队钪骘L(fēng)》1938年第47期)、微明《海的誘惑》(《詩(shī)與散文》1940年第1卷第2期)、許印滴《海的懷念》(《現(xiàn)代文藝》1940年第1卷第3期)、藍(lán)鵠《海的夢(mèng)》(《三六九畫(huà)報(bào)》1940年第4卷第16期)、靜《海的懷念者》(《三六九畫(huà)報(bào)》1940年第6卷第15期)、江籬《海岸上》(《戰(zhàn)時(shí)文藝》1941年第1卷第2期)、超群《海的記憶》(《重慶青年》1941年第1期)、劉白羽《海的幻象》(《文藝陣地》1942年第7卷第2期)、葉以群《海依然是靜靜的》(《文化先鋒》1942年第1卷第2期)等。

民國(guó)海洋文學(xué)創(chuàng)作涌現(xiàn)出較多的海上游記。譬如,署名飛的《海行雜記》(《清華周刊》1916年第80—83期連載)、杜若《在海船上》(《語(yǔ)絲》1925年第44期)、佩弦《海行雜記》(《黎明》1926年第2卷第38期)、鐘敬文《海行日述》(《文學(xué)周報(bào)》1929年第7卷第326—350期)、孟憲章《三萬(wàn)里海程見(jiàn)聞錄》(東方學(xué)社1932年版)、秋子《在海船上》(《藝風(fēng)》1934年第2卷第4期)、巴金《海行》(新中國(guó)書(shū)局1933年版)、黃炎培《黃海環(huán)游記》(生活書(shū)店1933年版)、洛思《在海船上》(《清華副刊》1936年第45卷第1期)、巴西《海行》(《努力》1937年第2卷第1期)、仲躋翰《東西洋考察記》(世界書(shū)局1939年版)、黃藥眠《美麗的黑海:游蘇漫記》(文化供應(yīng)社,1944年版)等。

值得注意的現(xiàn)象是,民國(guó)海洋文學(xué)作品對(duì)“南洋”十分關(guān)注,如梁紹文《南洋旅行漫記》(中華書(shū)局1926年版)、卓宏謀《南洋群島游記》(1928年)、丘守愚《美哉南洋》(南洋輿地學(xué)社1929年版)、侯鴻鑒《南洋旅行記》(無(wú)錫:競(jìng)志女學(xué)校)、羅井花《南洋旅行記》(中華書(shū)局1932年版)、王志成《南洋風(fēng)土見(jiàn)聞錄》(商務(wù)印書(shū)館1937年版)、許杰《南洋漫記:椰子與榴梿》(晨鐘書(shū)局1937年版)、柴田賢一《烽火話南洋》(汪宇平譯,時(shí)與潮書(shū)店1942年版)、臧健飛編《南洋的風(fēng)光》(新京書(shū)店出版部1942年版)、陳壽彭《南洋與東南洋群島志略》(正中書(shū)局1946年版)等。與中國(guó)古典作品中的海洋想象相比,現(xiàn)代海洋文藝呈現(xiàn)出新的特色,常常染有家國(guó)之痛的印跡,銘記著國(guó)人現(xiàn)代空間觀念的生成與拓展過(guò)程。

另外,值得一提的是,伴隨著中國(guó)海軍的建設(shè),《海軍期刊》(后改名為《海軍雜志》)、《海軍整建》(后更名為《海軍建設(shè)》)、《海校校刊》、《中國(guó)海軍》等刊物都曾開(kāi)辟專(zhuān)欄,致力于海洋文學(xué)建設(shè),如《海軍期刊》的“文苑”、“雜著”、“士兵園地”,《海軍整建》的“海軍文藝”,《海校??返摹昂Q笪乃嚒?,《中國(guó)海軍》的“文藝”、“海洋文學(xué)”,發(fā)表(含翻譯)了一大批類(lèi)型多樣的海洋文藝作品。

  1. 作者簡(jiǎn)介:福建社會(huì)科學(xué)院文學(xué)所副研究員,文學(xué)博士。
  2. 參看林政華:《“臺(tái)灣海洋文學(xué)”的成立及其作家作品》,《明道通識(shí)論叢》2007年第3期。
  3. 參看朱學(xué)恕、汪啟疆、張永健主編:《中國(guó)海洋文學(xué)大系:二十世紀(jì)海洋詩(shī)精品賞析選集》,臺(tái)北詩(shī)藝文出版社2002年版;柳和勇:《中國(guó)海洋文學(xué)歷史發(fā)展簡(jiǎn)論》,《浙江海洋學(xué)院學(xué)報(bào)》2010年第2期;張宗慧:《試論我國(guó)現(xiàn)代海洋小說(shuō)的創(chuàng)作與局限》,山東大學(xué)2010年碩士論文;段漢武、范誼主編:《海洋文學(xué)研究文集》,海洋出版社2009年版;段漢武主編:《藍(lán)色的詩(shī)與思:海洋文學(xué)研究新視閾》,海洋出版社2010年版,等等。
  4. 蹇先艾:《如何建設(shè)海軍文學(xué)》,《海軍建設(shè)》1941年第2卷第10期。
  5. 《海洋文學(xué)征稿小啟》,《中國(guó)海軍》1947年第2期。
  6. 張毓后:《一支海洋文學(xué)的新軍》,《海軍建設(shè)》1942年第2卷第11期。
  7. 柳無(wú)忌:《國(guó)家文學(xué)的建設(shè)及其理論》,《明日的文學(xué)》,建文書(shū)店1943年版,第13—24頁(yè)。
  8. 柳無(wú)忌:《明日的文學(xué)》,第43—44頁(yè)。
  9. 1947年上海建文書(shū)店重版,名為《海國(guó)男兒》。
  10. 需要說(shuō)明幾個(gè)問(wèn)題:第一,1935年第8卷第3—5期未連載,該作品最后并未連載完。第二,自1938年第11卷第1期開(kāi)始,《海軍雜志》不再設(shè)置文藝欄目。第三,自1936年第9卷第1期始,小說(shuō)標(biāo)題上冠以“忠勇愛(ài)國(guó)小說(shuō)”四字(9卷3期為“愛(ài)國(guó)忠勇小說(shuō)”,8期無(wú))。
  11. 期間,創(chuàng)刊于1928年4月的《海軍期刊》,自1932年第5卷第1期始更名為《海軍雜志》。
  12. 該書(shū)匯集了蘇聯(lián)衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)中以蘇聯(lián)水手偉績(jī)?yōu)轭}材的短篇小說(shuō)8篇,包括《旗子》(卡達(dá)耶夫著,磊然譯)、《豐功偉績(jī)》(拉甫列烏夫著,磊然譯)、《白色快艇》(卡維林著,白塞譯)、《西伐斯托波爾人》(哈馬堂著,林陵譯)、《西伐斯托波爾石頭》(梭羅維姚夫著,水夫譯)、《穿橫條襯衫的死神》(拉甫列烏夫著,磊然譯)、《遠(yuǎn)航》(梭羅維姚夫著,磊然譯)、《潛艇隊(duì)的菲伽》(卡錫爾著,水夫譯)。篇首有水夫譯《蘇聯(lián)衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)中的海軍》一文。
  13. 參見(jiàn)誦虞:《新近去世的海洋文學(xué)家》,《文學(xué)》1924年8月11日第134期;從予:《新近逝世的海洋文學(xué)家》,《東方雜志》1924年第21卷第15號(hào);樊仲云《康拉特評(píng)傳》,《小說(shuō)月報(bào)》1924年第15卷第10期。
  14. 趙景深:《巴哈羅的海洋小說(shuō)》,《小說(shuō)月報(bào)》1931年第22卷第1期。
  15. 植:《女作家卡德的海洋小說(shuō)》,《時(shí)事類(lèi)編》1935年第3卷第6期。
  16. [美] 保能德:《美國(guó)海軍小說(shuō)家古柏杰姆傳記》,陳槃譯述,《海軍建設(shè)月刊》1941年第2卷第1期。
  17. 俞大:《海洋小說(shuō)家斯摩拉特》,《學(xué)識(shí)》1947年第1卷第9期。
  18. 參見(jiàn)林肯·布朗:《海的文獻(xiàn)》,龔遠(yuǎn)耀譯,《海軍建設(shè)》第2卷第7期。
  19. P.S.Lincoln:《海的文獻(xiàn)補(bǔ)遺》,龔遠(yuǎn)耀譯,《海軍建設(shè)》第2卷第9期。
  20. 《康健雜志》1936年第4卷第2、3、4、10、12期,1937年第5卷第4期連載。
  21. 南國(guó)出版社1935年重印,更名為《海行雜記》。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)