正文

序章 邀請(qǐng)與挑戰(zhàn)

結(jié)伴養(yǎng)老 作者:[挪] 安妮·奧斯特比 著,解亞坤 譯


序章
邀請(qǐng)與挑戰(zhàn)

斐濟(jì),科羅托托卡,2012年7月25日

親愛(ài)的朋友:

還可以這樣叫你嗎?

我知道你看到信封上的郵戳?xí)r會(huì)覺(jué)得好奇,但你可能已經(jīng)猜到是誰(shuí)寫(xiě)的信了吧。帶著鬣蜥和鸚嘴魚(yú)圖案的郵票,肯定來(lái)自凱特。一個(gè)從舊時(shí)光里傳來(lái)的聲音,代表我們?cè)?jīng)有過(guò)的友誼。你覺(jué)得我們的友情還能像從前一樣嗎?

感謝你信里的擁抱和寬慰我的話,那時(shí)候這些是我最需要的——我明白拋下一切越過(guò)重洋來(lái)參加葬禮不大實(shí)際。你在那兒可能很難想象得到,當(dāng)送葬者們送來(lái)編織的草席時(shí),在斐濟(jì)人的四部合唱中,一個(gè)人被送往來(lái)生。你可能會(huì)問(wèn),一個(gè)去世的人需要多少草席呢?就像阿特莎跟我解釋過(guò)的:“多多益善,越多越能體現(xiàn)對(duì)尼克拉斯先生的尊敬?!彼晕野炎呃蠕仢M了草席。將一些棕櫚葉曬干,鋪成格紋狀,這是為逝者遺體準(zhǔn)備的錨,這是生者寄托思念的根基,在此地——科羅托托卡[1]——這一切終歸要像夕陽(yáng)一樣,隨著一群蝙蝠飛過(guò),陷入地平面。

天色漸晚,思念隨之洶涌。尼克拉斯的模樣,我們共同生活過(guò)的日子,都在腦海中清晰地浮現(xiàn),心里不由得痛苦萬(wàn)分。你是不是會(huì)說(shuō),這像是一場(chǎng)全球性災(zāi)難的馬拉松,像是世界性瘟疫的一次遠(yuǎn)距離競(jìng)賽,就連每一個(gè)補(bǔ)水站都發(fā)生著環(huán)境危機(jī)?是的,就是這樣。然而我不會(huì)去改變什么。無(wú)論是瘧疾發(fā)作、水源短缺,還是夜里跳蚤叮咬后發(fā)癢的皮膚——這些都教會(huì)我如何生活。即使一窮二白還沒(méi)有藍(lán)籌養(yǎng)老金,甚至連廁紙、洗發(fā)水都沒(méi)有,我仍然留在這里,在太平洋之中的一個(gè)小島上,我無(wú)伴但并不無(wú)助。

我希望我還有朋友。除了那22英畝[2]的可可樹(shù)和剩了許多空房間的屋子,我就剩這布滿小傷小痛的孑然一身了,但我已扎根于斐濟(jì)的土地,并且決意在這里度過(guò)余生。你何不來(lái)這里?在這里有我陪伴你。丟掉那些解決不了的麻煩,帶上仍然在意的東西,搬進(jìn)“凱特之家”,也就是我的房子!在這里我們可以重新找回過(guò)去的彼此,如果找不回,我們就建立新的友誼。

我并沒(méi)有經(jīng)常聯(lián)系你,也明白你很久沒(méi)有聽(tīng)到我在尼泊爾、阿富汗或者毛里求斯的消息了。但我時(shí)刻想念著你,我想念過(guò)去我們那幫人中的每一個(gè)。我讀了你寫(xiě)的書(shū)信和郵件,欣羨照片里你那些可愛(ài)的兒孫。而現(xiàn)在我在想,闊別40多年后,有沒(méi)有可能再把大家聚到一起?你想來(lái)這里和我一起走最后這一程嗎?你愿意在我們被絆倒時(shí)、在我們步履蹣跚時(shí),互相扶持嗎?我們一起把老邁的膝蓋伸進(jìn)溫?zé)岬南毯K?,一起把腳趾埋進(jìn)白色的沙土中,可以嗎?

別擔(dān)心,你不是來(lái)做免費(fèi)勞動(dòng)力的,種植園自然有好手打理。科羅托托卡是一個(gè)可可村,摩西斯是這里的管理者,他負(fù)責(zé)可可豆的采摘、發(fā)酵,以及脫水。我們可以嘗試點(diǎn)新業(yè)務(wù),對(duì)嗎?我們可以做巧克力,或者制作聞起來(lái)香噴噴的可可身體乳——你覺(jué)得怎么樣?

我知道你肯定明白我為什么不直接發(fā)電子郵件。從一個(gè)地方寄一封信到另一個(gè)地方,可能要花費(fèi)數(shù)天甚至數(shù)周,在這之間,文字仿佛變得深刻而莊重。當(dāng)你看到它們時(shí),它們也已經(jīng)變得成熟且柔軟,信紙的曲線是文字的搖籃,它們已經(jīng)準(zhǔn)備好去慫恿你來(lái)這里了。你嘗到木瓜和椰子的味道了嗎?你聽(tīng)到海風(fēng)拂過(guò),沙灘上的棕櫚樹(shù)沙沙作響的聲音了嗎?你看到太平洋海天相接之處那弧狀的地平線了嗎?

不過(guò),如果冰鏟、發(fā)動(dòng)機(jī)保溫箱和電費(fèi)賬單更令你向往的話,就把這封信丟在抽屜里永遠(yuǎn)積灰吧。信件漂洋過(guò)海時(shí)總特別容易丟失,和熱帶氣旋或者是斐濟(jì)的郵政部門(mén)相比,太平洋上的郵政服務(wù)顯得太不可靠。這樣,你可能就收不到這封信,也就不會(huì)看到這些問(wèn)題了。

我這就去寄信了,此刻的我手指撫摸著郵票,祝它好運(yùn),期望著風(fēng)能把你帶到我身邊。也許凱特之家能成為我們所有人的家,在這里,我們可以一起做夢(mèng),共同期待未來(lái)?;虬丫蒲詺g,或互相打鬧,或一起哭泣。

直到海風(fēng)帶著我們逐波而去,那時(shí)我們的草席也會(huì)堆得像臺(tái)階一樣,鋪滿整個(gè)走廊。

愛(ài)你的
凱特

[1] 科羅托托卡(Korototoka)是斐濟(jì)的一個(gè)村莊?!g者注

[2] 1英畝約合4047平方米?!幷咦?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)