不要局限于這些渺小的島嶼,
我們的征途是星辰大海。
——埃佩利·豪奧法[1]
眾多島嶼,
如同天上密布的繁星。
夜空好似一棵枝杈茂盛之樹,
枝頭的流星被點(diǎn)點(diǎn)搖落,
像跌落的果實(shí)環(huán)繞著行駛?cè)顼w的縱帆之舟。
可萬物都將墜落,亙古不變,
水星如是,火星亦如是,
墜落吧,成為其中一個(gè),
恰如我們的地球,
是星際群島中最孤獨(dú)的一座。
——德里克·沃爾科特[2]
[1] 埃佩利·豪奧法(1939—2009),斐濟(jì)著名學(xué)者和人類學(xué)家,為湯加裔?!g者注
[2] 德里克·沃爾科特(1930—2017),詩人、劇作家及畫家。出生于圣盧西亞,出版過戲劇集和多部詩集。此處的詩歌選自作者的《風(fēng)暴過后》?!g者注