第三節(jié) 文明梵竺
古代印度,與古代華夏一起位于四大文明古國(guó)之列。其優(yōu)秀古老的文化成就,較完整地保存在了中國(guó)古代文人的記憶中。“同條共貫,粗陳梗概”[45],古代印度文明的輪廓漸次清晰。
一 地廣壤沃 物產(chǎn)豐饒
人類(lèi)本性有一個(gè)特點(diǎn),在描繪未知的或遼遠(yuǎn)的事物時(shí),自己對(duì)它們沒(méi)有真正的了解,或是想對(duì)旁人也不了解的事物作出說(shuō)明,總是利用熟悉的或近在手邊的事物的某些類(lèi)似點(diǎn),亦即“詩(shī)性地理”智慧。[46]這種認(rèn)識(shí)不是地理環(huán)境決定論,一方面,這是在科技尚不發(fā)達(dá)、交通尚不便利的限制下,古代人面對(duì)外部世界的一種原始、素樸的認(rèn)知方式;另一方面,特定的地理環(huán)境和位置,的確會(huì)養(yǎng)成特定的生活習(xí)性,特定的生活習(xí)性又會(huì)造就特定的民族性格,“近山為農(nóng),居水為漁,臨路行商”,“一方水土養(yǎng)一方人”,講的就是這個(gè)道理。法國(guó)哲學(xué)家丹納也對(duì)“種族、時(shí)代、環(huán)境”三要素與文學(xué)藝術(shù)的緊密關(guān)系作過(guò)詳細(xì)論證,其中的要素之一“環(huán)境”,既指文化觀念、思潮制度等社會(huì)環(huán)境,又指地理、氣候等自然環(huán)境。從地理位置和環(huán)境出發(fā)去想象和描繪異族社會(huì),是古代中國(guó)人認(rèn)識(shí)外部世界的基本思維方式之一。相應(yīng)地,從地理環(huán)境出發(fā)去了解印度,也是古代中國(guó)人關(guān)于印度的完整認(rèn)知體系中不可或缺的一部分。
這種地理認(rèn)識(shí),當(dāng)以《禹貢》為先。該典籍首先以印度須彌山附會(huì)于中國(guó)之昆侖山,又誤認(rèn)印度之四河為中國(guó)之黃河、黑水及弱水三河。[47]這自然是神話(huà)地理想象。但早期中國(guó)地理與印度人相聯(lián)系,卻有一定的史籍依據(jù),《華陽(yáng)國(guó)志》卷四《南中志·永昌郡》載:“明帝乃置郡……去洛州六千九百里,寧州之極西南也。有閩濮、鳩僚、僄越、裸濮、身毒之民。”[48]這說(shuō)明,東漢時(shí),永昌境內(nèi)已有印度人居住,永昌在今云南西陲,自古即為中印交通的一個(gè)要道。
然而,古代文人真正對(duì)印度進(jìn)行地理認(rèn)識(shí),當(dāng)以《史記》《后漢書(shū)》的權(quán)威、明確記載為代表:
使問(wèn)所從來(lái),曰“從東南身毒國(guó),可數(shù)千里,得蜀賈人市”?;蚵勞鑫骺啥Ю镉猩矶緡?guó)。[49]
“吾賈人往市之身毒。身毒在大夏東南可數(shù)千里。其俗土著,大與大夏同,而卑濕暑熱云。其人民乘象以戰(zhàn)。其國(guó)臨大水焉?!币则q度之,大夏去漢萬(wàn)二千里,居漢西南。今身毒國(guó)又居大夏東南數(shù)千里,有蜀物,此其去蜀不遠(yuǎn)矣。[50]
天竺國(guó)一名身毒,在月氏之東南數(shù)千里。俗與月氏同,而卑濕暑熱。其國(guó)臨大水。[51]
古代中印間交通并不發(fā)達(dá),喜馬拉雅山脈橫亙?cè)谥杏≈g,要翻山越嶺取得交通聯(lián)系實(shí)為不易,可能存在的其他幾條陸路連接也并不為時(shí)人所熟悉,像張騫這種開(kāi)拓性的描述也是借助第三國(guó)人的認(rèn)識(shí)來(lái)猜測(cè)得到。《舊唐書(shū)》以蔥嶺為參照來(lái)描述印度,是因?yàn)橐延兄杏∩私?jīng)蔥嶺往來(lái)并對(duì)印度地理有了實(shí)際認(rèn)識(shí):
天竺國(guó),即漢之身毒國(guó),或云婆羅門(mén)地也。在蔥嶺西北,周三萬(wàn)余里。其中分為五天竺:其一曰中天竺,二曰東天竺,三曰南天竺,四曰西天竺,五曰北天竺。地各數(shù)千里,城邑?cái)?shù)百。南天竺際大海;北天竺拒雪山,四周有山為壁,南面一谷,通為國(guó)門(mén);東天竺東際大海,與扶南、林邑鄰接;西天竺與罽賓、波斯相接;中天竺據(jù)四天竺之會(huì),其都城周回七十余里,北臨禪連河。[52]
唐玄奘在《大唐西域記》中則以其親歷認(rèn)識(shí)描述道:“五印度之境,周九萬(wàn)余里,三垂大海,北背雪山。北廣南狹,形如半月?!瓡r(shí)特暑熱,地多泉濕?!?span >[53]此后,在中國(guó)文人的集體意識(shí)中,一個(gè)荒幻博遠(yuǎn)、氣候濕熱、國(guó)臨大水的印度形象就開(kāi)始出現(xiàn)。后期的史書(shū)特別是正史中,大多沿襲這一形象。這基本符合印度實(shí)際。除相距中國(guó)遙遠(yuǎn)外,南亞次大陸屬典型的熱帶季風(fēng)氣候,常年高溫且年降水量大,也就是所謂的“卑濕暑熱”“時(shí)特暑熱,地多泉濕”。此外,中國(guó)文人對(duì)印度河流的印象頗深,載籍中多有“國(guó)臨大水”的記載,想必是對(duì)印度河、恒河等印度河流的初步認(rèn)識(shí)?!端?jīng)注》則在《河水經(jīng)》中,對(duì)印度河和恒河的來(lái)龍去脈,以及流經(jīng)地域的地理情況和歷史事跡,以豐富的知識(shí)作了注釋。玄奘在《大唐西域記》中對(duì)恒河的記述最為具體生動(dòng):
水色滄浪,波流浩汗,靈怪雖多,不為物害。其味甘美,細(xì)沙隨流,彼俗書(shū)記謂之福水。罪咎雖積,沐浴便除。輕命自沉,生天受福。死而投骸,不墮惡趣。揚(yáng)波激流,亡魂獲濟(jì)。[54]
文中,玄奘不但對(duì)恒河的自然風(fēng)光進(jìn)行了描摹,還對(duì)恒河在印度文化中的特殊意義作了介紹。華夏文明自身對(duì)于河流的敏感、崇敬以及“智者樂(lè)水”的文化傳統(tǒng),使這些古代文人對(duì)鄰國(guó)印度的河流給予了持續(xù)關(guān)注,在元朝耶律楚材的《西游錄》、清朝魏源的《海國(guó)圖志》等著述中,還時(shí)見(jiàn)對(duì)印度河和恒河的描?。?/p>
此國(guó)之南有大河,闊如黃河,冷于冰雪,湍流猛峻。[55]
印度河長(zhǎng)四千里,入??谔帲熞话倭?。[56]
以上是古代中國(guó)人對(duì)包括河流在內(nèi)的印度地理環(huán)境的大致描述,內(nèi)有想象,亦有親歷,這種地理形象一直沿襲下來(lái)。至南宋,僧人志磐在《佛祖統(tǒng)紀(jì)》卷三十二中繪有《西土五印之圖》,首次以手工繪圖的形式替代了地理想象中的印度,這是由于求法的僧人們?cè)缫褎?chuàng)辟荒途,對(duì)佛國(guó)印度有了實(shí)際的地理認(rèn)識(shí),如前述法顯、玄奘等。
此外,部分中國(guó)典籍還對(duì)印度的氣候、風(fēng)俗也作了描述。對(duì)印度風(fēng)俗的特點(diǎn)描述,均與其暑熱的氣候有關(guān),有代表性的描述如:
《括地圖》曰:天毒國(guó)最大暑熱。夏草木皆干死,民善沒(méi)水,以避日。入時(shí)暑,常入寒泉之下。[57]
“風(fēng)壤既別,地利亦殊?!?span >[58]方物,即出自異國(guó)的東西,也是異國(guó)形象的一部分。方物的種類(lèi)、形狀、品質(zhì)等等,都會(huì)給文人留下深刻的直接印象,這種印象就會(huì)被附加在異國(guó)形象上,成為異國(guó)形象的一部分。因?yàn)閮煞N相異文化的交往,哪怕是物質(zhì)的交往,都會(huì)打上交流雙方的價(jià)值觀的烙印。正如法國(guó)學(xué)者艾田蒲所言:“任何東西都在一種文明中加以體現(xiàn)……當(dāng)一個(gè)中國(guó)人喝法國(guó)的葡萄酒時(shí),他便分享了我們的價(jià)值觀,而當(dāng)羅馬婦女身著中國(guó)絲綢衣裝時(shí),她們也就打上了中國(guó)的價(jià)值標(biāo)記?!?span >[59]
中國(guó)古代文人向來(lái)輕視商人,故由于貿(mào)易交往而帶來(lái)的對(duì)印度物產(chǎn)(動(dòng)物、植物及出產(chǎn)物品)的認(rèn)知在正統(tǒng)詩(shī)文作品中較為少見(jiàn),中國(guó)正史的記載仍是我們了解印度物產(chǎn)的主要途徑。[60]
先看動(dòng)物。中國(guó)載籍中,來(lái)自西域的“靈獸”“靈鳥(niǎo)”記載頗多,東漢處士禰衡《鸚鵡賦》曾言“惟西域之靈鳥(niǎo)兮,挺自然之奇姿”[61]。其中的印度動(dòng)物,主要以牛、象、鸚鵡、孔雀為代表。
牛。牛,在以農(nóng)耕為主要生產(chǎn)方式的東方各國(guó)有著重要的地位,在印度尤其如此。公元前2700年的印度河文明中,已經(jīng)使用牛來(lái)耕地、拉兩輪車(chē),在已出土的印度河印章文字上已有牛的形象出現(xiàn)。在印度教神話(huà)系統(tǒng)中,牛是主神濕婆的坐騎,另一主神毗濕奴的化身黑天也曾是一個(gè)牧牛娃,所以,印度教教徒敬牛如敬神。佛教神話(huà)中的牛更具足威儀與德行,“人中牛王”常被用來(lái)贊美佛陀德行的廣大無(wú)邊,亦有“行步安平,猶如牛王”和“牛眼睫相”來(lái)形容佛陀的相好;禪宗以牛喻眾生之心,《十牛圖》代表修行的十個(gè)境界,“露地白?!眲t喻指體達(dá)清凈自在的悟境。中國(guó)史籍中對(duì)印度出產(chǎn)牛留有不少記載,黃支國(guó)[62]進(jìn)獻(xiàn)犀牛之事分別見(jiàn)于《漢書(shū)·平帝本紀(jì)》《漢書(shū)·地理志》《漢書(shū)·王莽傳》和《后漢書(shū)·南蠻西南夷列傳》中。西域來(lái)的犀牛曾一時(shí)轟動(dòng)中原朝廷,對(duì)此,班固在《西都賦》中曾這樣生動(dòng)描摹:
西郊則有上囿禁苑……其中乃有九真之麟,大宛之馬,黃支之犀,條支之鳥(niǎo),逾昆侖,越巨海,殊方異類(lèi),至于三萬(wàn)里。[63]
南朝宋劉義慶則不但在《宣驗(yàn)記》中記載了天竺有牛,還賦予了天竺牛能開(kāi)口講話(huà)、現(xiàn)身說(shuō)法的神異本領(lǐng):
天竺有僧,養(yǎng)一牸牛,日得三升乳。有一人乞乳,牛曰:“我前身為奴,偷法食,今生以乳饋之。所給有限,不可分外得也?!?span >[64]
象。大象是出產(chǎn)于南亞次大陸的典型動(dòng)物,在出土的印度河文明時(shí)期印章上即有大象的圖案。中國(guó)典籍中,《史記》《后漢書(shū)》對(duì)印度大象均有明確記載,如印度人“乘象而戰(zhàn)”或“出象、犀……”等。一直到元代,《長(zhǎng)春真人西游記》中仍有記載:“又見(jiàn)孔雀、大象,皆東南數(shù)千里印度國(guó)物。”[65]中國(guó)人自古對(duì)印度的大象印象深刻,一是因?yàn)橛《泉?dú)特的地理、氣候特點(diǎn)使然,《大唐西域記》中載,作為“象主之國(guó)”的印度“暑濕宜象”[66],大象出產(chǎn)眾多。二是文化因素的影響。在印度教大大小小的眾多神祇中,濕婆神之子象頭神格涅沙是最受歡迎的神之一,印度人在重大活動(dòng)開(kāi)始之前,往往都會(huì)膜拜象頭神格涅沙,以期得到他的保佑以克服任何的困險(xiǎn)阻礙。在佛教傳說(shuō)中,象更是高貴的象征,如佛陀之母夢(mèng)六牙白象而孕,以象為主要角色的佛本生故事更多,亦以“香象之文”通稱(chēng)佛典。佛典中,常用象王來(lái)譬喻佛陀,因其舉止威儀如象中之王。又因龍與象分別是水上、陸上最有力之動(dòng)物,佛典中常將二者合用,以“龍象”喻指菩薩的威儀具足或能力殊勝,后來(lái),一些威儀莊嚴(yán)的高僧大德也被贊為“法門(mén)龍象”。直到今天,中國(guó)人還習(xí)慣以“象”來(lái)作為印度的別稱(chēng),如“龍象共舞”“龍象之爭(zhēng)”等。[67]另有中國(guó)象來(lái)自印度之說(shuō),已被書(shū)面文獻(xiàn)和地下考古證據(jù)所證偽。[68]
鸚鵡。古代印度在與中國(guó)的官方往來(lái)中,常常以鸚鵡充當(dāng)“友好使節(jié)”,這在史書(shū)中有所記載,如《舊唐書(shū)》載:“八年,南天竺國(guó)遣使獻(xiàn)五色能言鸚鵡?!?span >[69]詩(shī)人王維則有著名的《白鸚鵡賦》傳世,對(duì)來(lái)自西域的鸚鵡贊嘆不已:
若夫名依西域。族本南海。同朱喙之清音。變綠衣于素彩。惟茲鳥(niǎo)之可貴。諒其美之斯在。[70]
至于這種來(lái)自西域印度的會(huì)說(shuō)話(huà)的鸚鵡能否記誦佛經(jīng),《舊唐書(shū)》和王維都沒(méi)有提到,但在《全唐文》中卻有所體現(xiàn):
前歲有獻(xiàn)鸚鵡鳥(niǎo)者,曰此鳥(niǎo)聲容可觀,音中華夏。有河?xùn)|裴氏者,志樂(lè)金仙之道,聞西方有珍禽,群嬉和鳴,演暢法音。以此鳥(niǎo)名載梵經(jīng),智殊常類(lèi),意佛身所化,常狎而敬之。[71]
這是因?yàn)椋谟《让耖g傳說(shuō)中,鸚鵡本是只神鳥(niǎo),如佛本生故事里,菩薩前生即曾為鸚鵡。如此,在唐人豐富的想象世界中,脫胎于佛教故事的神鳥(niǎo)鸚鵡往往成為絕佳的創(chuàng)作原型。
孔雀。孔雀是印度的國(guó)鳥(niǎo),印度歷史上第一個(gè)幅員遼闊的奴隸制帝國(guó)即命名為“孔雀王朝”,因?yàn)樵撏醭膭?chuàng)建者旃陀羅笈多原出身于一個(gè)為國(guó)王飼養(yǎng)孔雀的家族,聲名遠(yuǎn)播的阿育王統(tǒng)治的四十多年則是孔雀帝國(guó)的極盛時(shí)期。印度孔雀也在中國(guó)載籍中頻頻出現(xiàn),《漢書(shū)·西域傳》中已有簡(jiǎn)潔記載,《藝文類(lèi)聚》中晉公卿對(duì)西域所獻(xiàn)孔雀的賞玩和贊嘆則較為形象:“世祖時(shí),西域獻(xiàn)孔雀。解人語(yǔ),馴指,應(yīng)節(jié)起舞?!?span >[72]西域孔雀“解人語(yǔ)”,《拾遺記》中所載含涂國(guó)“鳥(niǎo)獸皆能言語(yǔ)”[73],這無(wú)疑給中國(guó)文人的印度想象增添了一絲幻麗色彩??兹冈诜鸾讨幸簿哂刑厥庖饬x,佛本生故事中,佛陀曾轉(zhuǎn)生為孔雀;由于常被視為能啖盡一切五毒煩惱,孔雀后成為密教本尊之一孔雀明王的坐騎。
除以上動(dòng)物外,中國(guó)典籍中也時(shí)見(jiàn)對(duì)來(lái)自印度的駿馬、獅子、駱駝等的記載和描述,德國(guó)漢學(xué)家孔好古(August Conrady)在其著作《中國(guó)所受之印度影響》(Indischer Einfluss in China)中認(rèn)為,《戰(zhàn)國(guó)策》中所載的若干動(dòng)物寓言,完全源于印度,僅動(dòng)物名稱(chēng)加以更易。[74]
再看植物。典籍中的印度植物,以蓮花、貝多、畢缽羅、胡椒、甘蔗為多。
蓮花。蓮花是印度的國(guó)花,是印度文化的一個(gè)重要意象。印度教神話(huà)中,毗濕奴的肚臍上曾生出一朵蓮花,而梵天自此蓮花而生。蓮花與佛教的關(guān)系更為密切。佛教神話(huà)中,釋迦牟尼誕生之初即化為成人,每行一步,便生一朵蓮花,名曰“步步生蓮”。佛弟子虔誠(chéng)念佛稱(chēng)為“口吐蓮花”,善于說(shuō)法稱(chēng)為“舌上生蓮”,苦中作樂(lè)則稱(chēng)為“舊宅生蓮”。此外,佛國(guó)也被稱(chēng)作“蓮界”,佛寺稱(chēng)作“蓮宇”,《妙法蓮華經(jīng)》稱(chēng)作“蓮經(jīng)”,袈裟稱(chēng)作“蓮花衣”,雕成蓮花狀的佛龕稱(chēng)作“蓮龕”。在佛教遺址、建筑和造像上,處處可見(jiàn)蓮花圖案。中國(guó)文人對(duì)蓮花也偏愛(ài)有加,周敦頤的《愛(ài)蓮說(shuō)》即道出眾多文人墨客的心聲。中國(guó)文人愛(ài)蓮,在很大程度上仍與佛教倡澄凈妙悟相聯(lián)系,如崔融《為百官賀千葉瑞蓮表》:“夫蓮花者,出塵離染,清凈無(wú)瑕。有以見(jiàn)如來(lái)之心,有以察如來(lái)之法,道之行也?!?span >[75]
貝葉。貝多羅樹(shù)的葉片,簡(jiǎn)稱(chēng)貝葉。生于熱帶,樹(shù)葉修長(zhǎng),非常適合書(shū)寫(xiě)。古代印度倚重口耳相傳、不重文字書(shū)寫(xiě),有限的文字書(shū)寫(xiě)的主要載體就是貝葉。法顯、玄奘、義凈的著述和《酉陽(yáng)雜俎》《舊唐書(shū)》《太平御覽》《資治通鑒》等史籍中皆有記載,如“于是詞發(fā)雌黃,飛英天竺;文傳貝葉,聿歸振旦”[76],“貝多,出摩伽陀國(guó),長(zhǎng)六七丈,經(jīng)冬不凋。此樹(shù)有三種……西域經(jīng)書(shū),用此三種皮葉,若能保護(hù),亦得五六百年”[77],“其人皆學(xué)《悉曇章》,云是梵天法。書(shū)于貝多樹(shù)葉以記事”[78],“貝多葉長(zhǎng)一尺五六寸,闊五寸許,葉形似琵琶而厚大,橫作行書(shū),隨經(jīng)多少,縫綴其一邊,怗怗然”[79],等等。早期佛教經(jīng)典幾乎全為貝葉所壟斷,為保存和攜帶方便,便有了梵夾,“梵夾者,貝葉經(jīng)也;以板夾之,謂之梵夾”[80]。貝葉具有防蛀、防潮特性,可保存數(shù)百年之久,今天印度那爛陀博物館仍保存有大量的貝葉經(jīng)。
畢缽羅。印度常見(jiàn)樹(shù)種,在出土的印度河文明印章上已有菩提樹(shù)的圖案存在。相傳因釋迦牟尼在一棵畢缽羅樹(shù)下悟道成佛,該樹(shù)種便被稱(chēng)為菩提樹(shù),從而成為佛教的“圣樹(shù)”。《大唐西域記》卷八載:“金剛座上菩提樹(shù)者,即畢缽羅之樹(shù)也。昔佛在世,高數(shù)百尺,屢經(jīng)殘伐,猶高四五丈。佛坐其下成等正覺(jué),因而謂之菩提樹(shù)焉。莖干黃白,枝葉青翠,冬夏不凋,光鮮無(wú)變。每至如來(lái)涅槃之日,葉皆凋落,頃之復(fù)故?!?span >[81]后因禪宗神秀和慧能的兩首菩提偈而為人熟知,《酉陽(yáng)雜俎》載該樹(shù)種亦名“思惟樹(shù)”。在陜西銅川玉華宮肅成院對(duì)面的山谷中,至今還生長(zhǎng)著兩棵菩提樹(shù)。
胡椒。也是印度的重要物產(chǎn),盛產(chǎn)于古里、柯枝等地。段成式《酉陽(yáng)雜俎》載:“胡椒,出摩伽陀國(guó),呼為昧履支。其苗蔓生,莖極柔弱,葉長(zhǎng)寸半,有細(xì)條與葉齊。條上結(jié)子,兩兩相對(duì),其葉晨開(kāi)暮合,合則裹其子于葉中。子形似漢椒,至辛辣,六月采,今人作胡盤(pán)肉食皆用之?!?span >[82]胡椒是鄭和下西洋回程的主要貨物之一,曾被朱棣用來(lái)發(fā)放作為官員俸祿。
甘蔗。印度氣候濕熱,適合甘蔗生長(zhǎng),印度人很早即學(xué)會(huì)用甘蔗榨糖。中國(guó)人對(duì)此也有了解,“又土多甘蔗,廣如禾黍,土人絞取其液,釀之為酒,熬之成糖”[83]。20世紀(jì)初,在伯希和掠走的敦煌文獻(xiàn)中發(fā)現(xiàn)一張記有印度甘蔗的種類(lèi)、栽培技術(shù)及制糖技術(shù)的殘卷(P.3303),季羨林先生曾對(duì)此有專(zhuān)門(mén)研究。[84]
上述印度動(dòng)物、植物在中國(guó)載籍中屢屢出現(xiàn),是中印古代文化交流的典型例證。其中不少物種本身或其文化意象跟宗教特別是佛教密切相關(guān),這說(shuō)明,宗教文化的傳播意義絕非僅限于宗教本身。
其他物產(chǎn)。“印度國(guó)自古有名,所出寶物不可勝數(shù),人皆視為樂(lè)土。”[85]除以上動(dòng)物、植物外,車(chē)渠、琉璃、火浣布、刀劍等印度物產(chǎn)也引起中國(guó)人的注意。
車(chē)渠。西域七寶之一,紋理細(xì)膩柔和,一直被古人視為珍寶?!缎杏洝份d“車(chē)渠出天竺國(guó)”[86],曹丕則以《車(chē)渠椀賦》對(duì)天竺車(chē)渠極盡描?。?/p>
車(chē)渠,玉屬也,多織理縟文。生于西國(guó),其俗寶之。小以系頸,大以為器。惟二儀之普育,何萬(wàn)物之殊形。料珍怪之上美,無(wú)茲椀之獨(dú)靈。苞華文之光麗,發(fā)符采而揚(yáng)榮。理交錯(cuò)以連屬,似將離而復(fù)并。或若朝云浮高山,忽似飛鳥(niǎo)厲蒼天。夫其方者如矩,圓者如規(guī),稠希不謬,洪纖有宜。[87]
椀,同“碗”,是一種盛飲食的器具。據(jù)《古今注》等記載,曹操曾以車(chē)渠制成酒碗,這些車(chē)渠可能是曹操在建安二十年攻屠氐王、平定涼州之后,西域諸國(guó)所獻(xiàn)贈(zèng)。除曹丕外,曹植、王粲、應(yīng)玚等人都有《車(chē)渠椀賦》傳世。唐代杜甫也在其《謁文公上方》詩(shī)中以“金篦刮眼膜,價(jià)重百車(chē)渠”[88]詩(shī)句稱(chēng)道來(lái)自印度的金篦醫(yī)術(shù)(治療白內(nèi)障的醫(yī)術(shù))。
琉璃。人多認(rèn)為來(lái)自西方特別是羅馬的玻璃器皿品質(zhì)最為出色,卻不知來(lái)自西域的琉璃制品“光澤乃美于西方來(lái)者”[89],玻璃寶鏡亦“舉國(guó)不識(shí),無(wú)敢酬其價(jià)者”[90]。晉時(shí)潘尼有《琉璃椀賦》傳世:
覽方貢之彼珍,瑋茲椀之獨(dú)奇。濟(jì)流沙之絕險(xiǎn),越蔥嶺之峻危。其由來(lái)也阻遠(yuǎn),其所托也幽深。據(jù)重巒之億仞,臨洪溪之萬(wàn)尋。接玉樹(shù)與瓊瑤,鄰沙棠與碧林。瞻閬風(fēng)之崔嵬,顧玄圃之蕭參……光映日曜,圓成月盈。纖瑕罔麗,飛塵靡停。灼爍旁燭,表里相形。凝霜不足方其潔,澄水不能喻其清。[91]
琉璃,本為梵文vaidūrya的音譯,佛教七寶之一,上述西域傳入中土的琉璃制品,其技術(shù)源頭無(wú)疑是印度本土。[92]
織品。中國(guó)紡織享有盛名,古代印度的紡織品也不遜色,《太平御覽》分別引《廣雅》《吳時(shí)魏國(guó)傳》道:“天竺出細(xì)織成……大秦國(guó)、天竺國(guó)皆出金縷織成。”[93]在古代印度的紡織品中,以火浣布最為有名。《山海經(jīng)》《搜神記》等均有記載,《列子》的描述相對(duì)詳致:“火浣之布,浣之必投于火;布則火色,垢則布色;出布而振之,皓然疑乎雪?!?span >[94]印度與中國(guó)官方往來(lái)時(shí)經(jīng)常用這種布品作為禮物,在《晉書(shū)》等正史中多有記載。值得注意的是,《藝文類(lèi)聚》載“大秦國(guó)貢奇布”之事,《馬可波羅游記》中亦有大汗贈(zèng)送火浣布給羅馬教皇的記載,《南史》《梁書(shū)》《晉書(shū)》中均載天竺人與大秦人“交市于海中”,可見(jiàn)出天竺與大秦的古代貿(mào)易往來(lái)關(guān)系。[95]
刀劍。《列子》有對(duì)“切玉如切泥”練鋼赤刀的描述,梁吳均在《詠寶劍》一詩(shī)中有對(duì)昆吾劍的描述,與對(duì)練鋼赤刀的描述如出一轍:“我有一寶劍,出自昆吾溪。照人如照水,切玉如切泥?!?span >[96]對(duì)昆吾究竟今屬何地,歷來(lái)理解有分歧,但聯(lián)系前文周穆王得此劍于西戎的解釋?zhuān)瑧?yīng)為出自西域、靠近印度或?qū)儆《戎亍?/p>
除以上外,典籍中對(duì)來(lái)自印度的金剛石、新陶水、珊瑚、珍珠、香料等時(shí)有記載。這些都是印度的特產(chǎn),大多見(jiàn)于頻繁的進(jìn)貢往來(lái)中,但有的印度商人以進(jìn)貢為名,行貿(mào)易之實(shí),這也是古代中印交往、中外交往的一大現(xiàn)象。[97]不管是政治目的,還是經(jīng)濟(jì)目的,卻都在客觀上促進(jìn)了中印文化的交流。刺目的是,印度來(lái)華的貢品中竟然偶有“黑小廝”“番奴”之類(lèi),即奴隸,這真是一種特殊的“物產(chǎn)”!雖然不一定都是指印度奴隸(還可能是非洲等地區(qū)的奴隸),卻直觀反映出奴隸們的悲慘境遇。其實(shí),在文學(xué)性較強(qiáng)的唐人作品中即有記載,如《陶峴傳》中載“海船昆侖奴”名曰“摩訶”[98]。據(jù)考,唐長(zhǎng)安城曾列有專(zhuān)門(mén)的“口馬行”,竟將人和牲口并置,長(zhǎng)安城大量出現(xiàn)的“胡姬”即為粟特商人從西域倒賣(mài)而來(lái)的女奴。可見(jiàn),奴隸貿(mào)易自古有之,而非近代以來(lái)才出現(xiàn)。
研究過(guò)程中發(fā)現(xiàn),在中國(guó)典籍中時(shí)有對(duì)源自中國(guó)的物產(chǎn)輸入印度的記載,這再次動(dòng)搖了古代中印文化交流“單向說(shuō)”[99]的根基。季羨林先生經(jīng)過(guò)考證,認(rèn)為中國(guó)的絲、糖、鋼等物品曾在古代流往印度,對(duì)單向交流一說(shuō)提出質(zhì)疑。明代馬歡《瀛涯勝覽》、費(fèi)信《星槎勝覽》、鞏珍《西洋番國(guó)志》中也均明確記載有中國(guó)絲綢輸入印度的情形。元代汪大淵《島夷志略》中也曾著重記錄了一座中國(guó)“土塔”,此塔位于今天印度泰米爾納德邦東岸的訥加帕塔姆,土磚材質(zhì)?!秿u夷志略》載,“居八丹之平原,木石圍繞,有土磚甃塔,高數(shù)丈。漢字書(shū)云:‘咸淳三年八月畢工?!瘋髀勚袊?guó)之人其年旅彼,為書(shū)于石以刻之,至今不磨滅焉?!?span >[100]八丹為“沙里八丹”之簡(jiǎn)稱(chēng),即今天印度泰米爾納德邦東岸的訥加帕塔姆,中古時(shí)期曾為印度半島上極其繁榮的國(guó)際貿(mào)易大港?!案邤?shù)丈”,明顯為中國(guó)風(fēng)格,這是宋人將中國(guó)的建塔風(fēng)格和建筑技藝帶到印度?!跋檀救臧嗽庐吂ぁ眲t提供了該土塔的建造年代,即公元1267年。這說(shuō)明,一直到南宋末期,中印間海上貿(mào)易往來(lái)仍很活躍,當(dāng)時(shí)仍有諸多中國(guó)人遠(yuǎn)赴印度半島經(jīng)商。至于建塔的原因,推測(cè)很可能是中國(guó)商人們出于禮佛的需要(公元8、9世紀(jì)到12世紀(jì),訥加帕塔姆曾為南印度主要的佛教中心),同時(shí)在塔上書(shū)刻漢文以表達(dá)對(duì)故土的思念。1725年,歐洲旅游家瓦倫?。╒alentyn)曾參觀該塔,并稱(chēng)之為“中國(guó)寶塔”。[101]16世紀(jì),葡萄牙人巴爾比(Gasparo Balbi)曾在該地見(jiàn)到“支那七塔”,土塔為其中之一,其余皆不存。
《島夷志略》(成書(shū)于1349年)是研究中西交通史的重要著作,書(shū)中有關(guān)印度的記載亦非常豐富?!巴了睏l雖寥寥數(shù)語(yǔ),卻提供了中古時(shí)期中印交通方式、貿(mào)易往來(lái)、藝術(shù)交流的諸多寶貴信息。此塔在1846年時(shí)尚存三層,1867年,訥加帕塔姆的耶穌會(huì)傳教士得到英印當(dāng)局的同意,將這座土塔拆毀。
總之,經(jīng)過(guò)中國(guó)歷代文人的記憶積累、復(fù)制、沿襲,一個(gè)地方博遠(yuǎn)、物產(chǎn)豐饒的古老鄰國(guó)形象呼之欲出,這雖是中國(guó)人對(duì)古代印度的較為表面化的認(rèn)識(shí),卻打開(kāi)了中國(guó)人心目中“文明梵竺”的想象之門(mén)。至清,魏源在《海國(guó)圖志》中還這樣總括道:
(印度)地隸阿細(xì)亞洲西南,地廣,壤沃,產(chǎn)豐,甲于諸國(guó)。[102]
二 圣賢疊軫 仁義成俗
本以仁愛(ài)著稱(chēng)的中國(guó),對(duì)古老鄰邦印度卻也有著眾多的仁愛(ài)、孝讓記載,成為古代中國(guó)文人心目中印度形象的一個(gè)重要組成部分。追根溯源,在古老的《山海經(jīng)》中已隱現(xiàn)古印度的仁愛(ài)形象:
東海之內(nèi),北海之隅,有國(guó)名曰朝鮮、天毒,其人水居,偎人愛(ài)人。[103]
晉時(shí)郭璞對(duì)此注釋道:“天毒即天竺國(guó),貴道德,有文書(shū)、金銀、錢(qián)貨,浮屠出此中也?!?span >[104]古代中國(guó)人何以在如此早的年代就對(duì)異域印度有所了解?對(duì)此,季羨林先生曾認(rèn)為,“國(guó)家民族間的文化傳播早于文字記載。在普遍使用文字以前,盡管有無(wú)數(shù)天然的艱難險(xiǎn)阻,比如說(shuō)大海和大山;但是人民間還是有往來(lái)的。許多民間傳說(shuō),還有一些天文地理的知識(shí)就這樣互相傳播開(kāi)來(lái)。古代中國(guó)和印度之間的文化交流的開(kāi)始可能就是這個(gè)樣子?!?span >[105]
睥睨儒家的莊子也曾塑造出一個(gè)“建德之國(guó)”,一個(gè)無(wú)為而治的理想社會(huì):
南越有邑焉,名為建德之國(guó)。其民愚而樸,少私而寡欲;知作而不知藏,與而不求其報(bào);不知義之所適,不知禮之所將;猖狂妄行,乃蹈乎大方;其生可樂(lè),其死可葬。[106]
這里的“建德之國(guó)”,曾有學(xué)者據(jù)“南越”之地推測(cè)可能為印度。張星烺先生則認(rèn)為,此“建德”與《拾遺記》中“旃涂”皆Hind之譯音,即身毒。該國(guó)民眾雖“不知義之所適,不知禮之所將”,卻也“愚而樸,少私而寡欲;知作而不知藏,與而不求其報(bào)”,即那里的人民雖不知“義”“禮”為何物,率性而行,順其自然,卻天性淳樸,清心寡欲。一切公有,不存私財(cái)。助人為樂(lè),不圖回報(bào)。中國(guó)傳統(tǒng)文明是一種倫理文明,儒家認(rèn)為以極少而簡(jiǎn)單的條律治國(guó),才是以仁治國(guó)的理想,道家雖在中國(guó)傳統(tǒng)文化中不占主流地位,卻也崇尚無(wú)為而治,所有這些,無(wú)形中暗合了《山海經(jīng)》中所肇現(xiàn)的印度人的仁愛(ài)形象。
但《山海經(jīng)》中關(guān)于印度的只言片語(yǔ)畢竟影響有限,能夠?qū)ⅰ肚f子》中的“建德之國(guó)”與印度聯(lián)系在一起的也極少。真正對(duì)中國(guó)文人關(guān)于印度的仁愛(ài)形象記憶起重要的奠基作用的,還應(yīng)該屬東晉高僧法顯在《法顯傳》中留下的重要記載,他描述中天竺國(guó):
人民殷樂(lè),無(wú)戶(hù)籍官法,唯耕王地者乃輸?shù)乩?,欲去便去,欲住便住。王治不用刑罔,有罪者但伐其錢(qián)……舉國(guó)人民悉不殺生……民人富盛,競(jìng)行仁義。[107]
由于法顯是親臨印土并留有著作傳世的第一人,這段描述便經(jīng)常被后人引用,一個(gè)“民人富盛,競(jìng)行仁義”的印度形象便在中國(guó)文人的心目中漸趨生成。此后,范曄在《后漢書(shū)》中沿襲了這一形象記憶:
天竺國(guó)一名身毒,……其人弱于月氏,修浮圖道,不殺伐,遂以成俗。……且好仁惡殺,蠲敝崇善,所以賢達(dá)君子多愛(ài)其法焉。[108]
《水經(jīng)注》中更將法顯的“民人富盛,競(jìng)行仁義”之語(yǔ)直接搬用。此后,“國(guó)中人民,率皆修善”[109]“萬(wàn)善智圓備,惠日照塵俗……國(guó)土及城邑,仁風(fēng)化清皎”[110]“人民敦厖,土地饒沃”[111]等描述一再在中國(guó)載籍中重復(fù)出現(xiàn)。到了唐代,高僧玄奘在《大唐西域記》中對(duì)仁愛(ài)印度的形象塑造達(dá)到了又一個(gè)高峰,那里“政教尚質(zhì),風(fēng)俗猶和”“國(guó)重聰叡,俗貴高明”“賦斂輕薄,徭稅儉省”,相應(yīng)地,人民“不虛勞役”“各安其業(yè)”“于財(cái)無(wú)茍得,于義有余讓”“詭譎不行,盟誓為信”“強(qiáng)志篤學(xué),忘疲游藝,訪(fǎng)道依仁,不遠(yuǎn)千里”,對(duì)德高望重者的“敬儀”竟有九種之多。[112]
此后,元時(shí)汪大淵在《島夷志略》中“俗有古風(fēng)”[113]和明時(shí)費(fèi)信在《星槎勝覽》中“風(fēng)俗甚厚,行者讓路,道不拾遺”[114]的記載使這一形象記憶進(jìn)一步得到強(qiáng)化。元明時(shí)一些載籍往往以點(diǎn)帶面地對(duì)印度的淳樸民風(fēng)進(jìn)行描述,因?yàn)楫?dāng)時(shí)的印度已分裂為印度洋沿岸的一些小國(guó),其中以古里、柯枝、榜葛剌的影響為大,《明史》皆有傳。費(fèi)信在《星槎勝覽》中描述古里國(guó)時(shí)留詩(shī)一首贊曰:
谷里通西域,山青景色奇。路遺他不拾,家富自無(wú)欺。
酋長(zhǎng)施仁恕,人民重禮儀。將書(shū)夷俗事,風(fēng)化得相宜。[115]
一個(gè)風(fēng)景秀麗、路不拾遺、富者不驕、政治開(kāi)明、俗尚禮儀的文明古國(guó)形象躍然紙上。此后,《皇明四夷考》《咸賓錄》《明史》對(duì)古里的描述一仍其舊。
與朝鮮、日本、越南等深受儒家文化影響的東亞國(guó)家不同,地處南亞、與中國(guó)自古交通不便的印度,在中國(guó)人的心目中何以也有如此多的仁愛(ài)描述?
原因主要有二:其一,與佛教傳入關(guān)系密切。在佛教看來(lái),“私欲之根,為貪嗔癡三毒。佛家勸人捐財(cái)貨,樂(lè)施與,所以治貪。不殺伐,行仁慈,所以治嗔。戒殺樂(lè)施雖為印度所常行,然在中國(guó)則罕見(jiàn),故漢代常道及之”,故楚王英“尚浮屠之仁祠”,《后漢書(shū)》《后漢紀(jì)》亦著重以“不殺伐”“不殺生”為佛教之仁慈。此外,佛教提倡布施,《四十二章經(jīng)》謂沙門(mén)“去世資財(cái),乞求自足”,“為道務(wù)博愛(ài)”,“博哀施”,“德莫大于施”,《牟子理惑論》亦謂“佛家以空財(cái)布施為名”?!搬屽饶材帷备g為“能仁”,故漢魏佛經(jīng)發(fā)揮仁術(shù)者極多,如《六度集經(jīng)》卷七云“大仁為天,小仁為人”。[116]要之,佛教傳入后,其行仁愛(ài)、不殺伐、善施舍的特征,為中國(guó)時(shí)人所推崇敬重。
其二,異國(guó)形象的塑造,除受形象塑造客體的制約外,與形象塑造主體的接受屏幕密切相關(guān),即形象塑造主體在接觸異國(guó)文化前,已有一個(gè)較為固定、較為集中的文化心理傳統(tǒng),這種文化心理對(duì)其塑造的異國(guó)形象起著一定的影響和制約作用。以儒家文化為主體的中國(guó)文化,核心之一即“仁”。而“仁”的內(nèi)涵之一就是要求人們凡事講求道德律的約束,《論語(yǔ)·顏淵》篇中記載:樊遲問(wèn)仁,孔子回答說(shuō):“愛(ài)人”。即一個(gè)人必須對(duì)別人存有仁愛(ài)之心,才能完成他的社會(huì)責(zé)任。[117]《論語(yǔ)·陽(yáng)貨》篇又載“子張問(wèn)仁于孔子,孔子曰‘能行五者于天下,為仁矣’,請(qǐng)問(wèn)之,則曰‘恭、寬、信、敏、惠。恭則不侮,寬則得眾,信則人任焉,敏則有功,惠則足以使人’”,對(duì)“仁”人應(yīng)具有的五種美德作了詳細(xì)說(shuō)明。對(duì)實(shí)現(xiàn)“仁”的途徑,在《論語(yǔ)·雍也》中說(shuō):“夫仁者,己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人,能近取譬,可謂仁之方也已?!奔匆笕藗冏鍪马毾瓤紤]別人,這更多是從人性的自覺(jué)出發(fā)來(lái)闡釋為人處世所應(yīng)秉承的道德要求。[118]這種道德律的承傳后來(lái)逐漸積淀成中華民族文化心理的一個(gè)范式。而這種心理范式,也是中國(guó)人塑造印度形象的一個(gè)集體接受屏幕,當(dāng)這個(gè)集體接受屏幕面對(duì)異域印度這個(gè)巨大文本時(shí),人是否具有仁愛(ài)之心、人與人之間相處是否和諧便成為最容易受到激發(fā)的“契合點(diǎn)”和關(guān)注視域中首要的關(guān)注點(diǎn)。而古代印度人以“正法”[119]作為處理社會(huì)關(guān)系的準(zhǔn)則,與中國(guó)的“仁義”有著諸多契合。于是,在這種接受屏幕和關(guān)注視域的影響下,異域印度也是一個(gè)仁愛(ài)互讓、謙和和諧的美好鄰邦。
要之,在上述因素的作用下,古代印度在中國(guó)文人的心目中是一個(gè)仁愛(ài)之邦的正面形象。至唐,曾參與隋史編纂與《晉書(shū)》撰寫(xiě)的敬播在為《大唐西域記》所作的《序》中還對(duì)印度如此作結(jié):
圣賢以之疊軫,仁義于焉成俗。[120]
三 奇幻誰(shuí)傳 伊人得焉
從遠(yuǎn)古開(kāi)始,中國(guó)人心目中就有一個(gè)面貌模糊的神異的印度形象,最初的體現(xiàn)自然是神話(huà)。在《搜神記》《列子》《神異經(jīng)》中即有關(guān)于“火浣布”(即前述可以用火來(lái)洗滌的布)的信息。印度神話(huà)傳統(tǒng)的“amrita”(神的飲料)在《山海經(jīng)》中則以“甘露”“天酒”出現(xiàn)。印度風(fēng)俗中神的衣著不能縫紉,至今婆羅門(mén)新郎在婚禮上不穿縫制衣服,這也在中國(guó)神話(huà)中以“天衣無(wú)縫”表現(xiàn)出來(lái)。[121]
除神話(huà)外,印度神異形象的產(chǎn)生與天竺的雜技、幻術(shù)傳入中國(guó)有著直接的關(guān)系?;眯g(shù)是一種虛而不實(shí)、假而似真的方術(shù),它時(shí)與印度雜技摻雜在一起,令中國(guó)人稱(chēng)奇。對(duì)此,大量的中國(guó)典籍有所記載和描述,以《列子》為例:
周穆王時(shí),西極之國(guó)有化人來(lái),入水火,貫金石;反山川,移城邑;乘虛不墜,觸實(shí)不硋。千變?nèi)f化,不可窮極。既已變物之形,又且易人之慮。穆王敬之若神,事之若君。[122]
《佛祖歷代通載》卷四言此“化人”乃是佛弟子曼殊室利目連等示相,實(shí)際上可能是來(lái)自印度的幻術(shù)家。東漢時(shí),張衡《兩京賦》、李尤《平樂(lè)觀賦》對(duì)神異的印度幻術(shù)也都曾有過(guò)類(lèi)似描述。晉初,又有印度女巫擅長(zhǎng)“破舌、吞刀、吐火之術(shù)”[123]的記載。干寶在《搜神記》中的記載最為詳盡:
晉永嘉中,有天竺胡人來(lái)渡江南。其人有數(shù)術(shù):能斷舌復(fù)續(xù)、吐火。所在人士聚觀。將斷時(shí),先以舌吐示賓客,然后刀截,血流覆地,乃取置器中,傳以示人。視之,舌頭半舌猶在。既而還取含續(xù)之。坐有頃,坐人見(jiàn)舌則如故,不知其實(shí)斷否。其續(xù)斷,取絹布,與人各執(zhí)一頭,對(duì)剪,中斷之。已而取兩斷合,視絹布還連續(xù),無(wú)異故體。時(shí)人多疑以為幻,陰乃試之,真斷絹也。其吐火,先有藥在器中,取火一片,與黍糖合之,再三吹呼,已而張口,火滿(mǎn)口中,因就爇取為炊,則火也。又取書(shū)紙及繩縷之屬,投火中,眾共視之,見(jiàn)其燒爇了盡;乃撥灰中,舉而出之,故向物也。[124]
這是對(duì)印度“斷舌復(fù)續(xù)、吐火”等“數(shù)術(shù)”(幻術(shù)、雜技等)傳入江南的細(xì)致描繪,《洛陽(yáng)伽藍(lán)記》《法苑珠林》等也有沿襲描述。
值得注意的是,這些善于幻術(shù)的天竺人中,僧人為多。古代佛教高僧來(lái)中國(guó)傳教者,多能幻術(shù)。《拾遺記》卷四,記載了一位“善衒惑之術(shù)”的梵僧尸羅:
七年,沐胥之國(guó)來(lái)朝,則申毒之一名也。有道術(shù)人名尸羅。問(wèn)其年,云:“百三十歲?!焙慑a持瓶,云:“發(fā)其國(guó)五年乃至燕都?!鄙菩f惑之術(shù)。于其指端出浮屠十層,高三尺,乃諸天神仙,巧麗特絕。人皆長(zhǎng)五六分,列幢蓋,鼓舞,繞塔而行,歌唱之音,如真人矣。尸羅噴水為雰霧,暗數(shù)里間。俄而復(fù)吹為疾風(fēng),雰霧皆止。又吹指上浮屠,漸入云里。又如左耳出青龍,右耳出白虎。始出之時(shí),才一二寸,稍至八九尺。俄而風(fēng)至云起,即以一手揮之,即龍虎皆入耳中。又張口向日,則見(jiàn)人乘羽蓋,駕螭、鵠,直入于口內(nèi)。復(fù)以手抑胸上,而聞懷袖之中,轟轟雷聲。更張口,則向見(jiàn)羽蓋、螭、鵠相隨從口中而出。尸羅常坐日中,漸漸覺(jué)其形小,或化為老叟,或?yàn)閶雰?,倏忽而死,香氣盈室,時(shí)有清風(fēng)來(lái)吹之,更生如向之形。咒術(shù)衒惑,神性無(wú)窮。[125]
實(shí)際上,佛法傳入中國(guó)之始,為了站穩(wěn)腳跟、傳播佛法,不少高僧大德都曾“乞靈于咒法神通之力,以求得震動(dòng)人主和人民的試聽(tīng)”[126],如安世高、康僧會(huì)、佛圖澄、曇無(wú)讖等?!陡呱畟鳌肪砭拧斗饒D澄傳》中載,澄常以道術(shù)欣動(dòng)二石:
(石勒)召澄問(wèn)曰:“佛道有何靈驗(yàn)?”澄知勒不達(dá)深理,正可以道術(shù)為征,因而言曰:“至道雖遠(yuǎn),亦可以近事為證?!奔慈?yīng)器盛水,燒香咒之,須臾生青蓮花,光色曜目,勒由此信服。[127]
這和明末利瑪竇來(lái)華傳播基督教有類(lèi)似,又有不同,目的都是為傳教服務(wù),具體手法上則有幻術(shù)和科學(xué)之區(qū)別。
隋唐時(shí),關(guān)于印度人善幻長(zhǎng)技的記載更為多繁,這種集體想象不斷得到鞏固和強(qiáng)化。“大抵散樂(lè)、雜戲多幻術(shù),幻術(shù)皆出西域,天竺尤甚”[128],《通典》《舊唐書(shū)》《太平廣記》中更有諸多印度人喜擅幻術(shù)的故事,《隋唐嘉話(huà)》中印度僧的咒術(shù)則能使生人斃命。玄奘在《大唐西域記》序論中亦言象主之國(guó)“特閑異術(shù)”;卷四言薩他泥濕伐羅國(guó)人“深閑幻術(shù),高尚異能”,言秣底補(bǔ)羅國(guó)人“深閑咒術(shù)”[129]。其后,作為朝廷使節(jié)出使印度的王玄策也曾以行記的形式、以親歷者的口吻對(duì)印度幻術(shù)和雜技作出描述:“王為漢人設(shè)五女戲,其五女傳弄三刀,如至十刀。又作繩技,騰虛繩上,著履而擲,手弄三仗刀楯槍等種種關(guān)伎。雜諸幻術(shù),截舌抽腸等,不可具述。”[130]《酉陽(yáng)雜俎》卷五《怪術(shù)》則更為詳盡生動(dòng):
丞相張魏公延賞在蜀時(shí),有梵僧難陀,得如幻三昧,入水火,貫金石,變化無(wú)窮。初入蜀,與三少尼俱行,或大醉狂歌,戍將將斷之。及僧至,且曰:“某寄跡桑門(mén),別有藥術(shù)?!币蛑溉幔骸按嗣钣诟韫堋!薄謬L在飲會(huì),令人斷其頭,釘耳于柱,無(wú)血。身坐席上,酒至,瀉入脰瘡中,面赤而歌,手復(fù)抵節(jié)。會(huì)罷,自起提首安之,初無(wú)痕也。[131]
此外,一些來(lái)自印度的奇珍異物等,也給印度的神異形象增色不少。如,晉時(shí)《西京雜記》中身毒國(guó)所獻(xiàn)“見(jiàn)妖魅、得配之者為天神所?!钡膶氱R、“以白玉作之、(暗室中)常照十余丈如晝?nèi)铡钡倪B環(huán)羈的記載,《玄中記》中的西胡?!敖袢崭钊∑淙馊铮魅杖庖褟?fù)生”,上節(jié)所引《宣驗(yàn)記》中的印度牸牛具有開(kāi)口講話(huà)、現(xiàn)身說(shuō)法的神異本領(lǐng),等等。被譽(yù)為唐以來(lái)“小說(shuō)之翹楚”(《四庫(kù)全書(shū)總目提要》)、“所涉甚廣,遂多珍異”(魯迅《中國(guó)小說(shuō)史略》)的《酉陽(yáng)雜俎》中,除時(shí)見(jiàn)對(duì)能夠醫(yī)治異疾、“能役百神”以祈雨、“得如幻三昧,入水火,貫金石,變化無(wú)窮”的眾梵僧的描寫(xiě)外,對(duì)娑羅、菩提等的記載也頗具神異色彩。宋時(shí),《諸蕃志》中“能止風(fēng)濤”的印度圣水更令中國(guó)人欽羨不已。另外,伴隨佛教在中國(guó)的傳入,一些佛經(jīng)中的神異傳說(shuō)故事也時(shí)被一些史書(shū)所采用,如《魏略》就對(duì)浮屠太子降生時(shí)的神異現(xiàn)象有過(guò)詳細(xì)描述。
綜上,神話(huà)傳說(shuō)的影響,幻術(shù)、雜技的傳入,佛教為實(shí)現(xiàn)順利傳播而展示的神通幻術(shù),以及一些奇珍異物的被描摹、渲染,為異域印度在中國(guó)人的集體想象中增添了層層神異色彩。當(dāng)然這是就總體而言,印度幻術(shù)在傳入中國(guó)的過(guò)程中,也曾受到過(guò)質(zhì)疑、禁止。如唐時(shí)的記載:
如聞在外有婆羅門(mén)胡等,每于戲處,乃將劍刺肚,以刀割舌,幻惑百姓,極非道理。[132]
天竺伎能自斷手足,刺腸胃,高宗惡其驚俗,詔不令入中國(guó)。[133]
為什么古代的中國(guó)人大多對(duì)印度的幻術(shù)等持有神異敬畏的感受,有時(shí)卻又以其“幻惑百姓”“惡其驚俗”而禁止傳入呢?
一方面,當(dāng)一種文化遇到相異性較強(qiáng)的他者文化時(shí),首先會(huì)產(chǎn)生相異性的吸引力量?!逗鬂h書(shū)·方術(shù)列傳上》和王充《論衡》中均載大量異術(shù)方技一度盛行,“尚奇文,貴異數(shù),不乏于時(shí)矣”[134],這說(shuō)明本土正統(tǒng)文化之外,對(duì)所謂異端文化有一定的心理包容和接受。前已述及,初期佛教傳播正是運(yùn)用這一策略。但另一方面,儒家文化是中國(guó)傳統(tǒng)文化的核心,以孔子為代表的儒家正統(tǒng)文化又素尚“不語(yǔ)怪力亂神”,要求人們具有合乎情理的行為規(guī)范,不偏不倚,中庸和諧。當(dāng)印度幻術(shù)大量涌入中國(guó),人們對(duì)其不再有最初的神秘和敬畏感之后,便對(duì)這種反常的甚至違背自然規(guī)律與倫理道德的現(xiàn)象逐漸產(chǎn)生厭惡和排斥心理,亦即《后漢書(shū)·方術(shù)列傳上》末尾引孟子所言“以夏變夷,不聞變夷于夏”,終致禁止其傳入。但這種記載所占的比重并不大,將基于幻術(shù)、雜技而塑造出的印度神異形象簡(jiǎn)單歸之為“被妖魔化”[135]也似以偏概全??傮w而言,基于印度神話(huà)傳說(shuō)、幻術(shù)雜技等衍生的神異形象,在古代中國(guó)人的認(rèn)知體系中占有一定地位并持續(xù)對(duì)后世文人的印度認(rèn)知產(chǎn)生影響。一直到清時(shí)《聊齋志異》中還時(shí)有能吞刀吐火、醫(yī)治異疾的西域頭陀出現(xiàn),一些現(xiàn)當(dāng)代作品中還時(shí)有對(duì)印度神秘幻術(shù)的描摹。這正是形象一旦產(chǎn)生便具有的后滯效應(yīng)。所以,在古代中國(guó)人的集體接受視野中,異域印度始終是一個(gè)玄幻奇異的神秘國(guó)度,正如錄于《全唐文》中的《吞刀吐火賦》所言:
奇幻誰(shuí)傳,伊人得焉。吞刀之術(shù)斯妙,吐火之能又元?!蜃蕴祗脕?lái)時(shí),當(dāng)西京暇日。騁不測(cè)之神變,有非常之妙術(shù)。[136]
四 殊方異藥 向善天算
印度古代醫(yī)學(xué)發(fā)達(dá),隋唐以前的中國(guó)典籍中已有印度醫(yī)書(shū)的記載。《隋書(shū)·經(jīng)籍志》里《龍樹(shù)菩薩藥方》《龍樹(shù)菩薩養(yǎng)性方》《婆羅門(mén)藥方》《婆羅門(mén)諸仙藥方》等多部醫(yī)書(shū)的名字就是印度的,唐代醫(yī)典里更含有不少的印度元素,如《外臺(tái)秘要》《真人備急千金要方》《千金翼方》等。玄奘在《大唐西域記》卷二《印度總述》中曾提到印度古代醫(yī)學(xué)技藝“醫(yī)方明”,義凈在《南海寄歸內(nèi)法傳》里也對(duì)印度的醫(yī)學(xué)理論和藥材作了重點(diǎn)介紹。明時(shí)李時(shí)珍在《本草綱目》中實(shí)際記有許多來(lái)自印度的藥方或藥引。文學(xué)作品中,《酉陽(yáng)雜俎》和《聊齋志異》載有眾多神通廣大、能夠醫(yī)治異疾的梵僧、頭陀的事例,雖有一定的想象和夸張因素,卻也在一定程度上說(shuō)明印度醫(yī)名的流播之深廣。至于《西游記》中常把印度的御醫(yī)描繪成面對(duì)皇族的怪病束手無(wú)策的庸醫(yī),則明顯是為了凸顯主要角色之一孫悟空的神通廣大,是一種典型的文學(xué)處理。
但在此過(guò)程中,也有徒事炫耀的天竺方士不受歡迎,如《唐會(huì)要》載,“貞觀末年,有胡僧自天竺至中國(guó),自言能治長(zhǎng)生之藥,文皇帝頗信待之。數(shù)年藥成,文皇帝因試服之,遂致暴疾。及大漸之際,群臣知之,遂欲戮胡僧,慮為外夷所笑而止。載在國(guó)史,實(shí)為至戒?!?span >[137]另有“自言壽二百歲,云有長(zhǎng)生之術(shù)”的天竺方士那羅邇婆寐“造延年之藥,竟不就”之事[138],對(duì)照可知,前述之胡僧即此那羅邇婆寐。此事在中國(guó)典籍中多有記載,令印度醫(yī)名蒙羞。對(duì)印度醫(yī)術(shù)水平參差不齊的情況,親歷印度的玄奘是清楚的,他在《大唐西域記》中記載道:“醫(yī)之工伎,占候有異”[139]。
印度醫(yī)學(xué)最有名氣、在中國(guó)最受歡迎的是眼科。唐代詩(shī)人劉禹錫曾有《贈(zèng)眼醫(yī)婆羅門(mén)僧》一詩(shī),記述了來(lái)自印度的僧人擅長(zhǎng)治療眼病的事實(shí):
三秋傷望眼,終日哭途窮。兩目今先暗,中年似老翁。
看朱漸成碧,羞日不禁風(fēng)。師有金篦術(shù),如何為發(fā)蒙。[140]
“金篦術(shù)”,即佛門(mén)醫(yī)學(xué)中以金針治療白內(nèi)障的手術(shù)治療方法,最早見(jiàn)于唐《外臺(tái)秘要》一書(shū)“隴上道人撰,俗姓謝,住齊州,于西國(guó)胡僧處授”,這里的“胡僧”就是指印度僧人。古代印度的這一技術(shù)曾在唐時(shí)受到推崇,除上述劉禹錫引詩(shī)外,白居易在《眼病二首》中也有記載“人間方藥應(yīng)無(wú)益,爭(zhēng)得金篦試刮看”,杜甫也曾有“金篦刮眼膜,價(jià)重百車(chē)渠”詩(shī)句[141],另外,晚唐李商隱、宋人黃庭堅(jiān)、陸游也均在各自詩(shī)句中對(duì)金篦術(shù)有所描述,見(jiàn)出此醫(yī)術(shù)在唐宋時(shí)的中國(guó)流傳之廣,但可惜后來(lái)在印度本土失傳??上驳氖?,1981年,中國(guó)中醫(yī)研究院唐由之教授將這一久已失傳的絕技復(fù)活后又回傳印度,留下中印文化交流的又一段佳話(huà)。除制糖術(shù)、佛教外,這又是一個(gè)文化倒流的典型例證。[142]
瑜伽,是印度古人發(fā)明的一種身心修煉方法,與古印度醫(yī)學(xué)有一定關(guān)聯(lián)。在摩亨焦達(dá)羅出土的一枚印章上就出現(xiàn)修煉瑜伽的男神形象,說(shuō)明早在印度河文明時(shí)期印度先民就已掌握瑜伽術(shù)?!独婢惴屯印分袆t已出現(xiàn)“瑜伽”一詞,但本義為“用軛連接的車(chē)駕”,后在《奧義書(shū)》中才逐漸演化為今天的涵義,即“連接”“結(jié)合”“歸一”“化一”,按《奧義書(shū)》,“瑜伽”就是通過(guò)各種修煉,使個(gè)體靈魂(小我)和宇宙的靈魂(梵,大我)結(jié)合化一,從而實(shí)現(xiàn)靈魂的解脫。[143]在公元前2世紀(jì)前后,波顛阇利撰就《瑜伽經(jīng)》,對(duì)歷史久遠(yuǎn)的瑜伽修行進(jìn)行了系統(tǒng)整理,不但在印度歷史上有重要影響,也傳到世界上許多國(guó)家,在古代中國(guó)的傳播主要是通過(guò)佛教文獻(xiàn)來(lái)實(shí)現(xiàn),漢譯佛典中論及禪定或瑜伽的內(nèi)容即主要來(lái)自《瑜伽經(jīng)》。瑜伽傳入中國(guó)后,對(duì)漢化佛教、道教、儒術(shù)、醫(yī)術(shù)、武術(shù)等都產(chǎn)生了一定的影響。禪宗所修“上乘禪”、天臺(tái)宗所倡“六妙法門(mén)”、凈土宗“念佛三昧”等修行法中,都有較為明顯的印度瑜伽的影響。古代的一些健身術(shù),如南北朝流行的“易筋經(jīng)”、唐時(shí)的“天竺按摩法”、宋時(shí)的“婆羅門(mén)導(dǎo)引法”等,都是從印度傳入,并與印度瑜伽有著一定的淵源關(guān)系。
古代印度的天文歷算之學(xué)發(fā)展較早且成就不俗,《舊唐書(shū)·西戎列傳》載天竺國(guó)“有文字,善天文算歷之術(shù)”[144]。為了確定祭祀與重要典禮的日期、為農(nóng)耕確定節(jié)令,印度人早在吠陀時(shí)代就開(kāi)始了有意識(shí)的天文觀察。佛教初傳,早期來(lái)華的高僧中即有不少深諳天文歷算之學(xué)者,如三國(guó)時(shí),天竺僧人曇柯迦羅“向善星術(shù)”,其他如安世高“七曜、五行、醫(yī)方、異術(shù),以及鳥(niǎo)獸之聲,無(wú)不綜達(dá)”,康僧會(huì)“亦知圖讖”,后二人雖非天竺人,上述技藝卻基本得自天竺。佛經(jīng)中亦有不少涉及天文歷算的內(nèi)容,如玄奘譯《俱舍論》,義凈譯《佛說(shuō)大孔雀咒王經(jīng)》,不空金剛譯《宿曜經(jīng)》和《佛母大孔雀明王經(jīng)》等。其中,《宿曜經(jīng)》最具天文學(xué)價(jià)值,它詳細(xì)介紹了古印度關(guān)于二十八宿、七曜、十二宮、星占等方面的知識(shí),是研究中印古代天文歷算的珍貴資料?!端鍟?shū)·經(jīng)籍志》里面列舉了《婆羅門(mén)天文經(jīng)》《婆羅門(mén)算經(jīng)》等多部印度天文歷算的書(shū)籍,《通志》中對(duì)印度的天文、歷法的記載也較全面。古代中國(guó)除參照印度天文歷算之法進(jìn)行本國(guó)相關(guān)編纂外,還曾直接重用印度天算家,8世紀(jì)時(shí),曾有印度家族在唐朝擔(dān)任天文官員,其中,瞿曇氏五代人曾直接參與修歷,以瞿曇悉達(dá)最負(fù)盛名,他曾集撰《開(kāi)元占經(jīng)》一百二十卷并翻譯天竺《九執(zhí)歷》?!毒艌?zhí)歷》是7世紀(jì)前后較為先進(jìn)的印度歷法,至今仍是研究印度天文學(xué)的重要?dú)v史文獻(xiàn),也是研究中國(guó)天文學(xué)的學(xué)者們不時(shí)參考的文獻(xiàn)之一,因?yàn)樗鼘?duì)中國(guó)天文學(xué)曾產(chǎn)生過(guò)一定影響。這種基于科學(xué)交流而得到的較為客觀的印度形象一直延續(xù)到明清之際,顧炎武在《日知錄》中還有“天竺國(guó)善天文歷算之術(shù)”的記述。
五 梵音深妙 天竺遺法
印度是一個(gè)藝術(shù)的國(guó)度,藝術(shù)在印度人的生活中占有重要的地位。中國(guó)典籍中對(duì)印度音樂(lè)、舞蹈、繪畫(huà)等也有不少記載,這是對(duì)印度藝術(shù)形象的生動(dòng)詮釋。
印度音樂(lè)歷史久長(zhǎng)、發(fā)達(dá)完善,上古時(shí)期就已有專(zhuān)業(yè)的歌者和琴師,《梨俱吠陀》中的頌歌可被視為最早的歌詞,《娑摩吠陀》則是一部曲調(diào)集,“娑摩”即曲調(diào)。約在吠陀后期,七聲音階就已成型。古典音樂(lè)主要滿(mǎn)足頌神需要和審美需要,民間音樂(lè)則具有多種社會(huì)功能,如慶祝豐收和娶妻生子等。古典音樂(lè)和民間音樂(lè)互為補(bǔ)充、相得益彰,構(gòu)建起印度音樂(lè)發(fā)達(dá)的系統(tǒng)。印度音樂(lè)發(fā)達(dá)的原因有幾個(gè)方面:首先,“印度人將音樂(lè)視為一種能夠使人的靈魂超脫俗世并升華到精神世界的崇高藝術(shù)形式。而印度文明歷來(lái)就有輕物質(zhì)重精神的傾向,音樂(lè)自然在印度人的生活中和心目中占有神圣地位”[145]。實(shí)際上,這一結(jié)論同樣適用于印度繪畫(huà)、舞蹈等藝術(shù)領(lǐng)域。其次,古代印度人習(xí)于口耳相傳,為取得易于記誦和傳播的效果,往往要靠韻律和樂(lè)調(diào),想必這也是印度音樂(lè)發(fā)達(dá)的原因之一。第三,印度是一個(gè)典型的宗教國(guó)度,古代印度人將音樂(lè)視為神圣,每首樂(lè)曲往往與特定的神相聯(lián)系,如《梨俱吠陀》和《娑摩吠陀》主要用于對(duì)神祇的歌頌,如酒神蘇摩、火神阿耆尼、雷電之神因陀羅等,印度古典音樂(lè)中特有的“拉格”(一種曲調(diào)框架)的產(chǎn)生也曾被認(rèn)為與印度教主神之一毗濕奴的神話(huà)傳說(shuō)有關(guān)。
印度音樂(lè)曾對(duì)中國(guó)古代音樂(lè)產(chǎn)生較大影響。史載張騫通西域后曾得到源自印度的《摩訶兜勒》曲:
胡角者,本以應(yīng)胡笳之聲,后漸用之橫吹,有雙角,即胡樂(lè)也。張博望入西域,傳其法于西京,惟得《摩訶兜勒》一曲。李延年因胡曲更造新聲二十八解,乘輿以為武樂(lè)。[146]
此記載最早見(jiàn)于晉時(shí)崔豹《古今注》中,對(duì)于《摩訶兜勒》是否真正傳入中國(guó),歷來(lái)頗有分歧,馮文慈在《中外音樂(lè)交流史》中取審慎態(tài)度。[147]但其時(shí)中國(guó)文人對(duì)印度音樂(lè)已有所了解,卻是可以客觀體現(xiàn)出來(lái)的。隋時(shí),印度的七聲音階開(kāi)始傳入中國(guó)?!端鍟?shū)·音樂(lè)志》中明確記載,隋文帝定《天竺伎》為七部樂(lè)之一,后隋煬帝又定天竺樂(lè)為九部樂(lè)之一?!端鍟?shū)·音樂(lè)志下》中對(duì)天竺伎樂(lè)有詳細(xì)和形象記載。后,《通典》《舊唐書(shū)》《新唐書(shū)》《通志》中有進(jìn)一步的記述,其中,《通志·樂(lè)略》有梵竺四曲,《新唐書(shū)》所載的九部樂(lè)中仍有《天竺伎》單列。雖然有些記載中以“西域音樂(lè)”命名,但其中大都有不少印度元素。如崔令欽《教坊記》中所載《蘇合香》即由印度傳入:
舊云唐朝大曲,但其起源,據(jù)《教訓(xùn)抄》、《體源抄》二書(shū),都說(shuō)是天竺樂(lè)。傳天竺阿育王病腦,服蘇合香而愈,王喜,因命育竭作此樂(lè)。冠蘇合草而舞。……此為新樂(lè),蓋由印度入唐,由唐傳入日本。[148]
此外,中國(guó)古代文人的文學(xué)作品中也曾間接提到印度音樂(lè),主要是基于唐代法曲[149]《霓裳羽衣曲》與印度《婆羅門(mén)曲》的淵源關(guān)系而作。[150]如劉禹錫留有“開(kāi)元天子萬(wàn)事足,惟惜當(dāng)時(shí)光景促。三鄉(xiāng)陌上望仙山,歸作霓裳羽衣曲”[151],王建也有“弟子部中留一色,聽(tīng)風(fēng)聽(tīng)水作《霓裳》。散聲未足重來(lái)授,直到床前見(jiàn)上皇”[152]的詩(shī)句。另,《婆羅門(mén)曲》傳入唐朝之后,大量以“婆羅門(mén)”為曲名的作品出現(xiàn),崔令欽《教坊記》中載有《望月婆羅門(mén)》,敦煌曲子詞中則有詠月題材的《婆羅門(mén)》四首,南卓《羯鼓錄》中亦載有《婆羅門(mén)》。這些音樂(lè)作品大多融入了更多的本土文化元素,較印度《婆羅門(mén)曲》有較大變異。如敦煌曲子詞《婆羅門(mén)》(詠月四首)之四:
望月在邊州。江東海北頭。自從親向月中游。隨佛逍遙登上界。端坐寶花樓。千秋似萬(wàn)秋。[153]
“婆羅門(mén)”之名本源自婆羅門(mén)教——印度教,佛教的產(chǎn)生曾被印度教視為異端、外道,登月題材本為中國(guó)本土宗教道教中事。唐時(shí)樂(lè)人卻將這三種宗教文化熔為一爐,既體現(xiàn)中印文化交流的事實(shí),又凸顯出唐人對(duì)外來(lái)文化的開(kāi)放包容心態(tài)。
音樂(lè),既是佛教文化的重要組成要素,又是佛教文化得以傳播的重要手段,所以,在世俗音樂(lè)發(fā)展的同時(shí),佛教音樂(lè)在印度音樂(lè)體系中也占有重要位置。雖然佛教八戒中有“歌舞觀聽(tīng)戒”的約束,但佛經(jīng)又云:“歌詠誦法言,以此為音樂(lè)”[154],“梵音深妙,令人樂(lè)聞”[155]。《妙法蓮華經(jīng)》則記載了世俗的人們對(duì)佛祖的十種供養(yǎng)方式:第九種為“伎樂(lè)供養(yǎng)”。伎樂(lè),即佛國(guó)世界能歌善舞的菩薩,他們用音樂(lè)、舞蹈來(lái)供奉極樂(lè)世界的佛祖。[156]基于記誦教義和傳播的需要,佛教音樂(lè)一度發(fā)達(dá),這在中國(guó)典籍中亦有諸多記述,如南朝梁高僧慧皎曾在《高僧傳》中這樣記載譯經(jīng)大師鳩摩羅什和其門(mén)生僧叡的談話(huà):
天竺國(guó)俗,甚重文制,其宮商體韻,以入弦為善。凡覲國(guó)王,必有贊德,見(jiàn)佛之儀,以歌贊為貴。經(jīng)中偈頌,皆其式也。[157]
這段記載說(shuō)明,無(wú)論是世俗音樂(lè)還是佛教音樂(lè),在當(dāng)時(shí)的印度都非常興盛。唐時(shí)曾親赴印度取經(jīng)歸來(lái)的高僧義凈曾在其《南海寄歸內(nèi)法傳》中對(duì)當(dāng)時(shí)的印度佛教音樂(lè)的盛況作了詳細(xì)描述“西國(guó)禮敬,盛傳贊嘆”,并對(duì)幾位佛教音樂(lè)家的傳說(shuō)予以詳述和評(píng)價(jià)。如記尊者摩咥里制吒:
傳云昔佛在時(shí),佛因親領(lǐng)徒眾,人間游行。時(shí)有鶯鳥(niǎo),見(jiàn)佛相好,儼若金山,乃于林內(nèi),發(fā)和雅音,如似贊詠。佛乃顧諸弟子曰:“此鳥(niǎo)見(jiàn)我歡喜,不覺(jué)哀鳴。緣斯福故,我沒(méi)代后,獲得人身。名摩咥里制吒,廣為稱(chēng)嘆,贊我實(shí)德也。”其人初依外道出家,事大自在天,既是所尊,具伸贊詠。后乃見(jiàn)所記名,翻心奉佛,染衣出俗,廣興贊嘆?;谇胺侵淹?,遵勝轍于將來(lái)。自悲不遇大師,但逢遺像。遂抽盛藻,仰符授記,贊佛功德。初造《四百贊》,次造《一百五十贊》,總陳六度,明佛世尊所有勝德。斯可謂文情婉麗,共天花而齊芳;理致清高,與地岳而爭(zhēng)峻。西方造贊頌者,莫不咸同祖習(xí)。無(wú)著、世親菩薩悉皆仰止。
先對(duì)其何以在禮佛歌贊方面獨(dú)具天才作出神話(huà)解釋?zhuān)謱?duì)其成就歌贊事業(yè)的過(guò)程進(jìn)行敘述,最后以“文情婉麗,共天花而齊芳;理致清高,與地岳而爭(zhēng)峻”作出高度評(píng)價(jià),并以無(wú)著、世親菩薩對(duì)其成就的仰慕作出烘托。而后,義凈對(duì)陳那菩薩、鹿苑名僧釋迦提婆的歌贊成就略加提及,又對(duì)龍樹(shù)菩薩的成就重點(diǎn)鋪陳:
又龍樹(shù)菩薩以詩(shī)代書(shū)……可謂文藻秀發(fā),慰誨勤勤;的指中途,親逾骨肉。…五天創(chuàng)學(xué)之流,皆先誦此書(shū)贊。歸心系仰之類(lèi),靡不吟味終身,若神州法侶誦《觀音》、《遺教》,俗徒讀《千文》、《孝經(jīng)》矣。
接下來(lái),義凈又對(duì)戒日王和月官大士予以評(píng)價(jià),前者曾取乘云菩薩以身代龍之事,“輯為歌詠,奏諧弦管,令人作樂(lè),舞之蹈之,流布于代”。后者“作毗輸安怛羅太子歌詞,人皆舞詠,遍五天矣,舊云蘇達(dá)拏太子者是也”。最后,對(duì)《佛所行贊》(即引文中的《佛本行詩(shī)》)的作者馬鳴予以重點(diǎn)著墨:
又尊者馬鳴亦造歌詞及《莊嚴(yán)論》,并作《佛本行詩(shī)》,大本若譯有十余卷,意述如來(lái)始自王宮,終乎雙樹(shù),一代佛法,并輯為詩(shī)。五天南海,無(wú)不諷誦。意明字少,而攝義能多,復(fù)命誦者心悅忘倦。又復(fù)纂持圣教,能生福利。[158]
馬鳴的《佛所行贊》敘述了佛陀的生平,由于其成功的佛陀形象塑造、優(yōu)美典雅的“大詩(shī)”形式和豐富的藝術(shù)表現(xiàn)手法,從而“五天南海,無(wú)不諷誦”。
需注意的是,義凈對(duì)這幾位佛教音樂(lè)藝術(shù)家的記述,偏重于他們?cè)诟柙~創(chuàng)作方面的成就,內(nèi)容方面不外乎“贊佛功德”,“明佛世尊所有勝德”,但在形式上是可以“奏諧弦管”“舞之蹈之”的,所以,其成就可說(shuō)是集詩(shī)樂(lè)舞于一體的。
東漢時(shí),印度佛教音樂(lè)隨佛教傳入中國(guó)。由于梵音和漢語(yǔ)的差異,佛教音樂(lè)最初在中國(guó)的傳播并不順利,對(duì)此,慧皎在《高僧傳》中又有一段著名的論述:
自大教?hào)|流,乃譯文者眾,而傳聲蓋寡。良由梵音重復(fù),漢語(yǔ)單奇。若用梵音以詠漢語(yǔ),則聲繁而偈迫;若用漢曲以詠梵文,則韻短而辭長(zhǎng)。是故金言有譯,梵響無(wú)授。[159]
“金言有譯,梵響無(wú)授”,是指佛教音樂(lè)直接轉(zhuǎn)為漢地音樂(lè)存在困難。但三國(guó)時(shí)期開(kāi)始,中國(guó)的佛教音樂(lè)家們采取“改梵為秦”的策略,用中國(guó)的本土音調(diào)來(lái)配唱經(jīng)文,形成了印度佛教音樂(lè)的中國(guó)化。相傳三國(guó)時(shí)曹植“嘗游魚(yú)山,忽聞空中梵天之響,清雅哀婉,其聲動(dòng)心。獨(dú)聽(tīng)良久,而侍御皆聞。植深感神理,彌悟法應(yīng)。乃摹其聲節(jié),寫(xiě)為梵唄。撰文制音,傳為后式。梵聲顯世,始于此焉”[160],后南齊竟陵王蕭子良也曾“招致名僧,講語(yǔ)佛法,造經(jīng)唄新聲”[161]。所謂“經(jīng)唄新聲”,即改造過(guò)的佛教音樂(lè)。梁武帝蕭衍對(duì)佛教音樂(lè)的中國(guó)化也有貢獻(xiàn),《隋書(shū)·音樂(lè)志》載:“帝既篤敬佛法,又制《善哉》、《大樂(lè)》、《大歡》、《天道》、《仙道》、《神王》、《龍王》、《滅過(guò)惡》、《除愛(ài)水》、《斷苦輪》等十篇,名為正樂(lè),皆述佛法?!?span >[162]經(jīng)過(guò)這些努力,至魏晉南北朝時(shí)期,佛教音樂(lè)已開(kāi)始在中國(guó)流行,史載當(dāng)時(shí)“梵唱屠音,連檐接響”[163],“梵樂(lè)法音,聒動(dòng)天地”[164]。也出現(xiàn)了一批佛教音樂(lè)的熟稔者,如慧皎記曇憑,“巴漢懷音者,皆崇其聲范。每梵音一吐,輒鳥(niǎo)馬悲鳴,行途住足”[165]。
唐時(shí)佛曲盛行,南卓的《羯鼓錄》中錄有不少,如《悉迦牟尼》《盧舍那仙曲》《觀世音》等,北宋陳旸《樂(lè)書(shū)》記載的唐樂(lè)府曲調(diào)中也有《普光佛曲》《彌勒佛曲》《阿彌陀佛曲》等眾多佛曲?!胺鹎?,是由西方傳入中國(guó)的一種樂(lè)曲,有宮調(diào)可以入樂(lè)。內(nèi)容大概都是贊頌諸佛菩薩之作,所以名為佛曲?!?span >[166]當(dāng)然,這些佛曲未必都來(lái)自西域(主要指印度),它們已經(jīng)成為中國(guó)佛教音樂(lè)的一部分。唐宋時(shí)佛教音樂(lè)(含俗講)達(dá)到極盛,鄭樵《通志》載《梵竺四曲》,韓愈《華山女》詩(shī)云“街東街西講佛經(jīng),撞鐘吹螺鬧宮廷”,王勃在《游梵宇三覺(jué)寺》中云“蘿幌棲禪影,松門(mén)聽(tīng)梵音”,歐陽(yáng)修在《宿廣化寺》中也有“僬歌雜梵響,共向松林歸”詩(shī)句。這些,均是佛教音樂(lè)盛極一時(shí)的反映。
以上可以看出印度古代音樂(lè)特別是佛教音樂(lè)對(duì)中國(guó)的影響。但這種影響不是單向的,中國(guó)古代樂(lè)曲《秦王破陣樂(lè)》也曾經(jīng)遠(yuǎn)播印度。玄奘在其《大唐西域記》中記載了與戒日王會(huì)見(jiàn)時(shí)的一番談話(huà):
王曰:“嘗聞摩訶至那國(guó)有秦王天子,少而靈鑒,長(zhǎng)而神武。昔先代喪亂率土分崩,兵戈競(jìng)起,群生荼毒,而秦王天子早懷遠(yuǎn)略,興大慈悲,拯濟(jì)含識(shí),平定海內(nèi),風(fēng)教遐被,德澤遠(yuǎn)洽,殊方異域,慕化稱(chēng)臣,氓庶荷其亭育,咸歌《秦王破陣樂(lè)》。聞其雅頌,于茲久矣?!?span >[167]
后在會(huì)見(jiàn)拘摩羅王再次提及,“拘摩羅王曰:‘善哉!慕法好學(xué),顧身若浮,逾越重險(xiǎn),遠(yuǎn)游異域。斯則王化所由,國(guó)風(fēng)尚學(xué)。今印度諸國(guó)多有歌頌?zāi)υX至那國(guó)《秦王破陣樂(lè)》者,聞之久矣,豈大德之鄉(xiāng)國(guó)耶?’曰:‘然。此歌者,美我君之德也。’”[168]對(duì)于這一史實(shí),《新唐書(shū)》亦承襲了《大唐西域記》的記載。
樂(lè)、舞不相分離,印度舞蹈也負(fù)有盛名。印度神話(huà)傳說(shuō)中,印度教三大主神之一的濕婆會(huì)跳108種舞,宇宙的毀滅和新生就在其神秘玄幻的舞蹈之中周而復(fù)始,據(jù)此,濕婆大神是當(dāng)之無(wú)愧的印度舞蹈的始祖,眾多神廟雕塑、建筑壁畫(huà)中經(jīng)常可見(jiàn)到這一舞王形象。由于多種族、多宗教的存在,印度的民間舞蹈同樣豐富多彩,藝術(shù)價(jià)值頗高。常任俠先生認(rèn)為唐時(shí)舞蹈也與印度舞蹈有著一定的關(guān)聯(lián):“《健舞》、《軟舞》之名,常見(jiàn)載籍,但其意義不甚確切明了,唐代或從印度譯入。中國(guó)古有《文舞》和《武舞》,或者可以相比附?!渲校嫌《葷衿盼柰鯊R中的健舞)舞姿與中國(guó)相同的頗多,唐舞與天竺舞關(guān)系如此之密切,兩者殆亦有相互傳播學(xué)習(xí)的關(guān)系?!?span >[169]具體來(lái)看,前面所述的唐大曲《蘇合香》即為“冠蘇合草而舞”的一種舞蹈,《霓裳羽衣曲》又稱(chēng)《霓裳羽衣舞》,實(shí)際上也是一首融音樂(lè)與舞蹈于一體的歌舞大曲,對(duì)此,白居易《霓裳羽衣歌》中云“千歌百舞不可數(shù),就中最?lèi)?ài)霓裳舞”,大臣張說(shuō)在《華清宮》中亦云“天闕沉沉夜未央,碧云仙曲舞霓裳”。此外,《舊唐書(shū)·音樂(lè)志》中所載的《太平獅子舞》和《拔頭》二舞,也源自印度。[170]
印度的繪畫(huà)也對(duì)中國(guó)有著深刻影響。印度的繪畫(huà)藝術(shù)發(fā)達(dá),自成一系。中印之間的繪畫(huà)交流始于佛教傳入,印度繪畫(huà)最早傳入中國(guó)大概是佛像畫(huà)品,對(duì)此,《后漢書(shū)》記載道:“世傳明帝夢(mèng)見(jiàn)金人,長(zhǎng)大,頂有光明……帝于是遣使天竺問(wèn)佛道法,遂于中國(guó)圖畫(huà)形像焉?!?span >[171]南朝《續(xù)畫(huà)品》和《歷代名畫(huà)記》均有對(duì)來(lái)中國(guó)之天竺僧的繪畫(huà)技藝的描述。魏晉南北朝時(shí)期,著名的印度阿旃陀石窟壁畫(huà)中采用的一種傳統(tǒng)繪畫(huà)方法——凹凸法,逐漸自西向東傳入中國(guó)?!督祵?shí)錄》卷十七記載,梁朝大畫(huà)家張僧繇曾用此法在建康一佛寺內(nèi)作畫(huà):
寺門(mén)遍畫(huà)凹凸花,代稱(chēng)張僧繇手跡。其花乃天竺遺法,朱及青綠所成,遠(yuǎn)望眼暈如凹凸,就視即平,世咸異之,乃名凹凸寺。[172]
后來(lái),這種用強(qiáng)調(diào)明暗來(lái)表現(xiàn)人物能造成立體感的暈染法繪畫(huà)技巧——凹凸法在中國(guó)畫(huà)史上即被稱(chēng)為“天竺遺法”。該畫(huà)法在中國(guó)一度流行,曾在敦煌流行了數(shù)百年,現(xiàn)存敦煌莫高窟第428窟的《說(shuō)法圖》即為一個(gè)顯例。印度佛像畫(huà)對(duì)中國(guó)的人物畫(huà)也產(chǎn)生了不小的影響,最有名的屬“曹衣出水”的說(shuō)法,曹仲達(dá)等的佛像畫(huà)作先被唐時(shí)張彥遠(yuǎn)在《歷代名畫(huà)記》贊為“瓔珞天衣,創(chuàng)意各異”,后被宋時(shí)郭若虛在《圖畫(huà)見(jiàn)聞志》中贊為“其體稠疊,而衣服緊窄”。唐著名畫(huà)師尉遲乙僧和吳道子也都曾從佛像畫(huà)技巧中受益,宋元山水畫(huà)也有佛像畫(huà)派的影響,對(duì)此,也有“所畫(huà)絕異”“西天梵相,亦稱(chēng)絕藝”等記贊。向達(dá)先生總結(jié)道,“魏晉以后,中國(guó)畫(huà)家受印度之影響,則極為顯然:張彥遠(yuǎn)《歷代名畫(huà)記》記唐以前畫(huà)家傳代之作,畫(huà)題帶印度成分者約十居五六;而張僧繇畫(huà)一乘寺,凹凸深淺,即為天竺之法,是可見(jiàn)矣?!?span >[173]
綜上,古代典籍中對(duì)印度地理、方物、民風(fēng)、技術(shù)(雜技幻術(shù)、醫(yī)藥、瑜伽、天文歷算)、藝術(shù)(音樂(lè)、舞蹈、繪畫(huà))的豐富記載,既體現(xiàn)出中國(guó)人對(duì)印度這個(gè)古老文明鄰邦的認(rèn)知和向往,又成為古代中印友好交流的確鑿印證。值得注意的是,這是東方兩大古老民族間的平等交往。