正文

周南·桃夭

嘯天說(shuō)詩(shī)一:大風(fēng)起兮云飛揚(yáng) 作者:周嘯天 著


周南·桃夭

桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。

桃之夭夭,有fén其實(shí)。之子于歸,宜其家室。

桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。

方玉潤(rùn)說(shuō)此詩(shī)乃“詠新婚詩(shī),與《關(guān)雎》同為房中樂(lè),如后世催妝坐筵等詞。特《關(guān)雎》從男求女一面說(shuō),此從女歸男一面說(shuō),互相掩映,同為美俗”(《詩(shī)經(jīng)原始》一)。其言近是。詩(shī)三章疊詠,興中有比。第一章以桃花喻新娘之美艷,“開(kāi)千古詞賦香奩之祖”(同前)。第二章祝新娘早生貴子,在參加婚禮的人也是很自然的聯(lián)想,可謂謔而不虐,能活躍婚筵氣氛。三章以桃葉茂密,祝愿整個(gè)家族興旺發(fā)達(dá)。唐時(shí)杜牧《嘆花》有“綠葉成陰子滿枝”之語(yǔ),比義略同。

三章結(jié)以“室家”、“家室”、“家人”,舊注以為義同。褚斌杰引《左傳·桓十八年》:“女有家,男有室”,認(rèn)為:“第一章‘室家’,重點(diǎn)在‘家’,是就女子方面說(shuō)的?!睹献印る墓罚骸由笧橹屑??!诙隆沂摇?,重點(diǎn)在‘室’,是就男子方面說(shuō)的。猶言娶得了一位好妻室。所謂‘丈夫生而愿為之有室’(同上)。至于‘家人’,是就整個(gè)家庭、家族說(shuō)的。”(《詩(shī)經(jīng)楚辭鑒賞辭典》)亦有詩(shī)意的遞進(jìn)。

今譯如下:

桃樹(shù)兒欣欣向榮,桃花兒紅紅如火。姑娘啊作了新人,作新人真是快樂(lè)!

桃樹(shù)兒欣欣向榮,桃實(shí)兒枝頭累累。姑娘啊作了新人,娶了她真是完美!

桃樹(shù)兒欣欣向榮,桃葉兒亭亭如蓋。姑娘啊作了新人,一家子真是和諧!


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)