正文

漢廣

詩經(jīng)選 作者:褚斌杰 注


漢廣[1]

南有喬木,不可休息[2]。漢有游女[3],不可求思[4]。漢之廣矣,不可泳思[5],江之永矣[6],不可方思[7]。


翹翹錯(cuò)薪[8],言刈其楚[9]。之子于歸[10],言秣其馬[11]。漢之廣矣,不可泳思,江之永矣,不可方思。


翹翹錯(cuò)薪,言刈其蔞[12]。之子于歸,言秣其駒[13]。漢之廣矣,不可泳思,江之永矣,不可方思。


[1] 這首詩寫一個(gè)砍柴男子,追求一個(gè)女子而不可得,從而自歌自嘆,表現(xiàn)出一片癡慕之情。

[2] 息:《韓詩》作“思”,茲從《毛詩》。

[3] 漢:漢水。游女:出游之女,此指歌者所傾慕的女子。

[4] 思:語助詞,有嘆意。

[5] 泳:游泳,指游泳渡過漢水。

[6] 江:長江。永:長。

[7] 方:筏子,這里作動(dòng)詞,指用筏子渡江。以上以漢廣江長,難以渡過,比喻中間阻隔,對所愛之人難于親近。

[8] 翹翹:高出的樣子。錯(cuò)薪:叢雜的灌木柴草。毛《傳》:“錯(cuò),雜也?!北扔骰槎Y。魏源《詩古微》:“《三百篇》言取妻者,皆以析薪取興。蓋古者嫁娶必以燎炬為燭,故《南山》之析薪,《車舝》之析柞,《綢繆》之束薪,《豳風(fēng)》之伐柯,皆與此錯(cuò)薪、刈楚同興?!?/p>

[9] 言:語助詞。刈(yì義):割。楚:植物,荊條類。

[10] 之子:那個(gè)女子。于歸:出嫁。

[11] 秣(mò末):用草料喂馬。古時(shí)用車馬迎親。

[12] 蔞(lóu婁):蔞蒿,植物。

[13] 駒(jū居):小馬。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號