正文

緒論 “有詩(shī)為證”:從被批判到被理解

通俗小說“有詩(shī)為證”的生成及流變 作者:梁冬麗,曹鳳群 著


緒論 “有詩(shī)為證”:從被批判到被理解

“有詩(shī)為證”被用來指代通俗小說創(chuàng)作過程中穿插詩(shī)詞韻文的做法,其大意是作者將人物故事講述之后,通過詩(shī)詞來進(jìn)一步加以解釋、說明、描繪等。這是中國(guó)古代通俗小說重要的文體特征,也是中國(guó)古代通俗小說史上非常重要的文學(xué)現(xiàn)象。

在中國(guó)古代文學(xué)中,引入“詩(shī)詞”進(jìn)行議論、抒情的情況非常普遍,從先秦時(shí)期的史傳引入《詩(shī)》開始,逐漸過渡到引“詩(shī)”。隨著近體詩(shī)創(chuàng)作的成熟與盛行,唐代傳奇開始大量引入詩(shī)歌(整詩(shī)或句子)進(jìn)行議論與抒情。通俗文學(xué)中真正開始以“有詩(shī)為證”為前導(dǎo)語(yǔ)引入詩(shī)詞的做法當(dāng)始于民間說書,有文本記錄的當(dāng)為唐代變文,接著是宋元小說家話本,但是現(xiàn)存宋元小說家話本最早是明代刊本《清平山堂話本》。據(jù)考查,宋代野史《大宋宣和遺事》是目前最早出現(xiàn)“有詩(shī)為證”的“小說”作品。明清擬話本小說也沿襲了這種創(chuàng)作方式,明清章回體小說更是以“有詩(shī)為證”為前導(dǎo)引入詩(shī)詞的代表性文體。

最早論及小說詩(shī)詞問題的,當(dāng)屬宋人趙彥衛(wèi)。他在《云麓漫鈔》中認(rèn)為唐人小說“文備眾體,可以見史才、詩(shī)筆、議論”。后世學(xué)者對(duì)“詩(shī)筆”二字理解有所不同,一者認(rèn)為是指小說中具有詩(shī)的意境和情緒,一者認(rèn)為是指小說中穿插的詩(shī)詞韻文,或者是二者兼之,稍有差異,但至少說明,趙彥衛(wèi)首先注意到小說與詩(shī)歌之間具有某種密切相關(guān)的聯(lián)系;且從實(shí)際創(chuàng)作來看,通俗小說的“詩(shī)筆”主要是指小說中穿插詩(shī)詞韻文,多以“有詩(shī)為證”稱之。論及宋元說話技藝的《醉翁談錄》也談到了宋元話本如何引入詩(shī)歌來提升其文藝效果的言辭,但是以褒為主,未見貶斥。據(jù)整理出來的已有資料可知,“有詩(shī)為證”被批判,至少當(dāng)始于通俗小說的出現(xiàn)。事實(shí)上,真正關(guān)注此現(xiàn)象的是文人參與通俗小說的創(chuàng)作或者評(píng)點(diǎn)、出版以來的事情。

從明代通俗小說開始盛行至清代中后期,主要是小說評(píng)點(diǎn)者、序跋者、編創(chuàng)者等人開始關(guān)注通俗小說“有詩(shī)為證”這一突出現(xiàn)象,并就通俗小說“有詩(shī)為證”的主要問題發(fā)表了比較客觀的評(píng)價(jià)。

關(guān)注這一現(xiàn)象的首先應(yīng)是明末胡應(yīng)麟。他在《少室山房筆叢·莊岳委談下》提到:《水滸傳》“所載四六語(yǔ)甚厭觀,蓋主為俗人說,不得不爾。余二十年前所見《水滸傳》本尚極足尋味,十?dāng)?shù)載來為閩中坊賈刊落,止錄事實(shí),中間游詞馀韻、神情寄寓處一概刪之,遂幾不堪覆瓿,復(fù)數(shù)十年無原本印證,此書將永廢矣。余因嘆是編初出之日,不知當(dāng)更何如也”。一般認(rèn)為此處“四六語(yǔ)”、“游詞”指代書中引用的所有詩(shī)詞,可未必見得就一定包括近體詩(shī),或者真的只是針對(duì)以四六駢儷為句式的長(zhǎng)篇賦贊而未可知?經(jīng)歷了二十馀年“閩中坊賈”刊刻流傳之后,“游詞”已經(jīng)刪去,只有“事實(shí)”。雖然“可厭”,可是坊賈刊落,卻對(duì)文獻(xiàn)保存產(chǎn)生了破壞性影響:不堪覆瓿,復(fù)數(shù)十年無原本印證,此書將“永廢”。胡應(yīng)麟的批評(píng)至少說明兩個(gè)問題:一是此處已經(jīng)注意到通俗小說引詩(shī)詞是“主為俗人說”,即為不識(shí)字或者文化低下之人服務(wù),接受對(duì)象需求是通俗小說引入詩(shī)詞的主要原因。而覺得“可厭”的,應(yīng)該是上層文人。二是書坊主在刊刻過程中不斷削去詩(shī)詞,對(duì)小說版本的原始性產(chǎn)生了破壞。不過有人則認(rèn)為,“舊本去詩(shī)詞之煩蕪,一慮事緒之?dāng)?,一慮眼路之迷,頗直截清明”,刪去詩(shī)詞之后,線索更明了,敘事更加清晰,但是“第有得以此形容人態(tài),頓挫文情者,又未可盡除”。所以說,刪除詩(shī)詞對(duì)原著多少都會(huì)產(chǎn)生一些負(fù)面影響。

其次是毛宗崗,《三國(guó)志演義凡例》里有兩條涉及詩(shī)詞:“敘事之中,夾帶詩(shī)詞,本是文章極妙處。而俗本每至‘后人有詩(shī)嘆曰’,便處處是周靜軒先生,而其詩(shī)又甚俚鄙可笑。今此編悉取唐宋名人作以實(shí)之,與俗本大不相同?!薄捌哐月稍?shī),起于唐人,若漢人則未聞?dòng)衅哐月梢?。俗本往往捏造古人?shī)句,如鐘繇、王朗頌銅雀臺(tái)、蔡瑁題館驛屋壁,皆偽作七言律體,殊為識(shí)者所笑。今悉依古本削去,以存其真?!?sup>這兩條凡例首先肯定了敘事文中夾雜詩(shī)詞有一定優(yōu)點(diǎn),其次引出敘事文引入詩(shī)詞弊端:一是俗本處處引周靜軒詩(shī),二是為古人偽作近體詩(shī)。批評(píng)的相對(duì)應(yīng)原因是:一是俚鄙可笑,二是為識(shí)者所笑。相對(duì)應(yīng)的處理對(duì)策是:一是取唐宋名人詩(shī)詞來填充敘事文,二是削去。由此可見,評(píng)點(diǎn)者毛宗崗并不反對(duì)敘事文引入詩(shī)詞,他批判的是俗本所引入的詩(shī)詞“俚鄙”,其衡量標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該是唐宋名人之詩(shī)詞,亦即以唐宋文人之詩(shī)詞以評(píng)估通俗小說之詩(shī)詞,其目的是為了不失其真,不為人所笑。

其馀詩(shī)詞評(píng)點(diǎn)者、作序跋者、作者也就小說中夾雜詩(shī)詞問題及其功能作用進(jìn)行過相關(guān)介紹與解釋,但重點(diǎn)關(guān)注詩(shī)詞是否為小說增光添色。從這里可以看到,這時(shí)期批判“有詩(shī)為證”的核心有兩條:一是詩(shī)詞質(zhì)量低下,二是詩(shī)詞與小說情節(jié)的關(guān)系不夠密切。

首先看,詩(shī)詞質(zhì)量低下的表現(xiàn)是“俚鄙”與“古人寫近體”。俚鄙與通俗小說編創(chuàng)者的水平及接受的水平有關(guān),如《封神演義》“以賦為證,皆粗淺語(yǔ)”,是因作者“五日急就,不暇完全組織”,“多參俚句”有關(guān),也與通俗小說“為求淺學(xué)易解”的編創(chuàng)目的有關(guān)?!胺矠樾≌f雜劇戲文,須是虛實(shí)相半,方為游戲三昧之筆。亦要情景造極而止,不必問其有無也?!?sup>小說虛實(shí)相半,為游戲三昧,“情景造極而止”,并不論其真假有無。假中求真,必然不真。即使是“亦庶幾乎史”的《三國(guó)演義》,至少也是“七分實(shí)事,三分虛構(gòu)”(章學(xué)誠(chéng)《丙辰札記》),虛構(gòu)內(nèi)容也不少,何況通俗小說“據(jù)事隨意演說”,又何實(shí)之有?通俗小說在穿插詩(shī)詞時(shí)的準(zhǔn)則就是“合式”,符合體制所需即可,不求其真實(shí)性,所以通俗小說使用詩(shī)詞但求小說敷演得熱鬧與久長(zhǎng)。古人寫近體的情節(jié),唐傳奇就有這種做法。“唐代小說的作者都喜歡在故事里穿插詩(shī)歌而且讓古人也寫近體詩(shī)?!蹲氘愑洝肥且槐敬碜?,如《許生》《韋鮑生妓》《嵩岳嫁女》《蔣琛》里都有詩(shī)賦歌詞,足以見出作者的文采?!?sup>宋元話本小說《張子房慕道記》有不少七絕、七律、詞調(diào)是漢時(shí)所無,但是編創(chuàng)者卻大量使用,為什么?更典型的例子是,明末《醒世恒言》二十四卷《隋煬帝逸游召譴》引隋煬帝作《望江南》八闋,事實(shí)也與史不相符。因?yàn)椤锻稀吩~調(diào)始作于唐李德裕,大業(yè)時(shí)期肯定沒有此體,顯然于歷史上的隋煬帝來說這是偽作,但對(duì)于小說中的隋煬帝來說,沒有什么是不可能的。這篇小說據(jù)《海山記》、《迷樓記》、《隋遺錄》等串合而成,《望江南》八首也見于《海山記》,當(dāng)馮夢(mèng)龍“拿來”之后,還若無其事地使用,并且加以大肆渲染,憑馮夢(mèng)龍的文學(xué)功底,這點(diǎn)訛誤不可能看不出來,可是馮夢(mèng)龍還是要征引,為什么?只有一種解釋,只要是小說需要的,就是可采用的,就是真的,這些“真”與史實(shí)無關(guān),只與藝術(shù)的真實(shí)有關(guān)。

其次,通俗小說引入與小說情節(jié)關(guān)系不密切的詩(shī)詞,主要是類型化編創(chuàng)小說與出版時(shí)急功近利所致。曹雪芹的觀點(diǎn)最為激進(jìn)?!都t樓夢(mèng)》第一回有云:“至若佳人才子等書,則又千部共出一套,且其中終不能不涉于淫濫,以致滿紙潘安、子建、西子、文君,不過作者要寫出自己的那兩首情詩(shī)艷賦來,故假擬出男女二人名姓,又必旁出一小人其間撥亂,亦如劇中之小丑然。且鬟婢開口即者也之乎,非文即理。故逐一看去,悉皆自相矛盾,大不近情理之話,竟不如我半世親睹親聞的這幾個(gè)女子,雖不敢說強(qiáng)似前代書中所有之人,但事跡原委,亦可以消愁破悶;也有幾首歪詩(shī)熟話,可以噴飯供酒?!辈苎┣壅J(rèn)為才子佳人小說情節(jié)模式化,其編創(chuàng)方式是將自己所寫“情詩(shī)艷賦”為線索,假擬名姓而聯(lián)成篇章,還謙稱自己書中也有“歪詩(shī)熟話”,其目的是“噴飯供酒”。雖然從創(chuàng)作實(shí)際看,《紅樓夢(mèng)》不少詩(shī)詞水平較其他小說高,但畢竟還是不能和正統(tǒng)文人所創(chuàng)作之詩(shī)詞相比,這就是曹雪芹高明之處:說明此為“噴飯供酒”之作,不能與文人詩(shī)詞相較。清人李春榮《水石緣后序》云:“歷觀古來傳奇,不外乎佳人才子;總以吟詩(shī)為媒牽引茍合;漸至淫蕩荒亂,大壞品行,殊傷風(fēng)化,余力為詵之。只考詩(shī)論詩(shī),絕無挑引之情?!?sup>同樣批判了才子佳人類小說以詩(shī)為媒牽合情節(jié)的拙劣。況且通俗小說引入詩(shī)詞錯(cuò)誤也與詩(shī)詞來源資料記載有誤密切相關(guān),如嘉靖本《三國(guó)演義》“修訂者僅僅依據(jù)《詳節(jié)》,把《論》、《贊》、《評(píng)》增入小說,因而亦步亦趨地重犯了《詳節(jié)》的錯(cuò)誤”。《三國(guó)演義》詩(shī)詞引入的錯(cuò)誤,與呂祖謙編寫《十七史詳節(jié)》時(shí)刪削本紀(jì)和列傳的敘事部分卻沒有刪削《論》、《贊》、《評(píng)》有關(guān),可見,通俗小說的世代累積型成書方式與引入詩(shī)詞的來源也是影響通俗小說詩(shī)詞水平的因素。

但是這些評(píng)論者始終沒有否定過通俗小說穿插詩(shī)詞這一藝術(shù)形式。相反,許多文人和小說創(chuàng)作者還頗為欣賞小說穿插的詩(shī)詞或者認(rèn)真地考慮創(chuàng)作小說時(shí)如何穿插詩(shī)詞。話本小說編創(chuàng)者凌濛初認(rèn)為:“小說中詩(shī)詞等類,謂之蒜酪,強(qiáng)半出自新構(gòu)。間有采用舊者,取一時(shí)切景而及之,亦小說家舊例,勿嫌剽竊?!?《拍案驚奇·凡例》)凌濛初以小說詩(shī)詞為“蒜酪”,起到調(diào)味作用,調(diào)料雖可有可無,但是有和無的“味道”當(dāng)然不一樣。且告知讀者自己作品中詩(shī)詞的來源與出處,大半是自己新作,采用舊作者,也是“切景”之作,不是粗制濫引。另外,說明引入詩(shī)詞是小說家“舊例”,即長(zhǎng)期以來形成的創(chuàng)作與審美習(xí)慣。且《隋煬帝艷史凡例》有兩條:一是“詩(shī)句皆制錦為欄,如薛濤烏絲等式,以見精工鄭重之意”,二是“詩(shī)句書寫,比海內(nèi)名公巨筆。雖不輕標(biāo)姓名,識(shí)者當(dāng)自辨”。“制錦為欄”、請(qǐng)“海內(nèi)名公巨筆”書寫,以見其“鄭重之意”。由此可知,通俗小說創(chuàng)作者與評(píng)點(diǎn)者沒有完全鄙棄詩(shī)詞。

古典通俗小說即將走向終結(jié)的清末民初開始,文學(xué)界隨著政界的改革而發(fā)生了革命,特別是“五·四”運(yùn)動(dòng)、西風(fēng)東漸等思潮都沖擊著世人對(duì)“有詩(shī)為證”的態(tài)度。由于梁?jiǎn)⒊热说恼涡枰?,“五·四”時(shí)期要求革新文化的動(dòng)因,加上西方小說、西方小說理論、西方敘事觀念傳入,時(shí)代、政治、地域因素共同沖擊著沿襲了幾百年的中國(guó)通俗小說創(chuàng)作形式“有詩(shī)為證”。

此時(shí)的時(shí)代政治特色概括起來就是要求打破舊習(xí),改良社會(huì),教育百姓,以“新民”為己任。文學(xué)創(chuàng)作不再如書場(chǎng)中汲汲追求故事的樂聞樂聽,也不再如話本、京劇那樣追求大致相同的形式上的審美。

故此,“有詩(shī)為證”被敵視的首要原因是其程式化的創(chuàng)作方法。茅盾先生曾在《自然主義與中國(guó)現(xiàn)代小說》一文中說過,舊小說于人物出場(chǎng)處來一首“西江月”或一篇“古風(fēng)”,實(shí)在起不到什么美感。羅家倫的話更加武斷與直白,說這種做法是“濫調(diào)四六派”,“只會(huì)套來套去,做幾句濫調(diào)的四六香艷的詩(shī)詞”。這種批判在小說界革命后,特別是“五·四”新文化運(yùn)動(dòng)以來,很普遍。其理由是“我國(guó)小說體裁,往往先將書中主公翁之姓氏、來歷,敘述一番,然后詳其事跡于其后;或亦有用楔子、引子、詞章、言論之屬,以為之冠者,蓋非如是則無下手處矣。陳陳相因,幾于千篇一律,當(dāng)為讀者所共知”。但是,卻從反面說明一個(gè)事實(shí):中國(guó)古代通俗小說征引詩(shī)詞方面存在程式化特點(diǎn),這一點(diǎn)強(qiáng)烈的認(rèn)知正是將中國(guó)傳統(tǒng)小說與剛剛因時(shí)代需要傳入的西方小說、時(shí)下模仿西方小說創(chuàng)作的新文體比較之下得出的結(jié)論。與西方小說不同之處自不言說,時(shí)下流行的卻是改良派的“似說部非說部”的政治小說,那些無完整情節(jié)結(jié)構(gòu)日記體小說、心理小說等則是革命派創(chuàng)作的重心。從文學(xué)史上看,《西江月》、“古風(fēng)”確實(shí)是通俗小說描寫、評(píng)價(jià)人物的重要詩(shī)體,“套來套去”正是通俗小說敷演者使用詩(shī)詞的手法,“千篇一律”、“為讀者所共知”,說明接受的程度非常廣泛。

在時(shí)代思潮的沖擊下,要求改革傳統(tǒng)小說動(dòng)輒引詩(shī)的做法受到熱捧。但并不意味著小說創(chuàng)作要描寫、議論、抒情的功能被完全拋棄,取而代之的卻是散文議論或者是通篇發(fā)表政見的政治小說,這就導(dǎo)致文體發(fā)生了極大的變革。魯迅在評(píng)述《花月痕》等狹邪小說時(shí)說:“詩(shī)詞簡(jiǎn)啟,充塞書中,文飾既繁,情致轉(zhuǎn)晦?!庇忠拙]之語(yǔ)云:“詞賦名家,卻非說部當(dāng)行,其淋漓盡致處,亦是從詞賦中發(fā)泄出來,哀感頑艷?!?sup>“卻非說部當(dāng)行”正是非常有見地的小說時(shí)代文體特點(diǎn)觀點(diǎn),這也說明時(shí)下文體意識(shí)也有所增強(qiáng)。這種以“議論為小說”的創(chuàng)作態(tài)度必然導(dǎo)致了文體的混亂與交叉,即“似說部非說部,似稗史非稗史,似論著非論著,不知成何種文體”,以至作者自己亦有“自顧良自失笑”(飲冰室主人《新中國(guó)未來記》緒言)的感覺。俞佩蘭在《女獄花敘》中亦說:“近世之小說,思想可謂有進(jìn)步矣,然議論多而事實(shí)少,不合小說體裁,文人學(xué)士鄙之夷之。”可見,“有詩(shī)為證”的衰落與被批判并不能解決中國(guó)傳統(tǒng)小說的根本問題,也不能使中國(guó)古代通俗小說走上康莊大道。

其次,“有詩(shī)為證”式炫才方式也受到批判。孫楷第先生第一次將大量引入詩(shī)詞的小說概括成“詩(shī)文小說”。《剪燈新話》等明傳奇小說“皆演以文言,多羼入詩(shī)詞。其甚者連篇累牘,觸目皆是,幾若以詩(shī)為骨干,而第以散文聯(lián)絡(luò)之者。而詩(shī)既俚鄙,文亦淺拙,間多穢語(yǔ),宜為下士之所覽觀……乃于正文之外贅附詩(shī)詞,其多者至三十首,按之實(shí)際,可有可無,似為自炫……”至此,詩(shī)詞“俚鄙”的說法與毛宗崗一脈相承,以詩(shī)詞聯(lián)絡(luò)情節(jié)的觀點(diǎn)與曹雪芹一致,中國(guó)古典小說詩(shī)詞運(yùn)用“炫才說”正式提出,與沈雁冰、羅家倫等人的“濫引說”互為相長(zhǎng)。張新之也認(rèn)為,“先有幾首詩(shī),然后以人硬嵌上去”的故事組織方式是不可取的。這一點(diǎn)與白話文運(yùn)動(dòng)有關(guān)。程宗啟在《〈天足引〉白話小說序例》中指出,凡是做書的都喜歡賣弄才學(xué),“那怕做小說,多不肯脫了這個(gè)習(xí)氣”,因此在這部小說創(chuàng)作時(shí)寧可讓人笑“我肚皮里沒有貨”也要做到“用白話的書,越土越好”。這樣一來,在白話革命思潮與白話創(chuàng)作風(fēng)氣的影響之下,半文不白的“有詩(shī)為證”與長(zhǎng)篇累牘的詩(shī)詞引入便成了矯枉過正的標(biāo)靶。

但是,魯迅并不否認(rèn)詩(shī)詞在古代小說創(chuàng)作中所起的積極作用。他在評(píng)論《五代史平話》時(shí)說:“大抵史上大事,即無發(fā)揮,一涉細(xì)故,便多增飾,狀以駢麗,證以詩(shī)歌,又雜諢詞,以博笑噱?!?sup>從故事敷衍角度說明“駢麗”、“詩(shī)歌”、“諢詞”之作用:為了“發(fā)揮”與“增飾”。事實(shí)上,這種編創(chuàng)方式在話本小說創(chuàng)作中可使編創(chuàng)者快速地掌握方法并迅捷地運(yùn)用到創(chuàng)作中去。而且學(xué)者們忘了一個(gè)事實(shí),通俗小說的文體特點(diǎn)決定了引入通俗性詩(shī)歌的必然性。清代鈕琇曾在《觚剩續(xù)編》里寫道:“傳奇演義,即詩(shī)歌紀(jì)傳之變而為通俗者?!?sup>這里不但指出演義小說與詩(shī)歌之間的關(guān)系,還指出了小說的文體特征之一:通俗性。在此前后均少人能如此一針見血地發(fā)出這樣的評(píng)價(jià),是因?yàn)樾≌f觀念在很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi)依然沒有得到提升。

以上代表觀點(diǎn)在直接指出有“炫才”傾向時(shí),主要批判對(duì)象是“明傳奇小說”與“才子佳人小說”。曹雪芹提出以艷情詩(shī)捏合人物情節(jié)的直接批判對(duì)象是“才子佳人”類小說;孫楷第說的“此等書”是指《剪燈新話》、《效顰集》等明代傳奇小說。魯迅批判的是《花月痕》等狹邪小說,且以“詞賦名家”為其作者,其目的便是為了把自己無處用武卻頗為得意的閑暇之作聯(lián)綴成小說來傳播自己的詩(shī)詞。羅家倫批判的是以張恨水為代表的鴛鴦蝴蝶派等古體小說,以哀艷的情緒與大量煽情的詩(shī)詞來迷惑“內(nèi)地中學(xué)生”。如果拿一種體裁或者其他小說的過錯(cuò)來影射通俗小說,使其遭受不白之冤,那么顯然這并不合適。

沈雁冰、羅家倫等人的觀點(diǎn)直接影響了西方漢學(xué)家對(duì)中國(guó)通俗小說詩(shī)詞征引的認(rèn)識(shí),如畢雪甫在《論中國(guó)小說的若干局限》中說到,中國(guó)小說的局限之一是:濫用詩(shī)詞。這種傳統(tǒng)在乍興的時(shí)候,插入的詩(shī)詞或許有特定的功能,后來卻只是“有詩(shī)為證”,徒能拖延高潮的到來,乃至僅為虛飾,無關(guān)要旨。這種情形,頗難為西方讀者接受。韓南也說過,中國(guó)古代小說“充斥刻板慣見的文言詞藻”,“充斥”、“刻板”、“慣見”這幾個(gè)用詞表現(xiàn)出頗多不滿之意。

事實(shí)上,通俗小說詩(shī)詞對(duì)情節(jié)延續(xù)性的阻礙或延緩在中國(guó)古代小說創(chuàng)作中是一種不可多得的創(chuàng)作手段。無論是“耳濡”的“說話”,還是“目染”的話本小說,特別是長(zhǎng)篇巨著章回體小說,如果沒有這些詩(shī)詞作為停頓的手段,那必然引起聽覺或者視覺上的疲勞,“看官”為之累倒,因?yàn)椤肮綕M彀時(shí)總得要放松一下,不然弦子會(huì)折斷的”。況且,正是因?yàn)橥ㄋ仔≌f時(shí)不時(shí)暫停故事敘述而插入評(píng)論,才能“適俗”、“導(dǎo)愚”,達(dá)到“樹型今世”、“鑒照古今”的目的,這些無疑是中國(guó)古代“文以載道”精神的信徒的具體施行者。也只有在不斷拖延故事高潮的到來當(dāng)中才能實(shí)現(xiàn)單人分日的演說或者是分時(shí)段的閱讀需要。況且,中國(guó)古代小說的詩(shī)詞并非都影響了小說情節(jié)的演進(jìn),相反,不少小說以“以詩(shī)為媒”作為生發(fā)故事的手段而聞名。林辰、牛貴琥等人的《古代小說與詩(shī)詞》都對(duì)“情節(jié)”型詩(shī)詞對(duì)小說情節(jié)組織所起的功用作了肯定,并有詳盡的解說與分析。

從實(shí)際來看,“小說界革命”出現(xiàn)以來,西方小說理論被引進(jìn)中國(guó),雖使中國(guó)小說藝術(shù)有了新氣象,但是以西方小說觀念觀照中國(guó)小說,拋棄了中國(guó)小說民族傳統(tǒng)優(yōu)秀的東西,且又受蘇聯(lián)小說理論的影響,民族虛無主義泛濫,致使中國(guó)傳統(tǒng)小說的“有詩(shī)為證”等為西方小說創(chuàng)作不明顯的現(xiàn)象受到了更為猛烈的打擊。顯然,以西方小說理論來衡量中國(guó)古代的做法是不當(dāng)?shù)?。侯健即在《有?shī)為證、白秀英和水滸傳》一文中作了詳細(xì)的解釋、論證,而林辰先生也認(rèn)為不能拿西方小說之“長(zhǎng)”來比中國(guó)古代小說之“短”。

但是研究者們,即使是那些猛烈地抨擊“有詩(shī)為證”的學(xué)者也不否認(rèn)這種現(xiàn)象的形成具有民間特性,并且認(rèn)為“有詩(shī)為證”對(duì)小說文體的形成、民俗特色的鮮明性貢獻(xiàn)非小。這主要體現(xiàn)在從俗講、變文對(duì)通俗小說散韻結(jié)合體制模式的形成的研究方面。

孫楷第在《俗講、說話與白話小說》一書提到,話本的“篇首詩(shī)”相當(dāng)于“押座文”,“入話”相當(dāng)于“開題”,“篇尾詩(shī)”相當(dāng)于“解座文”。鄭振鐸認(rèn)為:“許多小說是講唱的,講完一段就由歌伴唱一段,形容一種東西或人物的時(shí)候,也唱一段,所以中國(guó)小說的特點(diǎn)就有了‘有詩(shī)為證’或‘有詞為證’的形式?!?sup>在《敦煌變文論文集》中,孫楷第、魯迅、周紹良、向達(dá)等人均對(duì)變文散韻結(jié)構(gòu)與中國(guó)通俗小說散韻結(jié)合體制的啟發(fā)與形式定式方面作了詳細(xì)的論述,此處不贅述。

在探討通俗小說引入詩(shī)詞來龍去脈時(shí),研究者也注意到其來源、原因與條件相當(dāng)復(fù)雜。魯迅認(rèn)為“話本中羼入詩(shī)文其實(shí)是模仿唐傳奇的結(jié)果,而它反過來又為后來的文言小說創(chuàng)作提供了借鑒”,通俗小說代表文體話本小說與唐傳奇運(yùn)用方式的差異也有了較合理的解釋:

唐人小說中也多半有詩(shī),即使妖魔鬼怪,也每能互相酬和,或者做幾句即興詩(shī),此等風(fēng)雅舉動(dòng),則與宋市人小說不無關(guān)涉,但因?yàn)樗涡≌f多是市井間事,人物少有物魅及詩(shī)人,于是自不得不由吟詠而變?yōu)橐C,使事狀雖殊,而詩(shī)氣不脫;吳自牧記講史高手,為“講得字真不俗,記問淵源甚廣”(《夢(mèng)粱錄》二十),即可移來解釋小說之所以多用詩(shī)詞的緣故的。

“由吟詠?zhàn)優(yōu)橐C”與小說描寫人物形象身份變化有關(guān)??梢哉f,這一時(shí)期對(duì)“有詩(shī)為證”的研究與批判,與時(shí)代的革命思潮相一致,具有一定時(shí)代、政治局限性。

從20世紀(jì)80年代開始,文學(xué)研究環(huán)境出現(xiàn)了新的形勢(shì),學(xué)者對(duì)中國(guó)古典小說的傳統(tǒng)特色及其民族性有了新的認(rèn)識(shí),不少學(xué)者提倡重新審視中國(guó)古典小說的民族特色問題。就通俗小說“有詩(shī)為證”現(xiàn)象的研究也有了新突破,認(rèn)為“有詩(shī)為證”正是體現(xiàn)民族特色的文學(xué)審美傳統(tǒng)之一。

石昌渝先生在《中國(guó)小說源流論》中說:“唐代傳奇小說的優(yōu)秀之作受元和詩(shī)風(fēng)的影響乃是一個(gè)明顯的事實(shí)?!庇种赋?,從弘治至嘉靖、萬歷之間的小說羼入大量的詩(shī)詞,是因?yàn)槟菚r(shí)“文學(xué)的宗主是詩(shī)文,以講述某詩(shī)詞的來源本事的‘詩(shī)話’、‘詞話’比比皆是,這類‘詩(shī)話’、‘詞話’與詩(shī)文小說很是接近,詩(shī)文夾雜符合當(dāng)時(shí)人們的欣賞習(xí)慣,小說這樣寫,本身就是迎合一般讀者的審美趣味”,“這是一種歷史的文化現(xiàn)象,不能簡(jiǎn)單的以優(yōu)劣論之”??梢姡≌f引入詩(shī)詞的情況與當(dāng)時(shí)的社會(huì)風(fēng)氣和文學(xué)風(fēng)尚有關(guān)是有依據(jù)的。

陶東風(fēng)先生在《文體的演變及其文化意味》一書中也說道:“今人可能對(duì)古代小說中動(dòng)輒跳出‘有詩(shī)為證’、‘詩(shī)曰’打斷敘述進(jìn)程會(huì)感到厭煩,但古代的讀者則可能剛好相反,見不到敘述中穿插的詩(shī)詞還心中不滿呢!”

大約同時(shí)期,林辰先生也發(fā)表觀點(diǎn),認(rèn)為:“小說詩(shī)詞作為小說藝術(shù)的一個(gè)組成部分,是中國(guó)古代小說藝術(shù)的民族形式的基本特征之一”,并且要求正確地認(rèn)識(shí)與研究“小說詩(shī)詞”:

小說詩(shī)詞畢竟不同于文人詩(shī)詞。小說詩(shī)詞是作為小說創(chuàng)作的一種工具被引進(jìn)小說中來的——所以,小說詩(shī)詞雖然還保存著詩(shī)詞曲賦的外形,卻已經(jīng)是小說的一個(gè)組成部分了;成為小說的一種表現(xiàn)手段,成為小說的一種藝術(shù)技法了。

這說明小說詩(shī)詞與文人詩(shī)詞不同,不過小說詩(shī)詞依然保存著文人詩(shī)詞的外形,既有區(qū)別也有聯(lián)系。該書后面又進(jìn)一步說明:小說詩(shī)詞在地位上從屬于小說的局部或整體,其作用是服務(wù)于小說故事情節(jié),以描寫、議論、抒情,當(dāng)文人小說被引入小說之后,因其從屬性而俗化與簡(jiǎn)化了,只剩下“詩(shī)詞”的外殼。所以,不能用文人詩(shī)詞的標(biāo)準(zhǔn)來衡量小說詩(shī)詞,也不能用西方小說理論來評(píng)價(jià)中國(guó)小說“有詩(shī)為證”的現(xiàn)象,應(yīng)該從民族特性出發(fā),正確認(rèn)識(shí)小說詩(shī)詞在小說創(chuàng)作中的地位、作用與質(zhì)量。

一些學(xué)者也表明,“有詩(shī)為證”是中國(guó)古代小說編創(chuàng)過程中非常具有操作性的做法。從話本小說編創(chuàng)者引用詩(shī)歌的參考資料及傳承的路數(shù)、引詩(shī)的目的即可見一斑。吳世昌先生說過,“當(dāng)時(shí)藝人說唱故事,既須隨時(shí)唱詩(shī)或詞,而故事雖可臨時(shí)‘捏合’,詩(shī)詞則須事前準(zhǔn)備,非有素養(yǎng),難于臨時(shí)引用。至其所引用者或自己編制,或當(dāng)時(shí)流行詩(shī)歌,或?yàn)槊似?。即在后世文人編著之?dāng)M話本如《三言》《二拍》中,亦多有引前人詩(shī)詞者。則當(dāng)時(shí)說話人在準(zhǔn)備材料時(shí),最須注意采擇或擬作適當(dāng)詩(shī)詞,以便在描寫人物情景時(shí)演唱。其中素有修養(yǎng)者,固可翻閱專集,而一般藝人則頗需簡(jiǎn)便之手冊(cè),以資引用”。由此可見,編創(chuàng)故事的需要及編創(chuàng)者的文化水平?jīng)Q定了通俗小說中詩(shī)歌“俗”與“鄙”之品味。

此后,不少學(xué)者也紛紛撰文為“有詩(shī)為證”的做法正名,也有不少研究者不以投身于通俗小說詩(shī)詞研究為恥。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),21世紀(jì)以來,以通俗小說詩(shī)詞為研究對(duì)象的碩士、博士論文至少有9部,其他論文、論著難以計(jì)數(shù)。總體來說,學(xué)者研究全面展開,涉及中國(guó)通俗小說“有詩(shī)為證”的方方面面:

其一,圍繞《紅樓夢(mèng)》、《三國(guó)演義》、《金瓶梅》等名著的詩(shī)詞做鑒賞工作。如蔡義江《紅樓夢(mèng)詩(shī)詞曲賦評(píng)注》。

其二,全面介紹中國(guó)古代小說與詩(shī)詞的關(guān)系,如林辰、牛貴琥分別作《古代小說與詩(shī)詞》。

其三,概括起來,其成果主要涉及的方面有:總論小說卷中詩(shī)詞的價(jià)值、源頭等相關(guān)問題;研究某部小說的卷中詩(shī)詞;研究某一類小說如唐傳奇小說的卷中詩(shī)詞;研究小說卷中詩(shī)詞的學(xué)術(shù)意義;探索小說引入詩(shī)詞與時(shí)代風(fēng)尚的關(guān)系,等等。

綜上所述,在對(duì)待通俗小說“有詩(shī)為證”這一文學(xué)傳統(tǒng)時(shí),文人批判自成一路,往往以上層文人的眼光、水準(zhǔn)(如鄙視周靜軒詩(shī)入小說者)來評(píng)價(jià)通俗小說中的詩(shī)歌創(chuàng)作水平;而通俗小說的形成與發(fā)展自有其民間特性,“俗”與“鄙”都成為無法抹去的標(biāo)簽。從被關(guān)注開始,文人們就批判其所引詩(shī)詞之不足,隨著通俗小說創(chuàng)作的發(fā)展,參與創(chuàng)作、評(píng)點(diǎn)、序跋、傳播的文人越來越多,自然對(duì)其形成程式化的詩(shī)詞引入方式進(jìn)行了研究、反思與批判;進(jìn)入近現(xiàn)代期,由于時(shí)代、政治與地域觀念的差異,“有詩(shī)為證”被強(qiáng)烈地批判。但是,中國(guó)通俗小說創(chuàng)作的歷史卻存在一個(gè)不可抹殺的事實(shí):這種韻散結(jié)合的創(chuàng)作方式自有其民間特性;被批判的同時(shí)被重視與被研究,看似二者存在不可調(diào)和的矛盾,卻從反面說明這一現(xiàn)象不能全盤否定:流傳著的現(xiàn)象有其自身的審美特性。隨著新時(shí)期的到來,研究者終于認(rèn)識(shí)到中國(guó)通俗小說自有其民族特色,于是重新審視與研究這一現(xiàn)象的呼聲便越來越高,不少學(xué)者投身于實(shí)際而較為客觀的研究當(dāng)中,“有詩(shī)為證”這一文體特征與文學(xué)現(xiàn)象便逐漸為人所理解。

  1. 本節(jié)內(nèi)容為階段性成果《“有詩(shī)為證”:從被批判到被理解》,載《百色學(xué)院學(xué)報(bào)》,2013年第5期。
  2. 參看拙作《論先秦兩漢引詩(shī)流變及其俗文學(xué)意義》的相關(guān)論述,載《文藝評(píng)論》,2011年第4期。
  3. 侯桂運(yùn):《趙彥衛(wèi)“詩(shī)筆”概念的變遷》有詳細(xì)的分析論述,載《濰坊學(xué)院學(xué)報(bào)》,2010年第3期。
  4. [明]胡應(yīng)麟:《少室山房筆叢》,上海書店出版社2009年版,第437頁(yè)。
  5. [明]袁無涯:《忠義水滸全書發(fā)凡》,見馬蹄疾《水滸資料匯編》,中華書局1977年版,第13頁(yè)。
  6. [清]毛宗崗:《三國(guó)志演義凡例》,見丁錫根《中國(guó)歷代小說序跋集》,人民文學(xué)出版社1996年版,第917頁(yè)。
  7. 宋蕓子:《宋評(píng)封神演義序》,見丁錫根《中國(guó)歷代小說序跋集》,人民文學(xué)出版社1996年版,第1407頁(yè)。
  8. [明]謝肇淛:《五雜俎》卷十五《事部三》,中華書局1959年版,第447頁(yè)。
  9. 程毅中:《唐代小說史話》,文化藝術(shù)出版社1990年版,第211頁(yè)。
  10. [清]李春榮:《水石緣后序》,見丁錫根《中國(guó)歷代小說序跋集》,人民文學(xué)出版社1996年版,第1294頁(yè)。
  11. 周兆新:《三國(guó)演義考評(píng)》,北京大學(xué)出版社1990年版,第196頁(yè)。
  12. 沈雁冰:《自然主義與中國(guó)現(xiàn)代小說》,見《二十世紀(jì)中國(guó)小說理論資料》(第二卷),北京大學(xué)出版社1997年版,第68頁(yè)。
  13. 志希:《今日中國(guó)之小說界》,見《二十世紀(jì)中國(guó)小說理論資料》(第二卷),北京大學(xué)出版社1997年版,第227頁(yè)。
  14. 知新室主人:《〈毒蛇圈〉譯者識(shí)語(yǔ)》,見《二十世紀(jì)中國(guó)小說理論資料》(第一卷),北京大學(xué)出版社1997年版,第111頁(yè)。
  15. 魯迅:《中國(guó)小說史略》第十二篇《宋之話本》,上海古籍出版社1998年版,第186頁(yè)。
  16. 管達(dá)如《說小說》對(duì)小說分類作了長(zhǎng)篇幅研究即是明證。時(shí)人文人反思中國(guó)傳統(tǒng)小說的文體特性的論述較多,不一一作注。管文參見陳平原、夏曉虹《二十世紀(jì)中國(guó)小說理論資料》第一卷,北京大學(xué)出版社1997年版,第397—412頁(yè)。
  17. 陳平原、夏曉虹:《二十世紀(jì)中國(guó)小說理論資料》第一卷,北京大學(xué)出版社1997年版,第54頁(yè)。
  18. 陳平原、夏曉虹:《二十世紀(jì)中國(guó)小說理論資料》第一卷,北京大學(xué)出版社1997年版,第137頁(yè)。
  19. 孫楷第:《日本東京所見小說書目》,人民文學(xué)出版社1958年版,第126—127頁(yè)。
  20. 張新之:《紅樓夢(mèng)讀法》,見賈文昭編《中國(guó)近代文論類編》,黃山書社1991年版,第220頁(yè)。
  21. 陳平原、夏曉虹:《二十世紀(jì)中國(guó)小說理論資料》第一卷,北京大學(xué)出版社1997年版,第215頁(yè)。
  22. 魯迅:《中國(guó)小說史略》第十二篇《宋之話本》,上海古籍出版社1998年版,第75頁(yè)。
  23. [清]鈕琇:《觚剩續(xù)編·觚?!?,上海古籍出版社1986年版,第169頁(yè)。
  24. 孔慶東:《通俗小說的流變與界定》,載《文學(xué)評(píng)論》,1996年第1期。
  25. 侯健:《有詩(shī)為證、白秀英和水滸傳》,見《中國(guó)小說比較研究》,臺(tái)灣東大圖書有限公司1983年版,第75頁(yè)。
  26. 〔美〕韓南:《韓南中國(guó)小說論集》,北京大學(xué)出版社2008年版,第7頁(yè)。
  27. 朱光潛:《詩(shī)論》,上海古籍出版社1992年版,第23頁(yè)。
  28. 侯?。骸队性?shī)為證、白秀英和水滸傳》,見《中國(guó)小說比較研究》,臺(tái)灣東大圖書有限公司1983年版,第75—81頁(yè)。
  29. 林辰、鐘離叔:《古代小說與詩(shī)詞》,遼寧教育出版社1992年版,第4頁(yè)。
  30. 孫楷第:《俗講、說話與白話小說》,作家出版社1956年版,第9頁(yè)。
  31. 鄭振鐸:《鄭振鐸古典文學(xué)論文集》,上海古籍出版社1984年版,第289頁(yè)。
  32. 魯迅:《墳·宋民間之所謂小說及其后來》,見《魯迅全集》第一卷,人民文學(xué)出版社1973年版,第137—138頁(yè)。
  33. 石昌渝:《中國(guó)小說源流論》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店1994年版,第160、206頁(yè)。
  34. 陶東風(fēng):《文體演變及其文化意味》,云南人民出版社1994年版,第116頁(yè)。
  35. 林辰、鐘離叔:《古代小說與詩(shī)詞》,遼寧教育出版社1992年版,第3頁(yè)。
  36. 吳世昌:《詞林新話》,北京出版社2000年版,第57—58頁(yè)。
  37. 孫步忠《古代白話小說中的詩(shī)詞韻文研究》,上海師范大學(xué)博士學(xué)位論文,2002;張育紅《〈水滸傳〉韻文初探》,首都師范大學(xué),2003;李曉芳《石蘊(yùn)玉而山暉 水懷珠而川媚——論詩(shī)詞在〈紅樓夢(mèng)〉詩(shī)化風(fēng)格中的作用》,福建師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2004;郭偉宏《才子佳人小說與詩(shī)詞》,青島大學(xué)碩士學(xué)位論文,2005;趙鵬《水滸傳中韻文的地位和作用》,東北師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2006;顏鵠《論明初章回小說中韻文框架的形成——以羅貫中三部作品為例》,廣西師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2006;皮芳芳《韻文的敘事功能及其對(duì)通俗小說敘事藝術(shù)的影響》,湖南師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2006;蔣偉《宋元小說家話本中的詞研究》,廣西師范大學(xué)碩士論文,2008;筆者梁冬麗博士學(xué)位論文也以《話本小說與引入詩(shī)詞的關(guān)系研究》(2010年)為對(duì)象。
  38. 詳見拙作《近三十年來古代小說卷中詩(shī)詞研究的回顧與反思》相關(guān)論述。載《銅仁學(xué)院學(xué)報(bào)》,2009年第6期。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)