當然,小說絕不是對日常生活的簡單截取。它還是需要一個踏板,令自己有一個敘述的基點,就此起跳。那只蟲子,便是卡夫卡的踏板。同樣,朋友講的這件舊事,如果要將其敷衍成一篇小說,一個人莫名其妙的失蹤,就將成為核心的推動力。
一個人失蹤了。這件事說大也大,說小也小,談不上司空見慣,但也算不得驚世駭俗。我看重的不是“失蹤”,是這個失蹤的“莫名其妙”。正因此,才激起了那些同事們以及我的興趣。這個失蹤者為我們設置了一個謎面,請大家猜謎。但是,他走失的原委,卻一定不是我預計中那篇小說需要回答的問題。我將始終讓謎底留在背面。令我著迷的,是如何以小說、以一個短篇的形式,將這個謎面敘述得旖旎動人。
到了這一個層面,我又要反對在小說中推演庸常的現(xiàn)實邏輯。一二三四,因為所以,那是說明書和使用手冊。而小說關注的世界,恰恰應當是那種“莫名其妙”的世界。它流連于這個世界發(fā)生事故的現(xiàn)場——喏,時間突然在某個節(jié)點不為人知地顛簸了一下,那里,才是小說家應當去游歷一番的領域。
但大多數(shù)讀者的閱讀期待也許卻在這里:他們渴望知道答案,甚至,是在渴望一個出人意料的答案,越妖怪越好,從中,他們可以獲得那種“腦筋急轉彎”一般的閱讀快感。當然,這種期待也無可指責。但小說家應當有小說家的自我期許?!澳X筋急轉彎”不是一個小說家的特長,盡管有些天才具備那種將東拉和西扯天衣無縫拼湊起來的能力,但那樣的小說,總是令人不快——太天花亂墜了。在這個意義上,大多數(shù)讀者都會為難一個嚴肅的小說家,抬高——實際上是拉低了小說家的水準,讓他們心目中的小說家去講一個有頭有尾、高潮迭起的傳奇故事。
我之所以不愿意在一篇小說里探索那個謎底,只是因為,我相信,促使此君飄忽來去的原委,一定不會太過復雜,無外乎是那些個一二三四,最過分,就是他瘋了、傻了、神經(jīng)了,而瘋傻神經(jīng)的原委,又要回到那些個一二三四。于是,不知道也罷,知道了,反而是對那個華麗謎面的損害。我們都有過類似的體驗吧:當某個繁復的謎語被一個簡單的謎底揭開后,自己不但要接受那種被當作傻瓜愚弄了一番般的沮喪,還不免要生出些輕微的厭惡與乏味之感。
不錯,小說的基點與核心推動力,是需要一些引人眼目的異常,但就此展開,卻務必回到日常。如果一腳踏出,就被推動力扔到了月球上,在我看來,小說便失敗了。這件舊事很令人滿意,因為它循環(huán)在最為瑣碎的塵世關系里,并且呈現(xiàn)出人間的熱鬧勁兒。興師動眾開始了,猜測開始了。興師動眾的結果是,“有人因此被評為了先進”,多么自然,然而又多么令人啼笑皆非。猜測的結果是,一幅逼真的世相在我們眼前徐徐展開:去深圳了,為什么一定是深圳呢?此間蘊含著北方貧瘠小鎮(zhèn)對于經(jīng)濟發(fā)達地區(qū)的想象;出家了,呵呵,知識分子千年夢想之一種;戀愛了,有什么好說的呢?這是年輕人匪夷所思時最習以為常的動因。我們幾乎可以在這紛紜的猜測之中,一覽整個時代的普世面貌。由此,小說“以小見大”的原則就將得以體現(xiàn)。