子夜歌
人生愁恨何能免?銷魂獨(dú)我情何限!故國(guó)夢(mèng)重歸,覺來(lái)雙淚垂。
高樓誰(shuí)與上?長(zhǎng)記秋晴望。往事已成空,還如一夢(mèng)中。
【注釋】
獨(dú)我:只有我。
何限:無(wú)限。
重歸:亦作“初歸”。
誰(shuí)與:與誰(shuí)。
秋晴:晴秋,晴朗的秋天。
【輯評(píng)】
后主樂府詞云:“故國(guó)夢(mèng)重歸,覺來(lái)雙淚垂。”又云:“小樓昨夜又東風(fēng),故國(guó)不堪回首月明中。”皆思故國(guó)者也。
——馬令《南唐書》卷五
回首可憐歌舞地。……悠悠蒼天,此何人哉!
——陳廷焯《別調(diào)集》卷一
【賞析】
起句用翻筆,明知難免而我自消魂,愈覺埋愁之無(wú)地。馬令《南唐書》本注云:“后主《子夜歌》調(diào),有凄然故國(guó)之思。”
——俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》
此首思故國(guó),不假采飾,純用白描。但句句重大,一往情深。起句兩問,已將古往今來(lái)之人生及己之一生說(shuō)明。“故國(guó)”句開,“覺來(lái)”句合,言夢(mèng)歸故國(guó),及醒來(lái)之悲傷。換頭,言近況之孤苦。高樓獨(dú)上,秋晴空望,故國(guó)杳杳,銷魂何限!“往事”句開,“還如”句合。上下兩“夢(mèng)”字亦幻,上言夢(mèng)似真,下言真似夢(mèng)也。
——唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》