中統(tǒng)特務(wù)從延安《解放日?qǐng)?bào)》上讀到王實(shí)味的《野百合花》,馬上看中了。當(dāng)年的中統(tǒng)局局本部科長(zhǎng)張文(又名張國(guó)棟),在后來(lái)寫的《中統(tǒng)二十年》中回憶道:
對(duì)外發(fā)行的小冊(cè)子中,影響比較大的首推《野百合及其他》。當(dāng)中統(tǒng)特務(wù)見(jiàn)到延安《解放日?qǐng)?bào)》刊載了王實(shí)味寫的《野百合花》一文時(shí),如獲至寶,經(jīng)過(guò)一番研究,由劉光煜、吳慕風(fēng)執(zhí)筆,萬(wàn)大鋐、王思誠(chéng)核定,編寫了《野百合及其他》一書,其中除了王實(shí)味這篇文章外,還從《解放日?qǐng)?bào)》上找出類似的篇章,斬頭去尾,加以歪曲和捏造,再加上引言按語(yǔ)。這一小冊(cè)子印了幾千份,據(jù)說(shuō)是中統(tǒng)所印行的小冊(cè)子中最為暢銷的一種。
這本小冊(cè)子,迅速地被中共駐渝人員送往延安。
這里用得著毛澤東的一句名言:“凡是敵人擁護(hù)的,我們就要反對(duì)。”王實(shí)味寫的《野百合花》受到國(guó)民黨的“擁護(hù)”,自然就要“反對(duì)”,進(jìn)入“反黨反人民”之列了。
國(guó)民黨中統(tǒng)局施行的“心理戰(zhàn)”,印行那本《野百合及其他》,大大加重了王實(shí)味的罪名。
在對(duì)王實(shí)味進(jìn)行“大批判”的行列中,陳伯達(dá)扮演著“排頭兵”的角色。
陳伯達(dá)當(dāng)時(shí)還沒(méi)有“中央首長(zhǎng)”的地位,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及康生那么顯赫。當(dāng)時(shí),康生擔(dān)任中共中央社會(huì)部部長(zhǎng)兼調(diào)查研究局情報(bào)部部長(zhǎng)、干部審查委員會(huì)主任、指導(dǎo)整風(fēng)運(yùn)動(dòng)的中央總學(xué)委副主任(主任為毛澤東)、中直機(jī)關(guān)總學(xué)委主任。然而,第一個(gè)以靈敏的“嗅覺(jué)”聞出王實(shí)味身上異味的,不是別人,正是陳伯達(dá),其起因是王實(shí)味對(duì)陳伯達(dá)的一篇文章提出了異議……
正如“陳伯達(dá)”只是陳建相的筆名一樣,“王實(shí)味”也只是王叔翰的筆名。然而,如今世上知道陳建相、王叔翰其名的寥寥無(wú)幾,他們都以筆名——陳伯達(dá)、王實(shí)味——傳世。
王實(shí)味比陳伯達(dá)小兩歲,河南潢川縣人,1925年入北京大學(xué)文學(xué)院預(yù)科,與胡風(fēng)同班。1926年秋,王實(shí)味加入中國(guó)共產(chǎn)黨。他寫過(guò)小說(shuō),因英語(yǔ)頗好,更多地從事譯述。
1937年,王實(shí)味來(lái)到延安。
如同陳伯達(dá)所說(shuō),他過(guò)去與王實(shí)味并無(wú)交往,來(lái)到延安之前并不認(rèn)識(shí)王實(shí)味,來(lái)到延安后,曾在馬列學(xué)院與王實(shí)味共事。不過(guò),那時(shí)他們是同事,彼此是“平行”的。
后來(lái),陳伯達(dá)成了王實(shí)味的頂頭上司——陳伯達(dá)擔(dān)任馬列學(xué)院編譯室主任,王實(shí)味在他手下工作,翻譯了許多馬列經(jīng)典著作。
不久,王實(shí)味調(diào)往中央研究院文藝研究室,擔(dān)任特別研究員,而研究室主任則是歐陽(yáng)山。中央研究院的院長(zhǎng)是張聞天,副院長(zhǎng)是范文瀾。1942年初,張聞天率調(diào)查組到陜甘寧邊區(qū)農(nóng)村工作,前后一年多,中央研究院由李維漢臨時(shí)負(fù)責(zé)。
陳伯達(dá)與王實(shí)味的爭(zhēng)執(zhí),最初是從陳伯達(dá)的一篇文章引起的。
1939年2月7日起,原中華蘇維埃中央政府機(jī)關(guān)報(bào)《新中華報(bào)》改作中共中央機(jī)關(guān)報(bào)(《新中華報(bào)》于1941年5月16日與《今日新聞》合并,改名《新聞日?qǐng)?bào)》,仍作中共中央機(jī)關(guān)報(bào))。陳伯達(dá)在1939年2月16日《新中華報(bào)》上,發(fā)表了《關(guān)于文藝的民族形式問(wèn)題雜記》一文。王實(shí)味讀了此文,覺(jué)得許多地方欠妥,他曾與陳伯達(dá)當(dāng)面談過(guò),陳伯達(dá)顯得不很高興。王實(shí)味是個(gè)直爽、無(wú)遮無(wú)攔的人物。1940年冬,他竟動(dòng)手寫了《文藝的民族形式短論》一文,準(zhǔn)備發(fā)表。
陳伯達(dá)得知,索看了王實(shí)味的手稿,于1941年1月7日急就成章,寫出洋洋萬(wàn)言的答復(fù)文章《寫在實(shí)味同志〈文藝的民族形式短論〉之后》。
在這篇長(zhǎng)文之中,陳伯達(dá)先是“謙虛”一番,自稱:“我的確是文藝的門外漢,對(duì)于文藝并沒(méi)有專門用過(guò)什么工夫,說(shuō)起來(lái),總不免有點(diǎn)‘班門弄斧’,貽笑大方。”