正文

《好人難尋》好人難尋(4)

好人難尋 作者:(美)弗蘭納里·奧康納


“尖塔”里面是個(gè)昏暗而狹長(zhǎng)的房間,一邊是柜臺(tái),一邊是幾張餐桌,中間是舞池。大家在自動(dòng)唱機(jī)邊一張木板桌旁坐下,瑞德·薩米的大個(gè)子老婆過來等著他們點(diǎn)菜。她皮膚曬得黝黑,比頭發(fā)和眼珠還要黑。孩子?jì)屜虺獧C(jī)里投了枚硬幣,點(diǎn)了一曲《田納西華爾茲》,老太太說這曲子老讓她忍不住腳癢。她問柏利可愿共舞,但他只干瞪著她,一言不發(fā)。她天生就快活,而他卻不然,長(zhǎng)途奔勞令他精神緊張。老太太的褐色眼睛閃閃發(fā)亮。她坐在椅子上搖頭晃腦,想象自己是在跳舞。朱恩·斯塔要求放首曲子,讓她能跟著跳踢踏舞,孩子?jì)層滞读嗣队矌牛c(diǎn)了首快曲風(fēng)的。朱恩·塔斯走進(jìn)舞池,跳起踢踏舞來,是她常跳的那一支。

“真可愛啊。”瑞德·薩米的老婆倚在柜臺(tái)上說,“你愿意做我的小女兒?jiǎn)幔俊?/p>

“不,我一點(diǎn)兒也不愿意,”朱恩·斯塔說,“給我一百萬,我也不要住在這么個(gè)鬼地方?!?/p>

“真可愛啊?!蹦莻€(gè)女人又說了一遍,客氣地撇了撇嘴角。

“你還真不害臊。”老太太噓道。

瑞德·薩米走進(jìn)來,讓他老婆別在柜臺(tái)上磨蹭,快去弄菜。他的卡其布褲子剛好拉到胯骨,上身穿件襯衫,肚子懸在中間,像袋飯食一樣左右搖晃。他走過來挨著邊上的桌子坐下了,半是嘆氣半是吆喝。“無奈啊,”他說,“無奈。”他拿一方灰手帕去擦紅臉膛上的汗珠。“這年頭都不知道該信誰(shuí),”他說,“我沒說錯(cuò)吧?”

“人心不古啊。”老太太說。

“上星期來了倆家伙,”瑞德·薩米說,“開著輛克萊斯勒,是輛舊車爛車,可還能開,那倆年輕人瞧著挺正常,說是在廠里干活。你知道嗎,后來我就讓他們賒賬加了油。我干嗎要那么做呢?”

“因?yàn)槟闶莻€(gè)好人!”老太太馬上接口。

“嗯,太太,我覺得也是?!比鸬隆に_米說,老太太的話似乎讓他頗為感動(dòng)。

他老婆同時(shí)端著五個(gè)盤子過來上菜,一手拿兩個(gè),還有一個(gè)擱在手臂上,愣是沒用托盤?!吧系鄣倪@個(gè)青青世界,再也沒人能信得過了,”她說,“一個(gè)都找不出來,一個(gè)都找不出來啊?!彼鸬隆に_米,又重復(fù)了一遍。

“你們沒讀到逃犯的消息?那個(gè)越獄的‘格格不入’的人?”老太太問。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)