正文

英吉利與天朝上國(guó)(3)

茶葉戰(zhàn)爭(zhēng):茶葉與天朝的興衰 作者:周重林


馬嘎爾尼等700多人一番勞苦,從天朝那里什么也沒(méi)有得到,他們看到大清日薄西山的一面,獲得了更多關(guān)于中國(guó)的知識(shí),這些都為英國(guó)后來(lái)入侵中國(guó)做足了準(zhǔn)備。馬嘎爾尼曾任印度馬德拉斯總督,他應(yīng)該知道尼泊爾人的驍勇善戰(zhàn),從清朝對(duì)尼泊爾一戰(zhàn)大獲全勝來(lái)看,他對(duì)當(dāng)時(shí)中國(guó)的軍事實(shí)力還是有所敬畏。即便是后來(lái)的1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)投票,英國(guó)國(guó)會(huì)也僅以271對(duì)262票的微弱優(yōu)勢(shì)勝出。

浙江大學(xué)教授龔纓晏先生在《鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)前中國(guó)人對(duì)英國(guó)的認(rèn)識(shí)》一文中,梳理了清朝對(duì)英國(guó)從被動(dòng)到主動(dòng)的認(rèn)識(shí)過(guò)程,有一點(diǎn)是一致的:對(duì)大清而言,英國(guó)人的數(shù)次訪華,只不過(guò)是在朝貢國(guó)的名冊(cè)下,多了一個(gè)名字而已。

到嘉慶年間,清朝政府開始注意到英國(guó)對(duì)中國(guó)的影響,最顯著的就是官方文件中記錄英國(guó)人強(qiáng)悍的事跡越來(lái)越多,吞并呂宋、單鷹、大小西洋……抵達(dá)中國(guó)的英國(guó)船只也明顯增多,上繳的稅錢也占了各國(guó)向清政府繳稅總額的七八成。整個(gè)英國(guó)的形象從最初的恭順變成了兇悍狡猾,許多極為丑詆的詞匯輪番上陣。龔纓晏.鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)前中國(guó)人對(duì)英國(guó)的認(rèn)識(shí)[M]//東西交流論譚(第1輯).上海:上海文藝出版社,1998:230264.

由此,他們更不屑于去了解英國(guó),許多錯(cuò)誤的觀念,只有在戰(zhàn)火里才能扭轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)。參加過(guò)中英談判《南京條約》的黃恩彤說(shuō),昔日林則徐以為英國(guó)人離不開茶葉,其實(shí)他錯(cuò)了,英國(guó)嗜好茶葉不假,但只是嗜其味,并非以此為生。

英國(guó)出口到中國(guó)的物品,版畫,刊印于《倫敦新聞畫報(bào)》美國(guó)人薩義德認(rèn)為,18世紀(jì)中葉,東西方的認(rèn)識(shí)出現(xiàn)了斷裂。在英國(guó)人對(duì)東方的認(rèn)識(shí)過(guò)程中,有著航海探險(xiǎn)和地理大發(fā)現(xiàn)的大背景,也有貿(mào)易與戰(zhàn)爭(zhēng)的直接經(jīng)驗(yàn)。但最為重要的是,18世紀(jì)中葉歐洲關(guān)于東方研究的知識(shí)被系統(tǒng)化,人種學(xué)、比較解剖學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、歷史地理學(xué)的大規(guī)模運(yùn)用,加上小說(shuō)家、傳教士、詩(shī)人、翻譯家、旅行家的文學(xué)作品宣傳,傳達(dá)了一幅令人著迷的東方圖景,繼而助長(zhǎng)了殖民者的野心。愛(ài)德華·W.薩義德.東方學(xué)[M].王宇根,譯.北京:三聯(lián)書店,2007:49.

英國(guó)人認(rèn)為,沒(méi)有產(chǎn)生牛頓的東方是幼稚的、非理性的、愚昧的、墮落乃至不正常的,只有征服它,才能完成必要的改造。晚清不知道牛頓、工業(yè)革命,更不知道洛克的政治哲學(xué)經(jīng)過(guò)孟德斯鳩的發(fā)展已經(jīng)改造了英國(guó),更締造了一個(gè)擁有全新治理理念的美國(guó)。魏源提出“師夷長(zhǎng)技以制夷”的時(shí)候,怎么沒(méi)有想到這些呢?

要說(shuō)面對(duì)老外的機(jī)智,又有誰(shuí)趕得上張德彝呢?晚清張德彝有一段非常漂亮的言論,顯示了外交家的智慧,大長(zhǎng)民族之氣。

1871年5月,張德彝在出使法國(guó)的時(shí)候,有法國(guó)人問(wèn)他,為什么中國(guó)把外國(guó)人稱為“鬼子”,張德彝回答說(shuō),這其實(shí)是一個(gè)誤會(huì)。中國(guó)一直叫外國(guó)人“桂子”,以前中國(guó)漢代通西方(西域)時(shí),在“龜茲”得到了葡萄種子,所以國(guó)人對(duì)這個(gè)地方很熟悉。但老百姓不知道“龜”的正確發(fā)音是“qiū”,錯(cuò)誤地讀成了“guī”,“龜茲”也就變成了“桂子”(鬼子)。他們也不知道那里的人相貌服飾如何,以為來(lái)自西邊的人就是“桂子”,所以聽說(shuō)你們是從西方來(lái)的時(shí)候,他們這樣稱呼你們也就不足為怪了。

之所以不稱呼“俄羅斯”為“桂子”,是因?yàn)槎砹_斯長(zhǎng)期與中國(guó)打交道,來(lái)中國(guó)也穿中國(guó)人的服飾。就像今天中國(guó)人出門,會(huì)被當(dāng)做日本人一樣。

張德彝反問(wèn)法國(guó)人,你們叫中國(guó)也不見(jiàn)得多好啊,什么“齋那”、“吉那”……中國(guó)四千年來(lái),從未被其他國(guó)家如此叫過(guò),你們的根據(jù)又是什么?

法國(guó)人聽得驚呆了,又佩服得不行,鞠躬而退。張德彝.隨使法國(guó)記[M].長(zhǎng)沙:岳麓書社,1985:460.


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)