論 修 養(yǎng)論修養(yǎng)
一、自省
本單元共選錄十三章。首章孔子勉人修德、講學(xué)、徙義、改過(guò),為全類(lèi)綱領(lǐng)。第二章曾子自述省身之大端,第三章孔子戒人勿恃才而驕吝,皆修德之要項(xiàng)。第四章子夏論為學(xué)首重人倫,第五章之法賢自省,亦屬講學(xué)、修德之內(nèi)容。至于第六章之"見(jiàn)其過(guò)而自訟",第七章論"君子之過(guò)",第八章論"小人之過(guò)",第九章之"過(guò)而不改,是謂過(guò)也",則由自省其過(guò),而勇于改過(guò),以期于不貳過(guò),皆屬改過(guò)、徙義之事。第十章之"患所以立"、"求為可知",與第十一章之"病無(wú)能焉"、"不病人之不己知",第十二章之"不患人之不己知",義理可以互相闡發(fā);第十三章"君子疾沒(méi)世而名不稱(chēng)焉",為孔子勉人及時(shí)進(jìn)德修業(yè),以期名揚(yáng)于世之論,適足收束本類(lèi)各章。
(一)
子曰:"德之①不修②,學(xué)之不講③,聞義不能徙④,不善不能改,是吾憂(yōu)也。"(《述而》第七·三)
章旨
孔子以不能修德、講學(xué)、徙義、改過(guò)四事為憂(yōu),并借此勉人。
注釋
①之句中助詞,無(wú)意義。下句的"之"同。
②修治也,修養(yǎng)之意。
③講講習(xí)、講求。
④聞義不能徙是說(shuō)聽(tīng)到善行義舉不能遷徙。
析論
人生在世,難免有遠(yuǎn)慮和近憂(yōu),但一個(gè)人所憂(yōu)者,如不是自己可以掌握的,那么不僅于事無(wú)補(bǔ),反而容易怨天尤人,甚至灰心喪志。反之,所憂(yōu)者自己有能力去改善,那么只要奮發(fā)圖強(qiáng),躬行實(shí)踐,效果必然可以預(yù)期。
孔子所舉四事:修德、講學(xué)、徙義、改過(guò),都是人人能自勉,亦應(yīng)努力去做的。他所憂(yōu)的,不是個(gè)人處境之窮達(dá)順逆,而是有關(guān)修德講學(xué)之事。因道德不加以修養(yǎng),人格必然日加卑劣,也就有為惡的可能;學(xué)如不講求,必不能精,則難于融會(huì)貫通,長(zhǎng)進(jìn)不大,孔子于此勉人要力求內(nèi)在學(xué)問(wèn)道德的修養(yǎng)。而聞義不能遷善,見(jiàn)義不能勇為;知道自己有不善,而不能勇于改過(guò),這是孔子所憂(yōu)之事,這也是勉人于外在的行為上要能徙義、遷善。如果不能做到徙義、遷善,當(dāng)然也就談不上修德,而講學(xué)亦無(wú)用。只有內(nèi)、外兼修,才能成為一位君子。
(二)
曾子曰:"吾日三省吾身①:為人謀而不忠乎②?與朋友交而不信③乎?傳不習(xí)乎④?"(《學(xué)而》第一·四)
章旨
曾子自述每日省身慎行之事。
注釋
①吾日三省吾身是說(shuō)我每天拿三件事來(lái)省察自己。省,音xǐnɡ,省察、反省。身,指"自己"而言。
②為人謀而不忠乎是說(shuō)替人家謀劃事情,還有不盡心的地方嗎?為,音wèi,替,代。忠,竭盡自己心力。
③信誠(chéng)實(shí)信用。
④傳不習(xí)乎老師傳授的課業(yè),有不曾用心學(xué)習(xí)的地方嗎?
析論
曾子每天都拿三件事情來(lái)檢討反省自己,這三件事是:替人謀劃事情是否盡心盡力?與朋友交往是否信實(shí)誠(chéng)懇?對(duì)老師所傳授的課業(yè)是否確實(shí)溫習(xí)?
一位成功的企業(yè)家,他隨時(shí)不忘檢討自己的營(yíng)業(yè)方式、盈虧情形。一般人在日常生活中,也常常不忘計(jì)較蠅頭小利、財(cái)產(chǎn)又增加多少?在進(jìn)德修業(yè)上,其實(shí)也是有盈虧可以算的。品德學(xué)問(wèn)增進(jìn)了,便是盈,盈了便可以鼓舞自己精益求精,以期百尺竿頭更進(jìn)一步。品德學(xué)問(wèn)退步了,便是虧,虧了就要警惕自己,切實(shí)檢討反省,以避免重蹈覆轍。如能保持這種逐日審察改進(jìn)的態(tài)度,日子久了,自然可以累積相當(dāng)?shù)某晒蔀槠返赂呱械娜恕?/p>
曾子每日三省吾身,不僅表現(xiàn)出他的人文素養(yǎng),也可看出他克己復(fù)禮的精神,一步也不放松,緊緊守住義理之要,這也是我們所能自主的,不是別人強(qiáng)使之才能做到的,值得人們自勉。
(三)
子曰:"如有周公之才之美①,使驕且吝②,其余不足觀(guān)也已!"(《泰伯》第八·一一)
章旨
孔子戒人勿恃才而驕矜鄙吝。
注釋
①才之美謂智能才藝之美。
②驕且吝驕矜夸大又鄙陋吝嗇。
析論
根據(jù)《韓詩(shī)外傳》所載,周公代成王攝政七年,制禮作樂(lè),功勞很大,后來(lái),成王以魯國(guó)封其子伯禽,周公深深以驕吝誡子伯禽,要他謹(jǐn)守恭儉謙卑之德??梢?jiàn)做領(lǐng)袖的人,并不是以錢(qián)財(cái)、權(quán)力來(lái)服人的,而是以謙德,使人信服。