正文

梁惠王 下(11)

圣王之道《孟子》 作者:張加才


【原文】

[2.16]魯平公將出,嬖人①臧倉(cāng)者請(qǐng)?jiān)唬骸八站?,則必命有司所之。今乘輿已駕矣,有司未知所之,敢請(qǐng)?!?/p>

公曰:“將見(jiàn)孟子?!?/p>

曰:“何哉,君所為輕身以先于匹夫者?以為賢乎?禮義由賢者出,而孟子之后喪逾前喪。君無(wú)見(jiàn)焉!”

公曰:“諾?!?/p>

樂(lè)正子②入見(jiàn),曰:“君奚為不見(jiàn)孟軻也?”

曰:“或告寡人曰,‘孟子之后喪逾前喪③’,是以不往見(jiàn)也?!?/p>

曰:“何哉,君所謂逾者?前以士④,后以大夫;前以三鼎⑤,而后以五鼎與?”

曰:“否,謂棺槨衣衾⑥之美也?!?/p>

曰:“非所謂逾也,貧富不同也。”

樂(lè)正子見(jiàn)孟子,曰:“克告于君,君為⑦來(lái)見(jiàn)也。嬖人有臧倉(cāng)者沮⑧君,君是以不果⑨來(lái)也?!?/p>

曰:“行,或使之;止,或尼⑩之。行止,非人所能也。吾之不遇魯侯,天也。臧氏之子焉能使予不遇哉?”

【注釋】

① 嬖(bì)人:受寵的侍臣或姬妾。

② 樂(lè)正子:孟子學(xué)生,名克。

③ 喪:哀葬死者的禮儀。后喪指他的母喪,前喪指他的父喪。

④ 以士:指用士之禮儀辦喪事。

⑤ 以三鼎:用三個(gè)鼎來(lái)盛動(dòng)物類(lèi)祭品。

⑥ 棺槨(guǒ):棺木內(nèi)曰棺,外曰槨。衾(qīn):覆蓋遺體的單被。

⑦ 為(wéi):將。

⑧ 沮:阻止。

⑨ 果:成為事實(shí)。事與預(yù)期相合的稱(chēng)果,不合的稱(chēng)不果。

⑩ 尼:阻止,止息。

【譯文】

魯平公將要出門(mén),他寵信的侍臣臧倉(cāng)前來(lái)請(qǐng)示,說(shuō):“平日您如果外出,定會(huì)通知有關(guān)官員要去的地方。現(xiàn)在您的座駕已經(jīng)套好馬了,官員還不知道您要去哪兒,因此冒昧地請(qǐng)示一下?!?nbsp;

魯平公說(shuō):“將要去見(jiàn)孟子。”

臧倉(cāng)問(wèn):“國(guó)君降低身份主動(dòng)去見(jiàn)一個(gè)普通人,這樣做到底是為什么呢?是認(rèn)為他賢明嗎?禮義是經(jīng)由賢明的人推廣的,但孟軻后來(lái)葬母的排場(chǎng)超出了先前葬父的禮儀。您不要去見(jiàn)他!”

魯平公說(shuō):“那好吧?!?/p>

樂(lè)正子進(jìn)見(jiàn)魯平公。問(wèn)道:“國(guó)君為什么不去見(jiàn)孟子?”

魯平公回答說(shuō):“有人告訴我說(shuō),‘孟軻后來(lái)葬母的排場(chǎng)超出了先前葬父的禮儀’,所以不去見(jiàn)他了?!?/p>

樂(lè)正子說(shuō):“您所說(shuō)的‘超出’,指的是什么呢?指先前用士之禮葬父、后來(lái)用大夫之禮葬母,先前用三鼎設(shè)供、后來(lái)用五鼎設(shè)供嗎?”

魯平公說(shuō):“不。我指的是華美的棺槨和衣被?!?/p>

樂(lè)正子說(shuō):“這不能說(shuō)是‘超出’,前后貧富情況不一樣了。”

樂(lè)正子來(lái)見(jiàn)孟子,說(shuō):“我告訴過(guò)國(guó)君,國(guó)君也準(zhǔn)備來(lái)見(jiàn)您。但有個(gè)叫臧倉(cāng)的侍臣阻擋了他,因此他最終沒(méi)來(lái)。”

孟子說(shuō):“來(lái),或許是有推動(dòng);不來(lái),或許是遇阻擋。但能來(lái)與否,不是人所能左右的。我沒(méi)有與魯侯會(huì)面,那是天意。那個(gè)姓臧的怎能做到讓我不與魯侯會(huì)面呢?”

【品評(píng)】

行,或使之;止,或尼之。行止,非人所能也。

成敗自有大勢(shì),螳臂豈能擋車(chē)?

孟子與魯侯會(huì)面沒(méi)能成功,孟子認(rèn)為那是天意。既然天意如此,就不是某個(gè)人干擾的結(jié)果。這讓我們自然想到了孔子的故事。據(jù)《史記 孔子世家》記載,孔子離開(kāi)衛(wèi)國(guó),準(zhǔn)備到陳國(guó)去,途經(jīng)匡地時(shí),遭匡人圍禁達(dá)五天之久。因?yàn)樵诖酥?,匡人遭受過(guò)魯國(guó)陽(yáng)虎的暴虐和屠殺,而孔子的長(zhǎng)相與陽(yáng)虎有些相似,而且當(dāng)年替陽(yáng)虎御車(chē)的人是孔子的弟子顏克?,F(xiàn)在替孔子御車(chē)的也正是顏克,以致匡人把孔子當(dāng)作陽(yáng)虎,于是予以圍禁。孔子說(shuō):“文王死了后,自周以來(lái)的禮樂(lè)典章制度不是都掌握在我這里嗎?老天若要滅絕這些文化,我就不會(huì)掌握這些文化了;老天若不想滅絕這些文化,匡人又能把我怎樣呢?”他認(rèn)為,自己來(lái)到這個(gè)世界,負(fù)載著上天的任務(wù)和使命。這些任務(wù)和使命還沒(méi)有完成,老天怎么會(huì)讓自己去死呢?

在儒家那里,“天”主要有三種含義:一是自然之天,如“七八月之間,旱,則苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,則苗浡然興之矣?!保ā读夯萃跎稀罚┮馑际牵浩甙嗽麻g,天旱,苗就枯了。要是天上涌起烏云,下場(chǎng)透雨,禾苗就又旺盛地生長(zhǎng)起來(lái)。又如:“天之高也,星辰之遠(yuǎn)也,茍求其故,千歲之日至,可坐而致也?!保ā峨x婁下》)說(shuō)的是:天極高,星辰極遠(yuǎn),如果研究它們已有的跡象,千年以后的冬至,都可以坐著推算出來(lái)。還有像“天時(shí)不如地利,地利不如人和”(《公孫丑下》)等等,都是講的自然之天。二是人格意志之天,如:孔子講:“天生德于予,桓魋其如予何!”(《論語(yǔ) 述而》)孔子認(rèn)為自己的德性生命就是由天所賜,你桓魋又能把我怎樣?孟子也提到,即使是丑陋的人,只要齋戒沐浴,“則可以祀上帝?!保ā峨x婁下》)但他說(shuō):“莫之為而為者,天也?!保ā度f(wàn)章上》)沒(méi)有什么目的去支配它,也沒(méi)有什么力量去推動(dòng)它,但它自己卻這樣“為”了。作為人格神意義的上帝在孟子那里被徹底虛化,孟子是反對(duì)超自然的神學(xué)目的論的。三是自然規(guī)律和法則之天?!疤煨杏谐?,不為堯存,不為桀亡?!保ā盾髯印√煺摗罚┐藭r(shí)的天就是不以人的意志為轉(zhuǎn)移的自然規(guī)律。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)