揚(yáng):你們什么時(shí)候開(kāi)始跟迷幻藥(LSD)扯上關(guān)系的?
約翰:因?yàn)橐粋€(gè)倫敦的牙醫(yī)。
洋子:(笑)牙醫(yī)!
約翰:在他家里的某次派對(duì)上,他對(duì)喬治、我,還有我們的老婆下了藥。他是喬治的朋友,也是我們那時(shí)候的牙醫(yī)。他把藥下在我們的咖啡還是什么里面,他不知道那是什么它只是——對(duì)倫敦的浪漫中產(chǎn)階級(jí)來(lái)說(shuō),“它就是一切”(It’s all the thing)。他們都聽(tīng)過(guò)這玩意,可是不知道它跟大麻(pot)或藥丸(pills)之間的差別108。他們給我們吃下,然后說(shuō):“我建議你們最好先不要離開(kāi)。”我們認(rèn)為他只是想把我們留下來(lái)搞亂交大會(huì)之類(lèi)的,我們一點(diǎn)都不想知道。我們離開(kāi)之后,去了Ad Lib(夜總會(huì))109還有一些舞廳,然后不可思議的事情就發(fā)生了。這個(gè)家伙跟在我們背后,他很緊張,因?yàn)樗恢朗虑槭窃趺锤愕摹N覀兊木耖_(kāi)始錯(cuò)亂,這種情況下還在倫敦街頭閑逛,實(shí)在是瘋了。當(dāng)我們走進(jìn)俱樂(lè)部的時(shí)候,以為那里失火了,然后又以為那是一場(chǎng)電影首映,但那只不過(guò)是外面一盞普通的燈而已。我們心想:“操,這里到底是怎么搞的?”然后我們站在街上咯咯地傻笑,有人大喊:“來(lái)打破窗戶吧!”我們真的是瘋了,完全失去理智。最后終于進(jìn)了電梯,我們都以為電梯里著火了,其實(shí)那只是一盞小小的紅燈,我們?nèi)技饨衅饋?lái)——真的很歇斯底里。我們都坐到那一層,因?yàn)闃巧嫌幸婚g舞廳。電梯停下來(lái)后,門(mén)打開(kāi),我們走出去,“啊啊??!” (大聲尖叫),然后才發(fā)現(xiàn)那是一間俱樂(lè)部。我們走進(jìn)去,坐了下來(lái),桌子卻忽然越變?cè)介L(zhǎng)。我記得我們之前去吃飯的時(shí)候,桌子是“這么”長(zhǎng),就像我讀過(guò)的——那個(gè)誰(shuí),布萊克(Blake) 110是吧?——那個(gè)誰(shuí)曾經(jīng)形容過(guò)古時(shí)抽鴉片之后的效果。然后我想:“操,這種事情真的發(fā)生了?!比缓笪覀?nèi)チ薃d Lib,又發(fā)生那些事情。有個(gè)歌手走過(guò)來(lái)對(duì)我說(shuō):“我可以坐你旁邊嗎?”而我呢(大聲喊) :“除非你不開(kāi)口講話?!?(笑)因?yàn)槲艺娴臎](méi)辦法想事情了。
揚(yáng):藥效過(guò)去之后,你怎么想?
約翰:我有一兩個(gè)月都處在震驚狀態(tài)。
揚(yáng):那之后你們還去了哪里?
約翰:藥效似乎持續(xù)了整個(gè)晚上,我不記得細(xì)節(jié)了,就那樣一直持續(xù)下去。然后喬治還是誰(shuí),打算用他的奧斯汀迷你車(chē)(mini)載我們回家,我們開(kāi)車(chē)的時(shí)速差不多是10英里,但感覺(jué)像是1000英里那么快。派蒂(Pattie)(36)說(shuō)“我們跳出去踢足球吧,有好多很大的橄欖球門(mén)柱喔”,像那一類(lèi)的話。我一直講一些歇斯底里的笑話,就像吃安非他命(speed),因?yàn)槲乙渤3S媚莻€(gè)。
喬治說(shuō):“不要逗我笑!”喔,天啊!那真的很?chē)樔耍裁顦O了。我當(dāng)時(shí)畫(huà)了些東西——不知道從哪里拿來(lái)的紙跟筆——畫(huà)了四張臉,還有“我們都同意你的看法”這一類(lèi)的話。原稿已經(jīng)不在我手上,我把它們給了林哥。那天晚上我畫(huà)了一大堆東西——(模擬快速素描的聲音)——就像這樣。然后喬治的房子看起來(lái)好像一艘超大潛水艇,我是駕駛員——他們?nèi)忌洗菜X(jué)了,只有我一個(gè)人還在撐——那玩意好像漂在他的墻上,那墻有18英尺高,而我就開(kāi)著這艘潛水艇。第二次服用(迷幻藥)是在洛杉磯,那次就不同了。
揚(yáng):那次怎么了?
約翰:嗯,那次我們是故意要用藥。
揚(yáng):稍微倒回去一下剛才的部分,后來(lái)大家都睡著了嗎?
約翰:喔,我不記得了,之后我們的情緒都有點(diǎn)低落。哇噢,你知道的,我不會(huì)記得那些東西,我只記得重點(diǎn)的部分。后來(lái),我們?cè)诩又莸臅r(shí)候決定再試一次。
揚(yáng):你們第二次服用,是在什么地方?
約翰:當(dāng)時(shí)我們?cè)谘不?,住在某個(gè)人的房子里吧,好像是桃瑞絲?黛(Doris Day)111的住處還是誰(shuí)的,反正是我們以前就住過(guò)的地方。我們有三個(gè)人用藥,林哥、喬治跟我。我想,也許還有Neil吧。還有Byrds樂(lè)隊(duì)的兩個(gè)人,你知道的,那個(gè)叫什么名字,在Stills and Nash樂(lè)隊(duì)里的那個(gè)人(37)。你聽(tīng)過(guò)Byrds嗎?B-Y-R-D——Crosby跟另外一個(gè)人,以前是隊(duì)長(zhǎng)的那個(gè)。
揚(yáng):你說(shuō)的是McGuinn(38)?
約翰:McGuinn。我想他們來(lái)用過(guò)幾次藥,我不確定,但是那里有很多像Don Short(39)這類(lèi)的記者出沒(méi)。當(dāng)時(shí)我們?cè)诨▓@里,這只是我們的第二次經(jīng)驗(yàn),我們想知道如果在一個(gè)舒服的地方吃藥、放松,會(huì)是什么樣的感覺(jué),所以我們就那么做了。但就在突然間,我們看到了記者,心里想:“我們要怎樣才能裝得正常一點(diǎn)?”因?yàn)槲覀冇X(jué)得自己的行為舉止已經(jīng)變得很怪異了,其實(shí)并沒(méi)有。我們想:“別人一定會(huì)看出來(lái)的?!蔽覀兌紘樀冒胨?,希望他趕快走,而他也覺(jué)得很好奇,為什么我們不讓他過(guò)來(lái)。以前沒(méi)試過(guò)的Neil,這回也用了藥,但他還是必須扮演好巡回經(jīng)紀(jì)人的角色。我們說(shuō):“去把Don Short趕走啦!”他不知道該怎么辦才好,只好隨便糊弄一下。后來(lái)彼得?方達(dá)(Peter Fonda)112來(lái)了,又是另外一回事,他一直說(shuō)(喃喃自語(yǔ)) :“我知道死亡的感覺(jué)像什么(I know what it’s like to be dead)?!蔽覀冋f(shuō):“什么?”他卻一直在講這件事,我們就說(shuō):“看在老天的分上,閉上你的嘴,我們不在乎,也不想知道?!钡撬褪且恢敝v(40)。我就是這樣才寫(xiě)下She Said She Said 113這首歌的(半念半唱) :“I know what it’s like to be dead.”
揚(yáng):你還把哪些東西寫(xiě)進(jìn)那首歌?
約翰:哎,那是首悲傷的歌,它就只是一首迷幻味道的歌?!拔疫€是個(gè)小男孩的時(shí)候,他說(shuō)”(And when I was a little boy,he said)(41)。喔,還有很多,幼年生活的東西遲早要跑出來(lái)的。
揚(yáng):所以你用了多久的迷幻藥?
約翰:持續(xù)了好幾年吧,我肯定有過(guò)一千次迷幻經(jīng)驗(yàn)(trips)。
揚(yáng):是真正有一千次還是——
約翰:對(duì)。
揚(yáng):還是好幾百次?
約翰:不,還要更多。我習(xí)慣從早吃到晚,但在錄音室里絕對(duì)不用。有一次我不小心用了,我以為我吃的是興奮劑(uppers),但我沒(méi)辦法穩(wěn)住自己。我不記得是哪張專(zhuān)輯了,但我吃了之后,(小聲地說(shuō))忽然間發(fā)現(xiàn)自己很害怕站在麥克風(fēng)前,我說(shuō):“這是什么東西?”我以為自己生病了,覺(jué)得自己大概心神錯(cuò)亂,然后我說(shuō) :“我必須呼吸一點(diǎn)新鮮空氣。”他們把我?guī)蠘?,到屋頂,喬?馬丁用一種奇怪的表情看著我。接著我忽然警醒,心想自己一定是吃了迷幻藥,所以我說(shuō):“我沒(méi)辦法再錄下去,必須先走一步,你們得繼續(xù)錄音,我會(huì)待在一旁看。”我只是忽然間(變得)非常緊張,而且四處張望。大家問(wèn)我說(shuō):“你還好吧?”他們都很親切。我回答:“還可以,我還好?!薄澳愦_定你還可以嗎?”然后他們就繼續(xù)錄唱片了。
揚(yáng):其他的beatle沒(méi)像你用那么多迷幻藥。
約翰:?jiǎn)讨我灿昧瞬簧佟诼迳即壍臅r(shí)候。保羅很不喜歡它,因?yàn)槲覀儽憩F(xiàn)得太無(wú)情了,好像“我們用了藥,我們是一伙的,你不是”。我們沒(méi)辦法吃東西,我就是辦不到。用手把食物拿起來(lái),屋里還有服侍我們的人,可是我們就是會(huì)把它弄到地上——“喔!”——像那樣。過(guò)了很長(zhǎng)一段時(shí)間,保羅才開(kāi)始用藥,之后就是那次偉大聲明(42)。我想喬治也用得很兇,我們兩個(gè)也許是最瘋的,我想保羅比起我跟喬治要穩(wěn)定許多。
揚(yáng):他比較正常(straight)……
約翰:我不知道什么叫做正常,是“穩(wěn)定”。我想迷幻藥對(duì)他造成了很深的震撼。
揚(yáng):你有過(guò)不好的迷幻經(jīng)驗(yàn)(bad trips)嗎?
約翰:有,有過(guò)很多次,老天爺。我不再用藥就是因?yàn)槟菢?,我的意思是,我只是—?/p>
揚(yáng):沒(méi)辦法再忍受下去。
約翰:——沒(méi)辦法再忍受下去。我戒掉它不知有多久了,但就在認(rèn)識(shí)洋子之前,我又開(kāi)始用了,在迷幻經(jīng)驗(yàn)中我得到的信息是“毀掉你的自我”,而且我也這么做了。我讀了Leary那本愚蠢的書(shū)(43)和那些狗屎玩意兒,我們經(jīng)歷過(guò)每個(gè)人都玩過(guò)的游戲,然后我毀掉了自己。在Maharishi之后,我花了兩年的時(shí)間,才把自己一塊一塊地拼回來(lái)。當(dāng)時(shí)我毀掉了我自己,不相信自己還能做成任何事情。我讓保羅做他想做的事,說(shuō)他想說(shuō)的話,讓他們通通去做他們想做的。而我什么也不是,我是一堆狗屎。后來(lái)Derek Taylor從洛杉磯回來(lái),在他家里把我解救出來(lái)。他說(shuō):“你沒(méi)事的。”他告訴我哪首歌是我寫(xiě)的,還說(shuō):“你寫(xiě)過(guò)這個(gè),你說(shuō)過(guò)這個(gè),你又是個(gè)聰明人,沒(méi)什么好害怕的。”隔一個(gè)星期之后我跟洋子在一起,我們又解救了彼此,她徹底地解放了我,讓我了解到我就是我,一切都會(huì)沒(méi)事,事情就是這樣。我又開(kāi)始戰(zhàn)斗,又變成一個(gè)大嘴巴,到處說(shuō)“嘿,這個(gè)我會(huì)做”,還有“去你媽的,這才是‘我’要的”,還有“別瞧不起我,我做過(guò)‘這個(gè)’”。所以我現(xiàn)在站在這里。
揚(yáng):在你的音樂(lè)里,明顯地引用了許多跟迷幻藥有關(guān)的東西,像是Tomorrow Never Knows114……
約翰:對(duì)。
揚(yáng):一般而言,迷幻藥如何影響你對(duì)音樂(lè)的概念?
約翰:嗯,它只不過(guò)是另外一面鏡子——它并不是另一種奇跡。它更像是一種真實(shí)的東西,還有那種“看清你自己”(looking at yourself)的療法,那些它全都辦得到。我記得不是很清楚。你聽(tīng)到了音樂(lè),但它并沒(méi)有寫(xiě)出那些音樂(lè),從同樣的觀點(diǎn)來(lái)看,Janov或Maharishi也沒(méi)有……是“我”寫(xiě)了那些音樂(lè),在我身處的環(huán)境里,不管用的是迷幻藥還是白開(kāi)水。
洋子:而且在那些迷幻經(jīng)驗(yàn)中,你并沒(méi)有失去自己。
揚(yáng):She Said She Said是不是你第一首與迷幻藥有關(guān)的歌,是受到用藥經(jīng)驗(yàn)的影響嗎?
約翰:不,不完全是,我沒(méi)辦法很明確地指出任何東西。Rubber Soul是受大麻的影響,還有前一張拿圖畫(huà)當(dāng)封面的(Revolver)也是115。我們?cè)跐h堡(的音樂(lè))是受了藥丸(pills)的影響,喝酒也會(huì)影響我們,還有很多很多東西。我寫(xiě)She Said She Said并沒(méi)有什么特別的含義,只是因?yàn)檫@個(gè)家伙說(shuō):“我知道死亡的感覺(jué)像什么?!比绻以趫?bào)紙上讀到這句話,我也會(huì)寫(xiě)一首關(guān)于這個(gè)的歌。至于寫(xiě)悲傷的歌曲——如果我的心情不好,我就會(huì)寫(xiě)一些悲傷的歌曲,只會(huì)記得悲傷的事情?!爱?dāng)我還是小男孩的時(shí)候,一切都沒(méi)事”(When I was a boy,everything was right),像這樣的東西,那是一種夢(mèng)境。我會(huì)讓自己處在悲傷的狀態(tài),寫(xiě)一首悲傷的歌,或者是用悲傷的心情寫(xiě)一首歌,比較像是這樣。