“是國王回來了嗎?”安妮問,“他真像傳言中那么帥嗎?”
“他太出色了,真的很帥。他會跳舞、騎馬,還有—哎,好得沒法說!”
“他現(xiàn)在會來這兒嗎?”
“很可能,他總是來拜訪她的?!?/p>
安妮不屑地瞥了一眼和女侍從們一起做縫紉的王后?!罢娌幻靼诪槭裁??!?/p>
“因為他愛著她,”我說,“這可是個美妙的愛情故事。她嫁給了國王的哥哥,但國王的哥哥年紀輕輕就過世了,她無所適從,無處可去,于是國王接受了她,娶她做了妻子和王后。這是個美好的故事,而他依舊愛著她?!?/p>
安妮的眉毛揚起完美的弧度,她環(huán)顧四周。女侍從們都聽到了狩獵隊歸來的聲音,紛紛鋪展禮服的裙擺,在自己的位子上調(diào)整姿勢,從門口看過去,像是擺出了一小幅幕景,這時門猛地推開了,國王亨利站在門口,發(fā)出驕縱的年輕男子那種狂笑聲:“我來給你個驚喜,你們所有人都措手不及吧!”
王后一下子站起身?!罢媸鞘軐櫲趔@!”她熱情地說,“我們甚感榮幸!”
國王的隨從和朋友們跟著他們的君主走入房間。我的哥哥喬治走在最前面,看到安妮時他在門口頓了頓,然后把歡喜掩藏在他英俊的宮廷面容后面,俯首到王后的手邊?!氨菹?,”他端著她的手低聲說,“整個早晨我都沐浴在陽光中,可是只在此時才感到目眩?!?/p>
王后望著他黑色的卷發(fā),露出輕淺的禮節(jié)性的微笑,“去問候你的姐妹吧。”
“瑪麗在這?”喬治漠然地問,仿佛根本沒看見我們一樣。
“另一個姐妹,安妮。”王后糾正道。她戴滿戒指的手微微做了個手勢,示意我們姐妹走上前來。喬治向我們行了個禮,一步也沒有離開最靠近王座的位置。
“她變化大嗎?”王后問。
喬治微笑著:“我希望她能萬變不離以您為楷模?!?/p>
王后笑了兩聲?!罢鏁f話。”她贊賞道,然后揮手叫他到我們身邊。
“好啊,美女小姐?!彼麑Π材菡f?!昂冒。琅蛉??!边@是對我說的。
安妮從黑色的睫毛下凝視著他?!拔艺嫦霌肀阋幌隆!彼f。
“等到我們能走的時候,我們可以出去,”他授權(quán)道,“你似乎不錯,安瑪麗亞[喬治對安妮的昵稱。]?!?/p>
“的確不錯,”她說,“你呢?”
“如魚得水。”
“小瑪麗的丈夫到底怎么樣?”她看著威廉走進來俯身向王后行禮,好奇地問。
“是薩默塞特伯爵三世的外曾孫,深受國王器重?!眴讨螌λㄒ桓信d趣的事—家世背景和官階地位—反應(yīng)積極,“她干得不賴。你知道你這次回來是要準備結(jié)婚嗎,安妮?”
“父親沒說對方是誰。”
“我估計你要去奧蒙德。”喬治說。
“當伯爵夫人?!卑材輰ξ衣冻鰟倮男θ?。
“不過是個愛爾蘭人[奧蒙德伯爵為愛爾蘭貴族爵位,始于1328年,在第七世奧蒙德伯爵死后被英格蘭收回。]。”我馬上爭辯道。
我丈夫從王后的座位前退下,瞥見我們幾個,看到安妮直白熱辣的目光,威廉挑了下眉毛。國王坐到王后的身邊,環(huán)視室內(nèi)。
“我可愛的瑪麗·凱利的姐姐也加入我們當中了,”王后說,“這是安妮·波琳。”
“是喬治的姐妹?”國王問。
我的哥哥躬身答:“是,陛下?!?/p>
國王微笑地看著安妮。她筆直地行了個禮,如同一顆落入井水的子彈,然后她抬起頭,嘴角露出一抹挑釁的笑容。國王沒有接納,他喜歡簡單的女人,喜歡微笑的女人,不喜歡一個用陰暗的、挑釁的目光迷惑他的女人。