我們?nèi)チ俗畲蟮氖滞栖囀袌?chǎng),即下東區(qū)的那個(gè)。
你母親來(lái)時(shí),這里已經(jīng)改變很多了,但即使這樣,在她看來(lái),下東區(qū)還是人頭攢動(dòng),房子擁擠,她覺(jué)得自己喘不過(guò)氣來(lái),緊緊地偎著莉莉或我,而我們卻漫不經(jīng)心地往前走。
這個(gè)城市的許多地方都有集市,只要遠(yuǎn)處忽然聚起一群人,你母親就會(huì)想到是不是發(fā)生了什么事故或有人打架,她說(shuō)在圣約翰斯,這通常是人群在外面聚集的理由。
我告訴她,曼哈頓島過(guò)去有50多萬(wàn)人,如今卻住有200多萬(wàn)人。
在我看來(lái),與現(xiàn)在的這個(gè)紐約相比,當(dāng)時(shí)的紐約不足掛齒。
她說(shuō),沒(méi)法想象在一座13英里長(zhǎng)、兩英里寬的島上住著比整個(gè)紐芬蘭的人口還要多出5倍的人,而且并不是所有地方都有人住。
這密度,這喧囂讓她不知所措。
布魯克林大橋還沒(méi)徹底完工,但幾乎在布魯克林或曼哈頓的任何一處你都能看到它,橋拱伸向?qū)Π叮瑥倪@樣的角度,站在橋的一頭你是看不見(jiàn)橋的另一頭的。
橋是從兩頭建起的,準(zhǔn)備在中間合龍。
由于中間的橋梁還沒(méi)架起,因此兩邊的拱橋像是懸在半空中,仿佛連接這兩座拱橋的橫梁坍塌了似的。
這景象已經(jīng)很完美了,她說(shuō),忘了它不久即將擁有的實(shí)際用途。
水里的船只密密麻麻,你幾乎看不到水面。
我們乘坐渡船從河的一邊渡到另一邊,只是為了感受東河涼爽的風(fēng)。
我和莉莉還帶你母親去看三一教堂,那是當(dāng)時(shí)曼哈頓最好的建筑,這座仿哥特式建筑高聳在百老匯和華爾街上。
我們坐著纜車和高架火車跑遍了整個(gè)曼哈頓。
后一種車很受歡迎,因?yàn)橛行υ捳f(shuō),要躲避從高架鐵道上雨點(diǎn)般落下的通紅滾燙的煤渣、油污和煤灰,唯一的辦法就是干脆坐進(jìn)這骯臟的東西。
煤渣給人行道上方的遮陽(yáng)棚上燒出許多洞來(lái),掉在馬和行人身上,當(dāng)火車在頭頂上呼嘯而過(guò)時(shí),這些行人被煤灰嗆得沒(méi)法呼吸,還要查看自己的帽子,看有沒(méi)有被燒壞。
除了乘客,人人都在咒罵高架火車,但坐上它很帶勁。
如今,大部分的線路已經(jīng)電氣化了,不像以前那么令人討厭了。
曼哈頓使你母親心中充滿了矛盾:一方面她渴望獨(dú)處的靜謐和天地的寬闊,另一方面又向往著像莉莉那樣在這里自在地徜徉,她覺(jué)得我也是這樣。
這里使她想起她的未婚夫,使她希望他們從未謀面(她和莉莉都從沒(méi)提起過(guò)弗朗西斯·斯特德的名或姓)。
有時(shí),她想趕緊離開(kāi)回家,可有時(shí),她又沒(méi)法想象再回圣約翰斯的生活。
她原來(lái)總以為在更廣大的世界里,像她這樣的家庭是"微不足道"或"無(wú)關(guān)輕重的"。
可如今她發(fā)現(xiàn),這些詞語(yǔ)還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。
她正在目睹著一場(chǎng)大眾的追求,可追求者們卻說(shuō)不清在追求什么,也不知道所追求的這東西有多么宏大,不過(guò),每個(gè)人的所作所為仿佛表明真的有這東西。
她說(shuō),即使紐芬蘭被完全抹掉,那也不會(huì)讓這個(gè)城市的人停止下來(lái)。
假如紐芬蘭從這個(gè)地球上消失了,那也不會(huì)減緩布魯克林大橋的建設(shè)進(jìn)度。
"建大橋的一些人就是從紐芬蘭來(lái)的。
"我說(shuō)。
"是可以替換的。
"她說(shuō),"別的地方來(lái)建橋的人可以把他們換掉。
"她說(shuō)莉莉的"圈子"好像沒(méi)有止境。
參加了接二連三的宴會(huì)和聚會(huì)之后,相同的臉龐她沒(méi)見(jiàn)過(guò)第二次。
她不知道莉莉?qū)κゼs翰斯會(huì)是什么印象。
在社交場(chǎng)合,她平生第一次感到不安、欠缺。
她告訴過(guò)一位婦人,說(shuō)自己來(lái)自紐芬蘭。
"是嗎?"那女的說(shuō),"我想,我聽(tīng)說(shuō)過(guò)那地方。
你是在哪兒學(xué)的英語(yǔ)?"她說(shuō),有時(shí)她想到從這兒逃走是多么的容易呀。
她常望著曼哈頓的那座伸向半空的巨大的橋拱,像一座代表生機(jī)的里程碑。
她想到要是自己愿意,她完全可以就此消失,不像在圣約翰斯,需要花多少力氣。
她完全可以一走了之。
她想象著自己登上渡船,獨(dú)自坐在上面,讓船載著她駛過(guò)哈得遜河,駛向新澤西。
那是她能想到的最遠(yuǎn)的地方。
接著往哪兒去,什么打算,何以養(yǎng)活自己,她沒(méi)有考慮。
她一門心思想的就是逃避。
逃避。
我問(wèn)她,逃避什么?她只是聳聳肩。
一天傍晚,我們?nèi)艘溯v雙輪馬車沿麥迪遜大街行駛,這條街上住的人家雖不富裕,但也殷實(shí)。
接著,我們拐進(jìn)中央公園。
車窗敞開(kāi),車棚的帆布卷起。
你母親說(shuō)來(lái)紐約后她還沒(méi)抬頭看過(guò)夜空。
天很晴朗,但星星不像在圣約翰斯的夜空中明亮。
"人們說(shuō)夜晚站在布魯克林大橋的高處,曼哈頓看上去就像這片夜空。
"她說(shuō),"群星一樣的燈火,中間除了黑暗什么也看不見(jiàn)。
你覺(jué)得好不好看?"我告訴她,我覺(jué)得好看。
夜幕下的中央公園,被這座城市包圍的城中荒野。
如今,這里看上去不再像以前那么荒涼了。