正文

第三章(3)

矛頭蛇 作者:(美)斯托特


"非常感謝。希望您說(shuō)話算數(shù)。"

"是的,我說(shuō)到做到。"

警探走了。我聽到外面的大門關(guān)上后,跑到前屋,透過(guò)窗戶看著他走遠(yuǎn)。然后又返回辦公室,走近沃爾夫的桌子。他又坐下了,我咧嘴笑著對(duì)他說(shuō):

"你真是個(gè)無(wú)賴。"

他臉頰上重重疊疊的肉自嘴角處起向兩邊擴(kuò)散了一點(diǎn)。他這樣做時(shí)一定是認(rèn)為自己在微笑。我問(wèn)道:"你留下了些什么?"

他從襯衣口袋里抽出了一片兩英寸長(zhǎng)、半英寸寬的報(bào)紙,遞給了我。這是從馬費(fèi)伊寫字臺(tái)最上層的抽屜里取回的剪報(bào)之一,天知道沃爾夫是怎么知道它的存在的,因?yàn)樽蛱焱砩纤麑?duì)這些東西連瞟都沒瞟一眼。但他不厭其煩地把奧格雷迪支出了屋子,以便把它留下。

招聘金屬加工匠,必須既精于設(shè)計(jì),也有嫻熟的手法,愿意返回歐洲永久定居,待遇優(yōu)厚。時(shí)代廣場(chǎng)中心區(qū)L467號(hào)。

我看了兩遍,但沒覺出與昨天下午第一次在馬費(fèi)伊房里看到它時(shí)有什么不同。我說(shuō):"好吧,如果你想確認(rèn)他曾打算漂洋過(guò)海,我可以再跑一趟沙利文街,把那些行李簽從安娜的衣柜里撬出來(lái)。不過(guò),就算這紙片很重要,可你是什么時(shí)候看見它的?你可別跟我說(shuō)你不用眼睛就能看見東西。我發(fā)誓你不能……"我停住了。是的,他當(dāng)然是看過(guò)的。我沖著他笑了。"昨天晚上在我送安娜回家時(shí),你看了那些東西。"

他直到走回桌旁,重新坐進(jìn)椅子里,才嘲諷般地咕噥了一句:"聰明,阿奇。"

"好了,"我坐在他對(duì)面,說(shuō)道,"我可以問(wèn)問(wèn)題了嗎?我有三件事想問(wèn)。不過(guò)我猜,我也許該到前屋去做功課?"我有些惱火,當(dāng)然了,每次當(dāng)他了然于胸時(shí),我都還蒙在鼓里呢。

"沒有功課,"他說(shuō),"你需要發(fā)動(dòng)汽車,以最快的速度去一趟懷特普萊恩斯。不過(guò),如果你的問(wèn)題簡(jiǎn)短的話--"

"它們不可能更簡(jiǎn)短了,不過(guò),如果有事情要辦,我可以以后再問(wèn)。既然是去懷特普萊恩斯,我想我應(yīng)當(dāng)去看看馬費(fèi)伊的傷口,以及其他在我看來(lái)不重要的細(xì)節(jié)。"

"不。該死的,阿奇,別再當(dāng)著我的面胡猜了,如果最終你不可避免地要與奧格雷迪先生之類的人為伍。讓我們盡可能地推遲那一天的到來(lái)吧。"

"奧格雷迪今天早上干得不錯(cuò),才用了兩個(gè)小時(shí),從衣服標(biāo)簽、洗衣店標(biāo)簽,到那個(gè)電話,就都查清了。"

沃爾夫搖了搖頭。"一個(gè)腦筋有問(wèn)題的傻瓜。不過(guò),你有什么問(wèn)題?"

"我可以等。如果不是為了馬費(fèi)伊,要我到懷特普萊恩斯去做什么?"

沃爾夫又向我做了一遍他那個(gè)替代微笑的動(dòng)作,只是這次持續(xù)的時(shí)間非同尋常地長(zhǎng)。最后他說(shuō)道:"一個(gè)發(fā)點(diǎn)小財(cái)?shù)臋C(jī)會(huì)。如果你不翻檔案,能記起弗萊徹·M.安德森這個(gè)名字嗎?"

"希望如此。"我哼了一聲說(shuō)道,"你也不用感謝我的聰明了。一九二八年,在戈德史密斯一案中,他擔(dān)任助理檢察官。一年后調(diào)到了鄉(xiāng)下,現(xiàn)任韋斯特切斯特郡檢察官。他只有在關(guān)起門來(lái)對(duì)你耳語(yǔ)時(shí)才會(huì)承認(rèn)欠你些什么。你去發(fā)財(cái)吧。"

沃爾夫點(diǎn)了點(diǎn)頭。"完全正確。你的確很聰明,阿奇,不過(guò)我能做到不感謝你。你將到懷特普萊恩斯去見安德森先生,給他帶去一個(gè)很刺激的,也許是很誘人的口信。至少這事是經(jīng)過(guò)深思熟慮的。我正在等一位來(lái)訪者給我?guī)?lái)消息,他可能隨時(shí)會(huì)來(lái)。"他的手經(jīng)過(guò)他那圓滾滾的身軀,從他的襯衣口袋里掏出了那塊巨大的鉑金表,看了一眼,"我發(fā)現(xiàn)送貨工的信用簡(jiǎn)直為零。我是九點(diǎn)鐘打的電話,他十一點(diǎn)怎么也該送到了,而現(xiàn)在都十一點(diǎn)四十了。當(dāng)前的確需要消滅一切可以避免的延誤。當(dāng)初如果派你去就好了--啊哈!"

門鈴響了。弗里茨出門穿過(guò)了大廳,接著傳來(lái)了打開前門的聲音,隨后響起了一個(gè)與弗里茨問(wèn)答的說(shuō)話聲,繼而沉重的腳步聲淹沒了弗里茨的聲音,一個(gè)像足球運(yùn)動(dòng)員一樣的小伙子出現(xiàn)在了門口,肩上扛著一個(gè)三英尺長(zhǎng)、足有沃爾夫本人那么巨大的包。他氣喘吁吁地說(shuō)道:"我是科利斯·霍姆斯商店的。"

沃爾夫點(diǎn)了點(diǎn)頭,我上前幫忙。我們把包卸在了地板上,那小伙子跪在地上開始解繩子。他笨手笨腳的,半天都沒解開,我有些不耐煩了,伸手到口袋里去掏刀子。沃爾夫在椅子里咕噥道:"不,阿奇,這點(diǎn)繩結(jié)用不著拿刀子。"我又把刀子放了回去。他終于把繩子解開了,我?guī)退黄鸢鸭埡吐椴颊归_,然后站起身來(lái)。我看了一眼沃爾夫,又看了看地板上那堆東西。那不是別的,是一堆高爾夫球桿,少說(shuō)也有一百根,我想這些足夠殺死一百萬(wàn)條蛇的,因?yàn)樵谖铱磥?lái),用它們打蛇是最合適不過(guò)了。

我對(duì)沃爾夫說(shuō):"這種運(yùn)動(dòng)對(duì)你會(huì)有好處的。"

沃爾夫依然坐在椅子里,叫我們把球桿抱到桌子上去,于是我和那小伙子一人抱了一大摞。我把球桿平攤在桌子上。它們有長(zhǎng)有短,有重有輕,有鐵的,有木頭的,有鋼的,有鉻的,有你能想象出的一切。我每放下一根,沃爾夫都要看一看,看了十二根后,他說(shuō):"不是這些鐵梢兒的,把它們拿開。只要那些木梢兒的。"然后他問(wèn)那個(gè)小伙子,"恐怕你們不管它們叫梢兒吧?"

那小伙子看上去很詫異,隨即傲慢地說(shuō):"那叫頭兒。"

"抱歉--你貴姓?"

"我?我姓湯森。"

"抱歉,湯森先生。有一次我的小汽車車胎癟了,我去商店換車胎的時(shí)候,才在櫥窗里看到過(guò)一次高爾夫球桿,但是那梢兒上沒貼標(biāo)簽。這些是某一個(gè)種類中的所有樣式吧?"


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)