劇之與戲,南北故自異體。北劇僅一人唱,南戲則各唱。一人唱則意可舒展,而有才者得盡其春容之致;各人唱則格有所拘,律有所限,即有才者,不能恣肆于三尺之外也。于是:貴剪裁、貴鍛煉--以全帙為大間架,以每折為折落,以曲白為粉堊、為丹艧;勿落套;勿不經(jīng);勿太蔓,蔓則局懈,而優(yōu)人多刪削;勿太促,促則氣迫,而節(jié)奏不暢達(dá);毋令一人無著落;毋令一折不照應(yīng)。傳中緊要處,須重著精神,極力發(fā)揮使透。如《浣紗》遣了越王嘗膽及夫人采葛事,紅拂私奔,如姬竊符,皆本傳大頭腦,如何草草放過!若無緊要處,只管敷演,又多惹人厭憎:皆不審輕重之故也。又用宮調(diào),須稱事之悲歡苦樂,如游賞則用仙呂、雙調(diào)等類;哀怨則用商調(diào)、越調(diào)等類,以調(diào)合情,容易感動得人。其詞格俱妙,大雅與當(dāng)行參間,可演可傳,上之上也。詞藻工,句意妙,如不諧里耳,為案頭之書,已落第二義;既非雅調(diào),又非本色,掇拾陳言,湊插俚語,為學(xué)究、為張打油,勿作可也!