正文

為詩(shī)而詩(shī)

朱自清翻譯作品集 作者:朱自清


A. C. Bradley 作

Bradley 是英國(guó)現(xiàn)存的著名批評(píng)家。本文在他的《牛津詩(shī)講》Oxford Lectures on Poetry中;乃是1901年在牛津大學(xué)就詩(shī)學(xué)教授職,行典禮時(shí),的演辭。

翻譯本文多承R. D. Jameson先生的幫助,謝謝!

“為詩(shī)而詩(shī)”這幾個(gè)字(令人)記起“為藝術(shù)而藝術(shù)”那有名的短語(yǔ)phrase??疾炷嵌陶Z(yǔ)種種可能的意義,或其所包蘊(yùn)的一切問(wèn)題,遠(yuǎn)非我的目的。我只想略略說(shuō)明我所懂得的“為詩(shī)而詩(shī)”;然后辨清(Guarding against)(關(guān)于)這公式的一兩種誤解,再來(lái)較詳盡地研究(Consider)與這公式關(guān)聯(lián)著的獨(dú)一的問(wèn)題(a single problem)。我得先提供premise一些解釋?zhuān)ǖ脑?huà)),(但)并不想去(詳細(xì))地證明這些話(huà)。我們論詩(shī),須從它的本質(zhì)上(著眼),不用管(apart from)在大多數(shù)詩(shī)篇Poems里,與詩(shī)相俱的那些毛?。╢laws)。我們須將格律的形式metrical form包括在詩(shī)的觀念中,不將它當(dāng)作只是一種可有可無(wú)的東西(accident),或只是一種媒介物(vehicle)。最后,詩(shī)就是詩(shī)篇(poetry being poems),我們想到一篇詩(shī),須(想到)它實(shí)在有的(東西)(as it actually exists);我們大概(without)(aiming here at accuracy)可以說(shuō),一篇真實(shí)的(actual)詩(shī)是一串的經(jīng)驗(yàn)——聲音,影象,思想,情緒——這些經(jīng)驗(yàn),我們?cè)诒M力(將詩(shī))當(dāng)作詩(shī)讀(We arereading as poetically as we can)的時(shí)候,一一地感著(passthrough)。自然這種“想像的經(jīng)驗(yàn)”——若我為求簡(jiǎn)(起見(jiàn)),可以用這個(gè)短語(yǔ)——因每個(gè)讀者而異,因每次讀的時(shí)候而異;一篇詩(shī)存在于無(wú)數(shù)的情形degrees里。但那種無(wú)可奈何的insurmuontable事實(shí),是事物本性里具有的,現(xiàn)在與我們是無(wú)關(guān)的。

那么,關(guān)于這種經(jīng)驗(yàn),“為詩(shī)而詩(shī)”這公式告訴我們些什么呢?如我所懂得的,它說(shuō)的是這些事:第一,這種經(jīng)驗(yàn)本身是目的,為它自己的緣故而值得有is worth。having,有一種內(nèi)在的價(jià)值intrinsicvalue。其次,它的“詩(shī)的”價(jià)值只是這種內(nèi)在的品德worth。詩(shī)也可以有一種外在的ulterior價(jià)值,算做文化或宗教的一種手段;因?yàn)樗鼈鬟_(dá)教訓(xùn),安慰熱情,或助成善事a good canse,因?yàn)樗o詩(shī)人帶來(lái)名譽(yù)、金錢(qián),或一種寧?kù)o的良心。很好,很好so much the better:為了這些緣由而寶貴Value詩(shī)的,也聽(tīng)之罷。但詩(shī)的外在的價(jià)值不是它的“詩(shī)的”品德,也不能直接決定(他的“詩(shī)的”品德);所謂“詩(shī)的”品德,便是說(shuō),“詩(shī)”是一種愜心的想像的經(jīng)驗(yàn),這是要全然從內(nèi)面評(píng)判的。在(以上)這兩種論旨(之外),那公式還得添上第三種,雖然不是必要的:無(wú)論制作中的詩(shī)人,或“經(jīng)驗(yàn)”中的讀者,留意了Consideration種種外在的目的,便會(huì)ten dsto減低詩(shī)的價(jià)值。(所以)如此,因?yàn)閷⒃?shī)取出它自己的氛圍氣以外,便會(huì)改變它的本性。它的本性不是要做“實(shí)有世界”the real world(這短語(yǔ)〔的意義〕,如我們普通所懂得的)的一部分,但也不(要做它的)一個(gè)副本;(它)要自己做一個(gè)世界,(一個(gè))獨(dú)立的、完全的、自主的(世界)。要全部占有這個(gè)世界,你得走進(jìn)去,遵從它的種種法律,這時(shí)候得忘掉ignore在那另外的實(shí)有世界the other world of reality里屬于你的,種種信仰,目的,和特別的情境。

這些敘述可以引起的較重要的誤解里,我想只提起一兩種好了。(我們)可以看出,“為藝術(shù)而藝術(shù)”這公式常常引起的,反對(duì)的議論offensive consequences,并非對(duì)于attach to“藝術(shù)本身是目的”這定理,而是對(duì)于“藝術(shù)是人生之全部的或最上的目的”這定理。這后一定理,我看似乎悖謬,(它)無(wú)論如何,是與前者大不相同的;因而(關(guān)于)它的種種議論,便在我的題目之外。詩(shī)在多方面的人生中有它的位置,這事實(shí)引起道德評(píng)判上的各種問(wèn)題;(但)“詩(shī)本身是目的”這公式是說(shuō)不到這些問(wèn)題的。因?yàn)槭裁此颊f(shuō)For anything it says,詩(shī)的內(nèi)在的價(jià)值也許便會(huì)如此之小,它的外在的價(jià)值也許便會(huì)如此之糟,那么,還是沒(méi)有詩(shī)的好了。這公式只告訴我們:切不可將詩(shī)和人的福利human good放在相反的兩面antithesis,因?yàn)樵?shī)是人的福利的一種;切不可直接援引別一種(福利)來(lái)決定這一種的內(nèi)在的價(jià)值。若如此時(shí),我們會(huì)看出,自己是在主張著我們所不盼望的了。“詩(shī)的”價(jià)值若是在激動(dòng)宗教的感情,《領(lǐng)著》吧,《和藹的光》Lead, Kindly Light便不比一首贊美詩(shī)的許多無(wú)味的敘述version好了:若是在鼓舞愛(ài)國(guó)心,《戰(zhàn)爭(zhēng)的流血的蘇格蘭》人Scots, whahae為什么高于《我們不愿去打仗》We dont wantte, fight呢?若是在緩和熱情,沙浮sappho的《短歌》Odes將贏得很少的稱(chēng)贊了。若是在教訓(xùn),阿姆斯特朗(Armstrong)的《保健術(shù)》Art of preserning Health一定贏得很多的(稱(chēng)贊)了。

再者,我們的公式也許讓?zhuān)ㄈ耍┲刚猘ccused,(說(shuō)是)將詩(shī)與人生的關(guān)聯(lián)割斷了。這種攻擊引起的問(wèn)題如此之大,我得請(qǐng)(大家)許我獨(dú)斷的dogmatic而且簡(jiǎn)短的(說(shuō)明)。人生與詩(shī)之間,關(guān)聯(lián)頗多,但得這么說(shuō)so to say,這種關(guān)聯(lián)是潛伏著的underground。這兩者可稱(chēng)為同物的異形:一個(gè)有(用通常的意義)實(shí)有性reality,但難以充分滿(mǎn)足想像;別一個(gè)供獻(xiàn)的東西滿(mǎn)足了想像,但沒(méi)有充分的“實(shí)有性”。它們是無(wú)處相交的平行的發(fā)展,若是我可以隨便loosely用一個(gè)在后文有用的詞兒,或(可說(shuō)),它們是“推此及彼的”analogues。所以我們靠著別一個(gè)(才)懂得(這)一個(gè),在一種意義里,甚至因?yàn)閯e一個(gè)(才)注意(這)一個(gè);但也因此故,詩(shī)既不是人生,嚴(yán)格地說(shuō),也不是它的副本。它們相異,不僅因?yàn)橐粋€(gè)有較多的質(zhì)量mass而別一個(gè)有更完成的形象more perfect shape;并且因?yàn)樗鼈冇胁煌胺N類(lèi)”的存在。其一個(gè)接觸我們,是許多實(shí)體as beings(接觸我們)它們?cè)诳臻g,時(shí)間里占有一定的位置a given position,因那位置而有種種感情,欲望和目的:這一個(gè)與想像有交涉appeals to imagination,但(還)和別的許多東西有交涉。在詩(shī)里遇著我們的(東西),在同樣的時(shí)空系統(tǒng)Series of time and space中沒(méi)有位置,或者若是它有著或有過(guò)has or had這樣一個(gè)位置,它(也)是從時(shí)空那兒屬于他的許多(東西)剔開(kāi)的;所以它與那些感情、欲望和目的并無(wú)直接的交涉,但只向沉思的想像Contemplative imagination說(shuō)話(huà)——沉思的想像是空虛與無(wú)情之反的想像,飽和了“實(shí)有的”經(jīng)驗(yàn)而仍是沉思的想像。那么,無(wú)疑的,何以詩(shī)對(duì)于我們有“詩(shī)的”價(jià)值,主要的原因是,它能用它自己的方法,送給我們一些東西;這些東西我們?cè)谧匀慌c人生里(也)遇見(jiàn),(卻)在別的形式中。詩(shī)對(duì)于我們的“詩(shī)的”價(jià)值,只在它是否滿(mǎn)足我們的想像這問(wèn)題上;我們的其馀的,如我們的知識(shí)或良心,只能照only so far as它們?cè)谖覀兊南胂裰凶兂傻男螤睿▉?lái))評(píng)判詩(shī)而已。(以下這些)也是如此:莎士比亞的知識(shí)或他的道德的洞見(jiàn),彌耳敦的靈魂的偉大,雪萊的“憎的憎”,“愛(ài)的愛(ài)”,以及幫助人們或使他們快樂(lè)的那種欲望,這種欲望也許影響過(guò)詩(shī)人,在(他)默想的時(shí)候——這一切,照原來(lái)樣子as such是沒(méi)有“詩(shī)的”品德的:它們有那種品德,只在它們通過(guò)詩(shī)人全部的生命the unity of poet's being成為as想像的種種性質(zhì)而重現(xiàn)的時(shí)候;那時(shí)候,(它們)真是詩(shī)世界中的大權(quán)力了。

我來(lái)(講)第三種誤解,這樣便(講)到我的主要的題材Subject了。有人說(shuō),這公式剝?nèi)ピ?shī)的意思,實(shí)在是一個(gè)為形式而形式的定理?!霸?shī)人只要說(shuō)得好,他所說(shuō)的(是什么),是不關(guān)緊要的。就詩(shī)論詩(shī)poetically,‘什么’是無(wú)足重輕的:要緊的是‘怎樣’。材料、題材、內(nèi)容、實(shí)質(zhì),決定不了什么;詩(shī)不能說(shuō)到的題材,是沒(méi)有的:形式配置,(才)是一切。還有:不但材料無(wú)足重輕,藝術(shù)的秘密正在‘用形式毀棄材料’呢!”——像這類(lèi)的短語(yǔ)與說(shuō)話(huà),在時(shí)行的文學(xué)與其他藝術(shù)的批評(píng)中,隨時(shí)與我們遇見(jiàn)。這些東西是那些作家的寶藏Stock-in-trade;他們除掉它們無(wú)論如何不是中產(chǎn)階級(jí)意如“俗人”(的話(huà))這件事之外,什么也不懂。但我們曉得這些語(yǔ)句也讓我們必得尊敬的(無(wú)論他們有名與否)諸作家鄭重地用著;例如,從圣慈勃利Saintsbury教授,晚近的R. A. M.司梯文生the late R. A. M. stevenson,西來(lái)Schiller,哥德自己,也許可以引出像這些語(yǔ)句中這種或那種;它們又是美學(xué)興盛的一國(guó)中某學(xué)派的標(biāo)語(yǔ)Watch Words。不用說(shuō)as a rule,它們的來(lái)源不是著手一種藝術(shù)的那些人,便是研究一種藝術(shù)而于其方法有興趣的(那些人)。普通讀者——如此普通的一個(gè)人,我可以隨便談他——(卻)惹火了。他覺(jué)得在一件藝術(shù)品中所費(fèi)心(尋求)的,全讓?zhuān)ㄈ思遥屓チ恕Kf(shuō),“你要我看屈司登城的圣母像Dresden madonna,就如它是一塊波斯毯子。你告訴我《韓姆列特》的“詩(shī)的”價(jià)值,只在它的風(fēng)格與用韻里,而我對(duì)于人與其運(yùn)命的興趣,只是一種智慧的或道德的興趣而已。你積極地說(shuō)allege,我若要受用《越界》Crossing the Bar這篇詩(shī),不必留心丹尼生所說(shuō)的,只要注意他說(shuō)的方法好了。但在那種情形里,我費(fèi)心在一篇詩(shī)上,(所得的)竟和(費(fèi)心)在一串無(wú)意義的韻語(yǔ)上一樣;我不信《韓姆列特》與《越界》的著者將他們的詩(shī)篇如此看法。

題材、材料、實(shí)質(zhì)在一邊,形式、配置、手法handling在另一邊,這種種的對(duì)待,是(一個(gè))場(chǎng)子;我在這回講演中,特別要指出一條通過(guò)這個(gè)場(chǎng)子的路。這是一個(gè)戰(zhàn)場(chǎng);這場(chǎng)爭(zhēng)戰(zhàn),起因并非小可;但是諸戰(zhàn)士的呼聲(有著)可怕的歧義。所謂形式論者的那些短語(yǔ),每一種會(huì)有五六個(gè)不同的意思。以一種意義看,它們對(duì)于我似乎大致是真的;以普通讀者不加矯揉的看(法)看,它們對(duì)于我似乎是假的,胡鬧的。妄稱(chēng)我能在幾分鐘內(nèi)了結(jié)一個(gè)關(guān)系藝術(shù)本原性nltimate nature的爭(zhēng)議,或者還(能)領(lǐng)著到未經(jīng)解決的諸問(wèn)題上去,這是荒謬的;但我們至少能將在這爭(zhēng)議中常被混淆的,某些簡(jiǎn)單的區(qū)別抽出。

那么,讓我們先用一種特別的意義(來(lái))看“題材”;我們看見(jiàn)一篇未讀過(guò)的詩(shī)的題目title,說(shuō)詩(shī)人選了這個(gè)或那個(gè)做他的題材,這時(shí)候我們心目中所有的,讓我們用那特別的意義去了解。照我所能推闡discover的(而論),這種意義的題材,普通是些實(shí)有的或想像的東西,如受過(guò)相當(dāng)教育的人心中所有的?!妒?lè)園》的題材不外Would be讀《圣經(jīng)》的人普通的想像中所有的,“降謫”Fall的故事。雪萊給《云雀》To a Skylark的詩(shī)的題材,不外一個(gè)不知道這篇詩(shī)的有教育的人,聽(tīng)見(jiàn)“云雀”這兩個(gè)字時(shí),心中所起的觀念。若一篇詩(shī)的題目告訴我們(的)很少,或沒(méi)(告訴)什么,(那么),那題材不是從字典或同類(lèi)的書(shū)里檢查題字title而集成的(意思),便是一個(gè)讀過(guò)這篇詩(shī)的人或許能說(shuō)出的,如此簡(jiǎn)短的一個(gè)提示;例如,他說(shuō)《古舟子詠》的題材,是一個(gè)殺了一只海鷗而遭災(zāi)難的水手。

這種意義的題材(我不想將這個(gè)字用在別的意義上),這樣看(時(shí))as such,不是在詩(shī)內(nèi),而是在詩(shī)外?!督o云雀》的詩(shī)的種種內(nèi)容,不是“云雀”這(兩)個(gè)字對(duì)一般人所提示的種種觀念;它們屬于雪萊,正如那文字language (屬于他)一樣。所以題材不是“詩(shī)的”材料;它的對(duì)方不是詩(shī)的“形式”而是全詩(shī)。題材是一樣?xùn)|西,材料與形式合成的matter and form alike詩(shī)是別一樣?xùn)|西。既然如此,“詩(shī)的”價(jià)值不能在題材里,是全在它的對(duì)方的詩(shī)里,確乎明白。同一題材,可以寫(xiě)出各種優(yōu)劣不等的詩(shī);一篇完美的詩(shī),也許是用像“一只小麻雀”這般微末的題材寫(xiě)成的,若麥考萊可信,一篇幾乎無(wú)價(jià)值的詩(shī),(也許是)用像“神的全在”這般奇?zhèn)サ念}材(寫(xiě)成)的:題材怎能決定價(jià)值呢?“形式論者”在這兒完全不錯(cuò)。他并不固執(zhí)著什么不重要的東西。他攻擊我們的傾向,(便是)將藝術(shù)品當(dāng)作只是抄襲或喚起as a mere copy or reminder我們頭腦里已有的東西的,或者至多是提示那與習(xí)知的(觀念)極近的觀念的Some idea as little removed as possible from the familiar。觀賞景物的人在一個(gè)圖畫(huà)展覽室里踱著,說(shuō)這幅畫(huà)如此像他的表兄弟,或那幅風(fēng)景簡(jiǎn)直是他故鄉(xiāng)的影子image;或者(發(fā)見(jiàn))一幅畫(huà)是關(guān)于以利亞Elijah的,自己滿(mǎn)意了,便歡歡喜喜去發(fā)見(jiàn)次幅的題材,只是題材吧了——他(這個(gè)人)除是這種傾向的極端的例子以外,算得什么呢?好,便是這傾向,弄壞我們?cè)S多的批評(píng),譬如關(guān)于莎士比亞的許多批評(píng)吧,(雖然)聰明,(雖然)有部分的真理,(但)仍看出Shows批評(píng)家決未從自己的心走到莎士比亞的心去;就像辜勒律巳這樣好的批評(píng)家,也有這種傾向,像他用自己“不快樂(lè)的軟弱”unhappy weakness的影子,(來(lái))小看韓姆列特崇高的奮斗(便是了)。黑斯烈Hazlitt決未避脫這種傾向的影響。只有那三大家that great trio的第三人蘭姆,似乎不時(shí)地表出rendered原作者的概念。

再者,這實(shí)在是真的,我們不能預(yù)先決定那種題材宜于藝術(shù),或指出寫(xiě)不成詩(shī)的任何題材。分題材為兩類(lèi),美的或高尚的,丑的或卑劣的,于是按照詩(shī)的題材屬于這一類(lèi)或那一類(lèi)而評(píng)判詩(shī),(這)是蹈著覆轍,將詩(shī)人意思與我們的先入之見(jiàn)相混了。(我們)應(yīng)由事物在詩(shī)里的情形What the thing is in the poem評(píng)判詩(shī)人,不應(yīng)由他著手于這事物之前它的情形as it was before he tonched it(評(píng)判他);我們?cè)醺翌A(yù)言,我們(以為)只是誘惑的、沉悶的、討厭的東西,他便不能用了來(lái)做成真詩(shī)呢?既做之后,他應(yīng)否印行他的詩(shī),這詩(shī)人作品里的東西,會(huì)不會(huì)仍然讓庸碌無(wú)能的清教徒或庸碌無(wú)能的縱欲論者Slusualist(將它)與“他(們)”心中的東西相混,這問(wèn)題是與此無(wú)關(guān)的:這是一個(gè)較遠(yuǎn)的問(wèn)題,是倫理上的,不是藝術(shù)上的。不用說(shuō),主張“為藝術(shù)而藝術(shù)”的人,普通總贊成勇敢的辦法,不肯讓公眾之較好的,較強(qiáng)的部分,犧牲于較弱的,較壞的(部分);但是他們的格言決不拘束他們這樣去看。羅色諦Rossetti刪掉他最好的十四行詩(shī)之一篇,丹尼生所嘆賞的一篇——(丹尼生)自己對(duì)于詩(shī)的道德的效用,是極端地敏感著的;我相信(羅色諦)刪掉這篇詩(shī),是因它被稱(chēng)為肉感的之故。人可以為羅色諦的評(píng)判可惜,而同時(shí)尊敬他的謹(jǐn)慎;但無(wú)論如何,他是以公民的資格,不是以藝術(shù)家的資格(來(lái))評(píng)判的。

那么,到此為止,“形式論者”似乎不錯(cuò)。但他若主張題材無(wú)足重輕,一切題材對(duì)于詩(shī)是一樣的,我想他便走得太遠(yuǎn)了?!八笨匆?jiàn),一篇好詩(shī)也許寫(xiě)的針尖,一篇壞詩(shī)(也許寫(xiě)的)“人的降謫”;但他的論點(diǎn)并不因此證明。那件事實(shí)表明題材“定”不了什么,但并非算不了什么,“人的降謫”比起針尖,實(shí)在是較為動(dòng)人的題材,就是說(shuō),“人的降謫”(給)范圍較寬廣,呼吁較深切的詩(shī)的效用,供獻(xiàn)許多機(jī)會(huì)。事實(shí)是,這樣一種題材,于詩(shī)人著手以前,在一般的想像中,便有些美術(shù)的價(jià)值。它是一篇未成的詩(shī),或一篇詩(shī)的碎屑debris,你隨便叫它好了。它不是一個(gè)絕對(duì)的觀念,或一件光光的孤立的事實(shí),而是已經(jīng)闌入“情緒的想像”emotional imagination的,一群人物、景色、動(dòng)作與事件;而且在某種程度上,它已有了組織和形式了。雖然如此,一個(gè)壞詩(shī)人會(huì)將它做成一篇壞詩(shī);但那時(shí)我們得說(shuō),他是不配這個(gè)題材的。若他將針尖寫(xiě)成一篇壞詩(shī),我們便不能說(shuō)這“話(huà)”了。反之,一篇寫(xiě)針尖的好詩(shī),差不多定要大大改變它的題材的樣子transform its subject,遠(yuǎn)過(guò)于一篇寫(xiě)“人的降謫”的好詩(shī)(所需要的)。這篇詩(shī)也許如此徹頭徹尾地革它題材的命,我們不免要說(shuō)Should say,“題材可以是針尖,但詩(shī)的實(shí)質(zhì)與此關(guān)系極少”。

這便將我們帶到別一不同的對(duì)待上。形成稱(chēng)為“人的降謫”那題材的那些人物、景色、事件,不是《失樂(lè)園》的實(shí)質(zhì);但在《失樂(lè)園》里,有多少人物、景色、事件,在某種程度上,與它們是相似的。這些,(還有)許多同類(lèi)的東西,可以說(shuō)是《失樂(lè)園》的實(shí)質(zhì),那么,便可以與稱(chēng)為這詩(shī)的形式的,那協(xié)律的文字measure language相對(duì)照了。題材不是形式的對(duì)方,而是全詩(shī)的對(duì)方。實(shí)質(zhì)在詩(shī)內(nèi),而它的對(duì)方的形式,也在詩(shī)內(nèi)。我現(xiàn)在不去評(píng)判這種對(duì)待,但這種對(duì)待與別一種大大不同,是明白的。實(shí)際上這種區(qū)別在史詩(shī)和戲曲的舊式批評(píng)里,是用著的;從亞里士多德流傳下來(lái),已蒙上灰塵了。譬如阿迪生在研讀《失樂(lè)園》時(shí),依次考究那寓言,那些人物,那些情思,Sentiments;這些就是實(shí)質(zhì)了:然后他考究那文字,即風(fēng)格與繁簡(jiǎn);這就是形式了。同樣的情形,一篇抒情詩(shī)的實(shí)質(zhì)或意思,可以從形式區(qū)分。

現(xiàn)在我相信(我們)可以知道,我們?cè)谟懻摰哪菭?zhēng)議,起于實(shí)質(zhì)與形式,題材與形式兩種區(qū)別的混淆。極端的形式論者放他的全重量在形式上,因?yàn)樗?,形式的?duì)方便只有題材了。普通的讀者生了氣,但(他們)犯了同等的錯(cuò)誤,將應(yīng)屬于實(shí)質(zhì)的稱(chēng)贊歸之于題材了。我愿念一個(gè)例子,(表明)我的意思。以下(是)一個(gè)良好的批評(píng)家的話(huà),我得懸想Supposing他當(dāng)時(shí)是陷在這種混淆之中,才能解釋?zhuān)ㄟ@些話(huà)):“詩(shī)的僅有的材料——就是自然界的現(xiàn)象與人的思想、情感——(是)不變的,因而詩(shī)人與詩(shī)人的差異便只在各人的樣式manner上,(就是)將文字、格律metre韻腳,聲調(diào)cadence等等,應(yīng)用于這不變的資料material上的樣式。”那么,《失樂(lè)園》的實(shí)質(zhì)——詩(shī)中的故事,種種景色、人物、情思——(還)算什么呢?它們消滅凈盡了。只有一邊是形式,別一邊呢,還不是題材,而是懸想的Supposed不變的資料,自然界的現(xiàn)象與人的思想、情感;(其馀)什么也沒(méi)有了。那么,全部的價(jià)值應(yīng)向形式里去找了,豈不可驚么?

1927年5月3日。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)