譯者序
弗蘭西斯·培根,是英國著名的唯物主義哲學家和科學家。他在文藝復(fù)興時期的巨人中被尊稱為哲學史和科學史上劃時代的人物。馬克思稱他為“英國唯物主義和整個現(xiàn)代實驗科學的真正始祖”。提到他,人們就會立刻想到他的那句名言:知識就是力量。
弗蘭西斯·培根是近代哲學史上最早提出經(jīng)驗論原則的哲學家。他重視感覺經(jīng)驗和歸納邏輯在認識過程中的作用,開創(chuàng)了以經(jīng)驗為手段,研究感性自然的經(jīng)驗哲學的新時代,對近代科學的建立起了積極的推動作用,對人類哲學史、科學史都做出了重大的歷史貢獻。因此,羅素尊稱培根為“給科學研究程序進行邏輯組織化的先驅(qū)”。
培根的著作涉獵至多方面。但在他的所有著作中,最為廣大讀者所歡迎的就是他的隨筆集。詩人雪萊曾經(jīng)贊揚培根的這部文集:“他的文字有一種優(yōu)美而莊嚴的韻律,給感情以動人的美感,他的論述中有超人的智慧和哲學,給理智以深刻的啟迪?!?/p>
從這部《培根隨筆》所體現(xiàn)的思想來看培根,我們可以這樣評價他:培根是一個樂觀的、進步的人文主義者;是一位政治思想十分開明的君主立憲論者;是對人類進步和社會正義充滿信心的一個理想主義者;在宗教上是一個自然神論者和理性主義者。
在翻譯本書的過程中,本人以意譯為主,直譯為輔,并根據(jù)中國讀者的閱讀習慣對部分內(nèi)容進行了增刪。但鑒于能力有限,本人同時參閱了水天同、張毅、曹明倫等人的譯著,在此,向他們表示衷心的感謝。由于時間倉促,如在翻譯中出現(xiàn)了一些不當之處,請讀者見諒,并歡迎讀者批評指正。