正文

修訂版序言

自由的所以然 作者:黃克武


修訂版序言

嚴(yán)復(fù)是近代中國一位對知識界影響極大的人物,他通過翻譯介紹了近代西方思想,而促成清末民初思想與文化的轉(zhuǎn)型。本書是筆者一系列有關(guān)嚴(yán)復(fù)譯著研究的第一本著作。這一本書在1998年于臺北問世,由允晨文化實業(yè)股份有限公司出版;2000年再由上海書店出版社出版簡體字版,轉(zhuǎn)眼之間已經(jīng)二十多年了。此次本書能夠再版,我感到十分高興。這一次的修訂版改正了初版時的一些錯誤,也增加了一部分的內(nèi)容。在這二十多年間,我又出版了《一個被放棄的選擇:梁啟超調(diào)適思想之研究》(修訂版,2006)、The Meaning of Freedom: Yan Fu and the Origins of Chinese Liberalism(2008)、《惟適之安:嚴(yán)復(fù)與近代中國的文化轉(zhuǎn)型》(2010),以及《近代中國的思潮與人物》(2013)、《言不褻不笑:近代中國男性世界中的諧謔、情欲與身體》(2016)等書,也撰寫了好幾篇有關(guān)嚴(yán)譯《天演論》《群學(xué)肄言》的文章。

我對近代中國思想的分析主要奠基于兩組分析范疇,一是“轉(zhuǎn)化”與“調(diào)適”思想類型的區(qū)分,一是盧梭式民主傳統(tǒng)與彌爾式自由傳統(tǒng)的區(qū)別。我在本書導(dǎo)論中對此有詳細的說明,讀者可以參看。在近代中國,我認(rèn)為轉(zhuǎn)化思想的典型是譚嗣同與其后的毛澤東思想,此一類型與法國盧梭式的民主傳統(tǒng)有關(guān);而20世紀(jì)調(diào)適模式的創(chuàng)立者則是肯定英國彌爾自由傳統(tǒng)的嚴(yán)復(fù)與梁啟超。筆者認(rèn)為20世紀(jì)知識界的主流是朝向激進的轉(zhuǎn)化思想,而拒絕了漸進的調(diào)適改革。此一趨向至20世紀(jì)末期才出現(xiàn)轉(zhuǎn)機。嚴(yán)復(fù)翻譯的《群己權(quán)界論》及其歷史意義必須要放在上述的背景之下來了解。借由此書,嚴(yán)復(fù)提倡一種漸進的改革,一種具有中國特色的自由體制,然而在二十世紀(jì)中國,此一國家構(gòu)想并未成為主流。我認(rèn)為彌爾式自由主義在中國的失敗的原因之一是二十世紀(jì)中國知識分子傾向于以轉(zhuǎn)化式的激進手段來解決中國的問題,而放棄了嚴(yán)復(fù)與梁啟超的調(diào)適道路,近代中國遭受的許多挫折與此一取舍有密切的關(guān)系。

我對嚴(yán)復(fù)思想的研究不但利用嚴(yán)復(fù)本身的作品,也特別分析他的譯作。我采取譯文與原文的對照,來呈現(xiàn)嚴(yán)復(fù)在翻譯過程之中對西方思想的詮釋、發(fā)揮與誤會,并嘗試分析其思想上的原因。拙見以為這一種方法論對于嚴(yán)復(fù)研究有重要的意義,后來有一些學(xué)者也采用類似的手法,來分析嚴(yán)復(fù)其他的譯作。

我的中心論點是嚴(yán)復(fù)思想與中國傳統(tǒng)有基本的連續(xù)性,這決定性地形塑了他在翻譯及評點西方著作中所展現(xiàn)出的理解與誤會。因此,不像其他學(xué)者對嚴(yán)復(fù)的印象,認(rèn)為他否定中國傳統(tǒng),而偏向普世性的西方價值。我認(rèn)為嚴(yán)復(fù)對儒家(以及佛道)思想的繼承是他認(rèn)識西方世界的基礎(chǔ),并進而以此來融合中西。

嚴(yán)復(fù)思想與中國傳統(tǒng)的連續(xù)性表現(xiàn)在好幾個方面。首先是認(rèn)識論與人性論方面,這一部分也請參看本書導(dǎo)論。西方自由主義者(或笛卡兒之后的西方思想界)傾向于“悲觀主義的認(rèn)識論”,并具有張灝教授所說的“幽暗意識”(對人性陰暗面的體認(rèn))?,F(xiàn)代西方古典自由理念的理論家,如彌爾,不但在知識上悲觀,在人性論上也持悲觀主義的立場,表現(xiàn)出對人性的黑暗、自私面的警覺。然而,儒家傳統(tǒng)則認(rèn)為人性本善,并相信成圣、“知道”的可能性。他們確信透過教育與自我修養(yǎng)能掌握真理(包括認(rèn)識客觀的道德標(biāo)準(zhǔn)與掌握形上的智慧)。我認(rèn)為這些思想傾向阻礙了嚴(yán)復(fù)對彌爾基本意旨的理解。再者,中國傳統(tǒng)的思想傾向也使嚴(yán)復(fù)強調(diào)柏林(Isaiah Berlin)所說的“積極自由”(以教育方式成就一個更好的個體、將個人利益與國家利益結(jié)合在一起),而不是強調(diào)彌爾所主張的保障個人權(quán)利的“消極自由”。相對于傳統(tǒng)中國人們多將政治與社會活動比喻為“家”,并認(rèn)為“齊家”即可“治國”“平天下”;嚴(yán)復(fù)喜歡將一個理想社會比喻為一所“學(xué)?!?,在菁英教導(dǎo)之下尋求進步;而彌爾等自由主義者則認(rèn)為社會像一個“市場”,其中有政治、經(jīng)濟與思想的多元競爭。此一譬喻上的對照也反映了古今中西之不同。

我在本書的論點不同于史華慈在1964年所出版的著作《尋求富強:嚴(yán)復(fù)與西方》。史華慈指出嚴(yán)復(fù)考量的那些西方價值與制度是作為實現(xiàn)國家富強的手段,而非為了確保個人的自由與尊嚴(yán)。這一觀點與李澤厚的“救亡壓倒啟蒙”有異曲同工之處。我對嚴(yán)復(fù)的詮釋與他們不同,我認(rèn)為嚴(yán)復(fù)了解并接受彌爾強調(diào)的最高價值是個人的尊嚴(yán)和自由,然而其“所以然”不盡相同,他能夠接受此一理念,主要來自儒家道德自主概念的共鳴,及道家“逍遙”概念之聯(lián)想,而從“群己權(quán)界”來肯定個人自由。在此,拙作與狄百瑞教授(Wm. Theodore de Bary,中文名是狄培理)的《中國的自由傳統(tǒng)》(The Liberal Tradition in China)等書有呼應(yīng)之處。史華慈認(rèn)為嚴(yán)復(fù)不接受中國的傳統(tǒng)思想與價值,更偏好西方思想與價值,只有到了他的老年階段,嚴(yán)復(fù)才展現(xiàn)出對西方價值的深刻懷疑;他的個人生活朝向保守,并尋求道家神秘主義的信仰慰藉。簡單地說,史華慈認(rèn)為嚴(yán)復(fù)思想的核心是拋棄儒家的價值,而追求西方浮士德式的富強;我則從他與傳統(tǒng)的連續(xù)性,嘗試呈現(xiàn)嚴(yán)復(fù)如何將自由、道德、文明與富強結(jié)合在一起。

我指出借著介紹儒家內(nèi)外區(qū)別,嚴(yán)復(fù)并不拒絕整個中國傳統(tǒng),而是選擇性地結(jié)合中國傳統(tǒng)的一些想法與西方的某些概念。他所選擇的這些傳統(tǒng)價值主要是內(nèi)在的倫理和精神價值,而西方的部分則集中于外在的科學(xué)以及政治與經(jīng)濟的制度,與此同時他也看到中西雙方可以交融互釋、相互發(fā)明之處。換言之,嚴(yán)復(fù)結(jié)合了兩個同樣重要且珍貴的理念:一方面借西方所描繪的自由、繁榮和富強的圖像,另一方面則強調(diào)道德視野、利他主義和根植于儒家傳統(tǒng)的社會和諧。這是嚴(yán)復(fù)所提出“具有中國特色”的自由主義。

美國芝加哥大學(xué)艾愷(Guy Alitto)教授在一篇評論拙著的文章之中曾討論史華慈與我因所處背景不同,而有不同的歷史詮釋。他說拙著與史著之間的歧異闡釋或許是由于每一世代會建立其自己的歷史;兩種歷史詮釋均深受時間與空間因素的影響。處于冷戰(zhàn)時期的美國,史華慈看到一個貧窮、孤立、農(nóng)業(yè)的與衰弱的中國,這個中國常被形容成單一的、不協(xié)調(diào)的藍螞蟻帝國,而它破壞摧毀自己的文化遺產(chǎn)。處于20世紀(jì)下半葉的臺灣,黃克武看到一個逐漸崛起而走向富足安康的、工業(yè)化的世界力量,自由與民主日益重要,并珍惜中國文化遺產(chǎn)。在改革開放之后,中國開始在行動上放棄轉(zhuǎn)化性的烏托邦主義,而偏向一個調(diào)適的、結(jié)合了社會主義與資本主義的經(jīng)濟體系,然而在思想上仍嚴(yán)守著馬克思主義。在此情況之下,黃克武在對嚴(yán)復(fù)的歷史詮釋之中,看到他所設(shè)計的國家藍圖,亦即結(jié)合了內(nèi)在與外在的自由體制所具有的啟示性意義。[1]

艾愷教授的觀察有其洞見。的確,我和多數(shù)海內(nèi)外中國知識分子的關(guān)懷是“中國往何處去”,以及中國未來出現(xiàn)自由、民主體制的可能性。其中有一些人較樂觀,他們預(yù)測當(dāng)中華人民共和國成立一百年時,很可能能夠?qū)崿F(xiàn)富強、民主與文明的國家目標(biāo)。而另一些人則較為悲觀,他們看不到中國有朝此方向轉(zhuǎn)變之可能性。在思索此一問題時,學(xué)者常常探討傳統(tǒng)中國思想、文化與自由民主之間的相容性與不相容性;學(xué)者們也企圖解釋自由民主體制何以無法出現(xiàn),又將來如何才可能出現(xiàn),以及中國傳統(tǒng)與自由民主體制之間的復(fù)雜關(guān)系。這些問題都不容易給出一個簡單的回答,然而我相信嚴(yán)復(fù)譯介《群己權(quán)界論》的歷史經(jīng)驗,以及嚴(yán)復(fù)對中國未來的思索,可以幫助我們從不同的角度認(rèn)識上述的問題,并對未來具有啟示性的意義。

黃克武

2019年10月30于日本京都


注釋:

[1]Guy Allito, “Book Review: The Meaning of Freedom: Yan Fu and the Origins of Chinese Liberalism by Max Ko-wu Huang,” China Review International: A Journal of Reviews of Scholarly Literature in Chinese Studies 18:2(2011), pp. 194—199.


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號