正文

第二章 詩(shī)歌

從寫(xiě)作到創(chuàng)作:文體特征與創(chuàng)作手法 作者:任麗青


詩(shī)歌所表現(xiàn)的是人類精微細(xì)致的優(yōu)美感情。漢語(yǔ)詩(shī)歌是非常講究漢語(yǔ)的音節(jié)美,并以抒情為主的文學(xué)樣式。漢語(yǔ)的詩(shī)歌節(jié)奏鮮明,聲音悅耳,朗朗上口,易于傳誦?,F(xiàn)代詩(shī)派“新月派”提出了新詩(shī)建設(shè)的“三美”(音樂(lè)美、建筑美、色彩美)主張,其對(duì)音樂(lè)性的強(qiáng)調(diào)至今仍然值得重視。據(jù)《健康時(shí)報(bào)》報(bào)道,朗讀不僅是一種精神活動(dòng),也是包括口型唇語(yǔ)在內(nèi)的全身活動(dòng)。人們?cè)诶首x的時(shí)候,會(huì)促使肺腑吐納更多空氣,從而有利健康。朗讀中別有美好洞天,讓我們熱愛(ài)詩(shī)歌,熱愛(ài)朗讀,更珍惜自己的生命。

第一節(jié) 詩(shī)歌的音樂(lè)美

一、節(jié)奏

對(duì)于詩(shī)歌來(lái)說(shuō),節(jié)奏是最重要的文體特征,也是漢語(yǔ)詩(shī)歌音樂(lè)美的最重要的體現(xiàn)。詩(shī)歌主要是聽(tīng)覺(jué)藝術(shù),在漢字還沒(méi)有誕生的時(shí)候它就是聽(tīng)覺(jué)的藝術(shù)。詩(shī)歌詩(shī)歌,能誦能聽(tīng),不誦不聽(tīng),何為詩(shī)歌?在當(dāng)代社會(huì),仍應(yīng)堅(jiān)持詩(shī)歌的音樂(lè)性。如果放棄了音樂(lè)性,詩(shī)歌這種古老的文學(xué)形式將脫離大眾,并最終喪失其文體獨(dú)立性。

中國(guó)最早的一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》里的詩(shī)大多是四言詩(shī),因此節(jié)奏是兩個(gè)音拍,構(gòu)成2 2的節(jié)奏。但是《詩(shī)經(jīng)》里已經(jīng)開(kāi)始夾雜五言詩(shī)句了,比如《將仲子》:

將仲子兮,無(wú)踰我里,無(wú)折我樹(shù)杞。豈敢愛(ài)之?畏我父母。仲可懷也;父母之言,亦可畏也。

到了漢代,就出現(xiàn)了五言詩(shī),如《為焦仲卿妻作》:

孔雀東南飛,五里一徘徊。十三能織素,十四能裁衣。

五言詩(shī)仍然是兩個(gè)音拍,構(gòu)成2 3或3 2的節(jié)奏。

漢代末期有了比較成熟的七言詩(shī),如曹丕《燕歌行》:

秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜。群燕辭歸雁南翔,念君客游思斷腸。

七言詩(shī)有三個(gè)音拍,一般是2 2 3的節(jié)奏。

即使是翻譯外國(guó)詩(shī)歌,如能按照漢語(yǔ)詩(shī)歌的節(jié)奏規(guī)律進(jìn)行翻譯,就會(huì)體現(xiàn)出詩(shī)歌的音樂(lè)美,并能廣泛流傳。比如匈牙利詩(shī)人裴多菲的《自由與愛(ài)情》:

生命誠(chéng)可貴,愛(ài)情價(jià)更高。若為自由故,兩者皆可拋。

詩(shī)歌的翻譯者是著名的“左聯(lián)”五烈士,詩(shī)人殷夫,他深知節(jié)拍的重要性,因此把這首詩(shī)譯成了五言詩(shī),在中國(guó)廣泛流傳。

前越共領(lǐng)導(dǎo)人胡志明深深地愛(ài)上了中國(guó)的詩(shī)歌,他寫(xiě)下一首《清明》,節(jié)奏鮮明,含義幽深。

清明時(shí)節(jié)雨紛紛,籠里囚人欲斷魂;借問(wèn)自由何處有,衛(wèi)兵遙指辦公門(mén)。

聞一多是詩(shī)歌“三美”主張的積極倡導(dǎo)者,他的代表作《死水》堪稱經(jīng)典。請(qǐng)看第一段:

這是一溝絕望的死水,(2 2 3 2)

春風(fēng)吹不起半點(diǎn)漪淪。(2 3 2 2)

不如多扔些破銅爛鐵,(2 3 2 2)

爽性潑你的剩菜殘羹。(2 3 2 2)

再看朱湘《采蓮曲》

小船呀 輕飄,

楊柳呀 風(fēng)里 顛搖;

荷花呀 翠蓋,

荷花呀 人樣 妖嬈。

日落,

微波,

金絲 閃動(dòng) 過(guò)小河。

左行,

右撐,

蓮舟上 揚(yáng)起 歌聲。

《采蓮曲》看起來(lái)參差不齊,實(shí)際上有嚴(yán)格的節(jié)奏,再配上合適的韻腳,讀起來(lái)真有坐在蓮舟上劃來(lái)劃去采蓮一樣的感覺(jué)。

德國(guó)最偉大的詩(shī)人歌德的《五月之歌》描繪跟戀人在鄉(xiāng)村小道上一起散步時(shí)的感懷,將自然和愛(ài)融合成一體,簡(jiǎn)潔明快,貝多芬曾為詩(shī)歌譜曲。錢(qián)春綺的譯文也非常精彩,他把四言和五言交叉起來(lái),構(gòu)成奇妙的節(jié)奏,這是真正的二度創(chuàng)造。

自然多明媚,

向我照耀!

太陽(yáng)多輝煌!

原野含笑!

千枝復(fù)萬(wàn)枝,

百花怒放,

在灌木林中,

萬(wàn)籟俱唱。

人人的胸中

歡樂(lè)高興,

哦,大地,太陽(yáng)!

幸福,歡欣!

哦,愛(ài)啊,愛(ài)啊,

燦爛如金,

你仿佛朝云

漂浮山頂!

你欣然祝福

膏田沃野,

花香馥郁的

大千世界。

二、押韻

在詩(shī)行相應(yīng)的位置上有規(guī)律地使用韻母相同或相近的音節(jié)就構(gòu)成了押韻。漢語(yǔ)詩(shī)歌一般都是押尾韻,也就是韻腳的意思。押韻也是漢語(yǔ)詩(shī)歌音樂(lè)美的重要體現(xiàn)方式。古代詩(shī)歌幾乎都押韻,現(xiàn)當(dāng)代詩(shī)歌也有很多是押韻的,這樣的詩(shī)念起來(lái)朗朗上口,聽(tīng)起來(lái)也有美感。請(qǐng)大聲朗讀下面的詩(shī)句。

詩(shī)經(jīng)·桃夭

桃之夭夭,灼灼其華。(a)

之子于歸,宜其室家。(a)

桃之夭夭,有蕡其實(shí)。(-i)

之子于歸,宜其家室。(-i)

桃之夭夭,其葉蓁蓁。(en)

之子于歸,宜其家人。(en)

這首詩(shī)用了三個(gè)韻,顯然是三章。每章都以“桃之夭夭”開(kāi)頭,而尾句分別是“宜其室家”“宜其家室”和“宜其家人”,意思一樣,詞語(yǔ)卻不一樣,這都是為了押韻的需要。

郭沫若的《鳳凰涅槃》:

茫茫的宇宙,冷酷如鐵!(入聲韻)

茫茫的宇宙,黑暗如漆!(入聲韻)

茫茫的宇宙,腥穢如血!(入聲韻)

……

春潮漲了,(ang)

春潮漲了,(ang)

死了的鳳凰更生了。(eng)

我們新鮮,我們凈朗,(ang)

我們?nèi)A美,我們芬芳,(ang)

一切的一,芬芳。(ang)

一的一切,芬芳。(ang)

翱翔!翱翔!(ang)

歡唱!歡唱!(ang)

當(dāng)郭沫若描寫(xiě)舊中國(guó)時(shí),他用了舊時(shí)的入聲韻(如今的滬方言中仍大量保留),顯得逼仄而壓抑。而當(dāng)詩(shī)人贊美他理想中的新中國(guó)時(shí),就換了開(kāi)口度最大的ang韻。因此,押韻并不單單是一種音節(jié)的藝術(shù),它也和內(nèi)容緊密相連。我們反對(duì)的是那種玩弄技巧的“硬押”。

再看一首倉(cāng)央嘉措的《情詩(shī)》:

默思上師的尊面,(an)

怎么也沒(méi)能出現(xiàn)。(an)

沒(méi)想那情人的臉蛋,(an)

卻栩栩地在心上浮現(xiàn)。(an)

……

寶貝在自己手里,(i)

不知道它的價(jià)值;(-i)

寶貝歸了人家,(“人家”讀輕聲)

不由得又氣又急。(i)

漢語(yǔ)詩(shī)歌以其強(qiáng)大的文化感召力影響了許多少數(shù)民族人士,其中也包括手握重權(quán)的政治家。他們想讓自己的詩(shī)歌傳播得更廣,最好的辦法就是尊重漢語(yǔ)詩(shī)歌的音樂(lè)特點(diǎn)。

英國(guó)著名小說(shuō)家史蒂文生的墓碑上銘刻著一首著名的詩(shī)篇《安魂曲》,這是他1879年于多病之年寫(xiě)下的,上海翻譯家榮如德先生很好地處理了押韻現(xiàn)象,把它翻譯成了漢語(yǔ):

在這寥廓的星空下面,

掘一座墳?zāi)棺屛野裁撸?/p>

我活得快樂(lè),死也無(wú)怨,

躺下的時(shí)候我心甘情愿。

請(qǐng)把下面的詩(shī)句給我刻上:

“他躺在自己心向往之的地方,

好像水手離開(kāi)大海歸故鄉(xiāng),

又像獵人下山回到了家園?!?/p>

三、平仄

漢語(yǔ)有聲調(diào),就是音節(jié)內(nèi)部的高低變化?,F(xiàn)代漢語(yǔ)有陰平、陽(yáng)平、上聲和去聲四個(gè)聲調(diào),又分為平仄兩大類。所謂平聲是高低變化較小的聲調(diào),即陰平和陽(yáng)平,而仄聲是高低變化較大的聲調(diào),即上聲和去聲。講究平仄并不是古人的專利,現(xiàn)當(dāng)代的詩(shī)歌愛(ài)好者也有不少喜歡寫(xiě)舊體詩(shī)的,對(duì)押韻和平仄都不馬虎,譬如不少老一輩的無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命家。當(dāng)然,我們寫(xiě)詩(shī)的時(shí)候無(wú)須像古人那樣嚴(yán)苛,只要注意合理搭配平仄,盡量不要出現(xiàn)超過(guò)三音節(jié)的連平或連仄就可以了。

冰心的小詩(shī)里有這樣的句子,“生離是朦朧的月日,死別是憔悴的落花”,較好地安排了平仄的搭配。北島的代表作《回答》中,最經(jīng)典的,也是流傳最廣的是這兩句,難怪易于背誦,不脛而走。

高尚是高尚者的墓志銘,(平仄仄 平仄仄平 仄仄平)

卑鄙是卑鄙者的通行證。(平仄仄 平仄仄平 平平仄)

四、對(duì)偶

一對(duì)字?jǐn)?shù)相等、詞性相對(duì)、結(jié)構(gòu)相同、意義相關(guān)的詩(shī)句就構(gòu)成對(duì)偶。有些詩(shī)歌中的對(duì)偶寫(xiě)得很嚴(yán)整,有些對(duì)偶寫(xiě)得基本工整。不管嚴(yán)對(duì)還是寬對(duì),只要自然就好。請(qǐng)欣賞以下詩(shī)句。

無(wú)題

李商隱

昨夜星辰昨夜風(fēng),

畫(huà)樓西畔桂堂東。

身無(wú)彩鳳雙飛翼,

心有靈犀一點(diǎn)通。

變化

谷亨利

十年前,上鋼廠,遍野青草十里荒,夜黑月也冷,青蛙跳上床。

十年后,上鋼廠,煙囪林立十里鋼,日落天不黑,鐘聲徹夜響。

這是上海鋼鐵工人1959年創(chuàng)作的詩(shī)歌,曾被收入語(yǔ)文課本,今天讀來(lái)是否感到了時(shí)代的巨變?下面這首《愛(ài)你》是著名女詩(shī)人張燁的作品。她的詩(shī)呈現(xiàn)出來(lái)的不是句的對(duì)偶,而是段的對(duì)偶。最后一段變成散行句,這是把嚴(yán)謹(jǐn)和自由妥善結(jié)合起來(lái),展示出了自由詩(shī)的朗讀魅力。

愛(ài)你——

像月亮

朦朧又清澈

愛(ài)你——

像海水

平靜又激蕩

愛(ài)你——

像鮮花

歡樂(lè)又惆悵

愛(ài)你——

像希望

耐心又焦灼

愛(ài)你——

像理想

痛苦又執(zhí)著

愛(ài)你——

像永恒

生命來(lái)了又去,去了又來(lái)

相約來(lái)世

相約永遠(yuǎn)的輪回


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)