正文

悲傷

如果容許我再過(guò)一次人生 作者:蒙田 著;陳家錄 譯


悲傷

小悲則言,大悲則靜。

悲傷這種情感,是最可以摒棄的。我既不欣賞它,也不喜歡它,但世人總是煞有介事地對(duì)它推崇備至。人們常為這一情感穿上智慧、道德和良心的華麗外衣,這種裝飾多么古怪而拙劣!而意大利人的解釋則貼切得多:他們將“邪惡”視為“悲傷”的代言詞。因?yàn)檫@種情感向來(lái)就是一種無(wú)益而可恥的荒謬情感,所以斯多葛派也將悲傷視為怯懦和卑下,禁止他們的哲人握有這一情感。

據(jù)載,埃及國(guó)王普薩梅尼圖斯被波斯王康比澤打敗,成為一名俘虜;當(dāng)他親眼目睹被俘的女兒身著婢女的衣服,在波斯人的呵斥下汲水時(shí),身旁所有的朋友無(wú)不痛苦地低聲哀嚎,而他只是一言不發(fā)地呆立在那里,兩眼無(wú)神地盯著地面,一動(dòng)也不動(dòng);當(dāng)他又看見自己的兒子被敵人推上斷頭臺(tái),即將執(zhí)行死刑,他依舊沉默不語(yǔ),同之前一樣無(wú)動(dòng)于衷。然而,當(dāng)他瞥見自己的仆人在俘虜?shù)年?duì)列中被肆意驅(qū)趕,他開始控制不住哀傷的情緒,痛苦不堪地朝著自己的腦袋一通亂砸。

最近我們一位王子的遭遇可以說(shuō)與這一故事極其相似。在特朗特,他得知自己的長(zhǎng)兄被害,整個(gè)家族的支柱和榮耀轟然倒塌;接著又獲悉二哥也慘遭不幸,全家的另一個(gè)希望就此幻滅;面對(duì)著這接踵而至的打擊,他以常人難以想象的毅力鎮(zhèn)定地承擔(dān)起這一切。然而,不久之后,他的一個(gè)仆人死去了,這一突如而至的消息讓他瞬間崩潰,毫不克制地縱情發(fā)泄出自己的悲痛。見過(guò)此情景的人都認(rèn)為,這最后的一擊方才撼動(dòng)了王子的情感,而事實(shí)卻是,之前失去親人的哀痛已經(jīng)讓他悲痛欲絕了,所有的情緒都已處在崩潰邊緣,而再添加上一丁點(diǎn)兒的打擊,都會(huì)讓他的防線全盤失守。這一說(shuō)法同樣可以對(duì)上一個(gè)故事做出解釋,即使我們所看見的場(chǎng)景是,普薩梅尼圖斯對(duì)子女的不幸無(wú)動(dòng)于衷,卻對(duì)仆人的遭遇難掩悲痛之情,但當(dāng)康比澤就這一點(diǎn)向這位埃及國(guó)王提出疑問(wèn)時(shí),他答道:“后者的悲傷可以通過(guò)眼淚來(lái)宣泄,而對(duì)子女的悲傷卻是任何方式都無(wú)以言表的?!?/p>

談及至此,我自然就想起了一位古代畫家頗為類似的作品。這位畫家要?jiǎng)?chuàng)作一幅伊菲革涅亞獻(xiàn)祭儀式的作品,畫中依照在場(chǎng)每一位與這位無(wú)罪少女的遠(yuǎn)近親疏關(guān)系來(lái)表達(dá)出各種程度的悲傷之情;而當(dāng)畫到少女的父親時(shí),這位畫家窮盡一切技法和才華,最后只是讓這位父親雙手掩面,似乎再?zèng)]有別的方式能夠表達(dá)這種深深的悲痛了。這也就是詩(shī)人們將這位前后痛失七子一女的母親尼俄柏,塑造成一尊默默不語(yǔ)、處于麻木之中的雕塑的緣故;詩(shī)人只想讓這位母親化為一座雕石,仿佛這才足以表達(dá)出她巨大的悲痛,

沉痛的悲傷將她凝結(jié)成一尊石像。

——奧維德

的確如此,當(dāng)悲痛的力量達(dá)到極限,整個(gè)靈魂都會(huì)為之一顫,肉體突然陷入僵硬麻木之中,無(wú)法自由行動(dòng)。這就正如我們突然獲知某一噩耗之時(shí),會(huì)感覺到肢體的僵硬、癱軟,感覺所有的行動(dòng)都被限制了自由;而當(dāng)靈魂將沉重的悲哀和傷痛統(tǒng)統(tǒng)宣泄出去,化為眼淚和言語(yǔ),沖出一條道路來(lái),我們的心靈就會(huì)重獲自由,找到通往慰藉和放松的出口,

痛苦到了極點(diǎn),終于哭出了聲。

——維吉爾

匈牙利國(guó)王的遺孀在布達(dá)附近與弗迪南國(guó)王的遺孀作戰(zhàn)之時(shí),德軍的雷薩利亞克將軍看見戰(zhàn)場(chǎng)上抬回一具戰(zhàn)士的尸體。大家曾親眼目睹這位烈士在戰(zhàn)場(chǎng)上勇武非凡的表現(xiàn),將軍與眾人無(wú)不為他扼腕嘆息。出于好奇,將軍與眾人一同上前看清此人究竟是誰(shuí)。等卸掉死者的盔甲,將軍才發(fā)現(xiàn)此人正是自己的兒子。震天動(dòng)地的哀慟聲中,唯有將軍默不作聲,孤獨(dú)地站立在那里,怔怔地凝望著那具軀體,沒落下一滴眼淚。這極度的悲哀讓他的血液漸漸冰冷,凝固,最后,他直直地倒了下去,僵死在地,永遠(yuǎn)停止了呼吸。

正如情人們所說(shuō):

能夠說(shuō)出有多灼熱的火,它就只能算作溫火。

——彼特拉克

人們以這樣的詞句來(lái)描繪愛情中那種無(wú)法遏抑的激情:

我啊,多可憐!

我的感官早已不聽使喚。

累斯比,我剛見到你,

整個(gè)靈魂便陶醉其中;

愛火燃遍了我的全身;

耳畔響起了嗡鳴之聲;

眼前一片沉靜的黑夜。

——卡圖魯斯

并且,當(dāng)感情到達(dá)了最熾熱、最激烈的時(shí)刻,我們的哀怨和相思之苦就難以表露了。這一刻,沉重的思緒已將靈魂壓得透不過(guò)氣來(lái),炙熱的愛情也讓身體走向了虛弱和憔悴。

所以,隨時(shí)出現(xiàn)在情人身上的沒有端由的暈眩,和那燃燒起來(lái)的激情,會(huì)在到達(dá)某個(gè)頂點(diǎn)的那一刻,突然在情人冰冷的身軀中冷卻下來(lái)。所有耐人尋味和悄然融化的情感都不過(guò)是渺小平庸之情。

小悲則言,大悲則靜。

——塞涅卡

出乎意料的歡欣之情,同樣也會(huì)讓人大為震驚,

她看著我和特洛伊軍隊(duì)迎面走來(lái),

驟然一驚,神情恍惚而迷離,

面色蒼白,目光呆滯,驟然間昏倒在地,

許久才重新張口言語(yǔ)。

——維吉爾

據(jù)歷史記載,因過(guò)度興奮而猝死之人比比皆是:羅馬婦人曾因?yàn)榭匆妰鹤訌目材釟w來(lái),大喜過(guò)望而瞬間喪命;索??死账购捅┚見W尼修斯也是因?yàn)闃?lè)極而死;塔爾瓦在科西嘉得知羅馬參議院賜予他榮爵的稱號(hào),一度興奮至極而突然暴斃。除了這些之外,在本世紀(jì),類似的例子也舉不勝舉:教皇萊昂十世,當(dāng)他日夜盼望米蘭城被攻下的消息從前方傳來(lái)時(shí),狂喜不已而丟掉了性命。如果還有一個(gè)更能證明人類愚蠢的例子,也就莫過(guò)于古人所流傳下來(lái)的哲學(xué)家狄奧多羅斯,由于他不能當(dāng)眾解答對(duì)手提出的難題,即刻就在他的學(xué)院里含著羞恥之情而發(fā)狂,當(dāng)場(chǎng)一命嗚呼。

我很少受到這種強(qiáng)烈情感的牽制。我的知覺生來(lái)遲鈍,理性又在一天天將它束縛起來(lái)。

  1. 指洛林紅衣主教夏爾·德·吉斯。幾天內(nèi)他相繼失去兩個(gè)兄弟,大哥弗朗索瓦·德·古斯于1563年2月24日圍攻奧爾良時(shí)被殺,另一個(gè)死于同年3月6日。
  2. 伊菲革涅亞為希臘神話中的人物,其父阿伽門農(nóng)因冒犯女神阿爾忒彌斯而遭女神懲罰。遠(yuǎn)征特洛伊的船隊(duì)無(wú)風(fēng)不能起航,必須把伊菲革涅亞獻(xiàn)祭給女神,才能平息其怒火。
  3. 尼俄柏為希臘神話中的人物。
  4. 原文為拉丁語(yǔ)。
  5. 原文為拉丁語(yǔ)。
  6. 原文為拉丁語(yǔ)。
  7. 原文為拉丁語(yǔ)。摘自拉丁詩(shī)人卡圖魯斯(前87—前54)的詩(shī)體劇,累斯比是詩(shī)人對(duì)他的情婦克洛迪亞的稱呼。
  8. 原文為拉丁語(yǔ)。
  9. 原文為拉丁語(yǔ)。
  10. 狄奧尼修斯(前367—前344),錫拉庫(kù)薩國(guó)王,老狄奧尼修斯之子。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)