春華與秋瑟
這幾日一直在閑讀日本的古代散文,比如《枕草子》,比如《王朝女性日記》。我一直喜歡日本古典文學(xué)當(dāng)中的那一種淡定,以及文章當(dāng)中那種洇開的傷悲。那種悲傷,不是刻骨銘心的,也不是撕心裂肺的,而是淡雅從容、悠悠閑閑的;它并不具體,而是虛化為氛圍,霧靄般纏綿在你的身體左右,甚至盡在你前前后后的時(shí)光里。那一種感覺,就像久雨之后,太陽(yáng)未升,你面對(duì)曠遠(yuǎn)的風(fēng)景,明朗也不盡然,空蒙也不盡然;不是傷悲,也不是喜悅,就是那種水汽迷蒙,幽遠(yuǎn)寂寥。然后就讓你在那里,什么也不想,什么也不做,意會(huì)著空山雨響,心中一種莫名的惆悵和無(wú)奈。
日本的電影似乎也是這樣。日本幾個(gè)早年的電影大師中,溝口健二的東西我尚沒有涉及。小津安二郎的電影,我看過他的《東京物語(yǔ)》以及《早安》,看得干凈透明,心如止水,然后便是混沌一片。有人在看過小津的電影后跟我交流,幾乎是怯生生地問:小津真的是那么好嗎?說得像一個(gè)神似的?!韵掠悬c(diǎn)懷疑是不是皇帝的新衣了。我怎么說呢?以我的理解和感覺,我覺得小津是最不會(huì)拍電影了,也可能最不屑拍電影,他更像是一個(gè)日本傳統(tǒng)的作家,只是以攝影機(jī)為筆,然后用這支筆來寫文章。雖然拿的是那個(gè)寫實(shí)的大家伙,但耿然于胸的還是趣味、淡雅、幽遠(yuǎn)和空靈。
小津曾經(jīng)說,“電影只不過是披著草包,站在橋下拉客的妓女”,以這樣不屑的方式對(duì)待電影,便有了很多限制,比如,攝像機(jī)永遠(yuǎn)不能高過人的高度,對(duì)人,永遠(yuǎn)只能仰拍……有時(shí)候,藝術(shù)真是一種陰差陽(yáng)錯(cuò)的東西,小津?qū)﹄娪盎睘楹?jiǎn)的理解,對(duì)電影的嚴(yán)格限制,也就形成了一種極度內(nèi)斂的方式,變成了一種小津風(fēng)格。于是我們就可看到小津電影中的淡定和戒律,似乎是真的應(yīng)了佛教中所說的,由戒生定,由定生慧,在智慧的淡定中散發(fā)著靜穆的芳香……我曾經(jīng)與一個(gè)朋友探討小津的意義,他說小津的電影中有著“禪味”,這是對(duì)的,都可以看出。但我覺得小津的電影中還有著一種被忽略的日常生活的況味,那就是東方文化中的“仁”。那種樸素平易的視角,謙和有禮的處世態(tài)度,一種恰到好處的距離感,以及在這種距離之間的圓融和收斂,還有詩(shī)的敏感和憂傷等,在任何時(shí)候,都是有著“仁”的光輝的。
關(guān)于日本電影,我以前曾經(jīng)寫過一些文字,我喜歡的是日本電影寧?kù)o中攜帶的一種淡定和幽遠(yuǎn),比如《鰻魚》,比如《幸福的黃手絹》,還有北野武的很多作品。甚至今村昌平的那部曼妙而富有生趣的電影《赤橋下的暖流》,那真是一種獨(dú)特的想象力。但日本文字當(dāng)中的那種特定的混沌似乎很難用電影的手法加以表現(xiàn),它很難收放:放得太開了,就變?yōu)E而淺薄了;收得過分了,又容易顯出沉悶,淡出個(gè)鳥來。在絕大多數(shù)電影中,這兩者之間的平衡似乎很難處理妥帖,不是過于濃重,就是空泛而呆板。濃烈的當(dāng)然是黑澤明了,黑澤明總是用一種戲劇化的東西來表現(xiàn)著他的激情和智慧。他的電影都像是《天問》,堅(jiān)定而大膽,勇敢而孤獨(dú),即便是最柔軟的地方也顯得濃烈而深邃。比如那部《影子武士》,比如那部《亂》,滿目之間,凈是云騰霧繞,秋葉蟬聲。在我看過黑澤明的近十部電影中,《八個(gè)夢(mèng)》應(yīng)該是他電影的總結(jié)吧,那是最高的智慧和混沌了,《八個(gè)夢(mèng)》就像是電影版的中國(guó)《莊子》。黑澤明在悲憤地設(shè)問了一輩子之后,終于含笑著回歸最簡(jiǎn)單的至理了。
據(jù)說,小津安二郎去世之后,他的墓碑上只刻有一個(gè)“無(wú)”字。這是他的人生理解嗎?到底是東方人,活著,沒有更多地考慮終極意義,只有美學(xué)過程;死了,才給人以思辨的啟發(fā)?;蛘?,活著的時(shí)候就不知道往哪里去吧,然后就往高空升華。記得奧立弗·克倫威爾曾說過這樣的一句話:“當(dāng)一個(gè)人不知道往哪里去的時(shí)候,是他升得最高的時(shí)候?!边@句話用來形容小津他們或者日本藝術(shù),算是最妥帖的撫慰了。日本的藝術(shù)就是這樣,在一定程度上,它似乎不知道往哪兒去了,就那樣靜靜地待在原地,一片春華,一片秋瑟。那是干凈,也是混沌,散發(fā)著幽遠(yuǎn)的光芒,就如同我們頭頂上永恒的、靜謐無(wú)聲的星光。