正文

人狐相安

閱微草堂筆記(精裝版) 作者:[清] 紀(jì)昀 著;周倩 注


人狐相安

余家假山上有小樓,狐居之五十馀年矣。人不上,狐亦不下,但時(shí)見窗扉無風(fēng)自啟閉耳。樓之北曰綠意軒,老樹陰森,是夏日納涼處。戊辰七月,忽夜中聞琴聲、棋聲。奴子奔告姚安公。公知狐所為,了不介意,但顧(1)奴子曰:“固勝于汝輩飲博(2)?!贝稳?,告昀曰:“海客無心,則白鷗可狎。(3)相安已久,惟宜以不聞不見處之?!敝两褚嘟^無他異。

注釋

(1)顧:看著。

(2)飲博:喝酒賭錢。

(3)“海客”句:傳說有個(gè)經(jīng)常出海的人,時(shí)間長(zhǎng)了,海上的鷗鳥都敢停在他的身上休息。有一天,他忽然想捉一只海鳥,但沒想到這個(gè)念頭一動(dòng),那些海鳥都再也不到他身邊來了。

譯文

我家假山上有一座小樓,有狐精居住在里面已經(jīng)五十多年了。人不上去,狐精也不下來,只是時(shí)常會(huì)見到小樓的門窗在沒有風(fēng)的情況下卻能自動(dòng)開關(guān)。樓的北面叫綠意軒,那里的老樹綠蔭森森,是夏天乘涼的地方。戊辰年七月,忽然在夜里聽到樓中傳出彈琴聲、下棋聲。奴仆跑來稟告姚安公,姚安公知道是狐精所為,一點(diǎn)也不放在心上,只是看著奴仆們說:“(這種行為)原本就勝過你們?cè)谀抢锖染瀑€錢。”第二天,姚安公對(duì)我說:“海上客沒有心機(jī),那么白鷗也可以狎玩。彼此和諧相處已經(jīng)很久了,只應(yīng)該以不聞不見的態(tài)度去對(duì)待它們?!蹦菞潣堑浆F(xiàn)在也沒有發(fā)生過別的異常情況。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)