譯者簡(jiǎn)介……
“我無(wú)妻室兒女需要供養(yǎng),不管這是好是壞。我只是一個(gè)旁觀者,在一旁觀察他人的命運(yùn)與冒險(xiǎn),以及他們?nèi)绾伟缪葑约航巧晃腋械竭@些角色猶如在普通劇院里或露天舞臺(tái)上一般,豐富多彩地展現(xiàn)于我眼前?!?/p>
伯頓
正文
譯者簡(jiǎn)介
見(jiàn)聞札記 作者:(美)華盛頓·歐文著;劉榮躍編譯
“我無(wú)妻室兒女需要供養(yǎng),不管這是好是壞。我只是一個(gè)旁觀者,在一旁觀察他人的命運(yùn)與冒險(xiǎn),以及他們?nèi)绾伟缪葑约航巧晃腋械竭@些角色猶如在普通劇院里或露天舞臺(tái)上一般,豐富多彩地展現(xiàn)于我眼前?!?/p>
伯頓