漢鐃歌《石留》句讀、箋注與本事考論
劉 剛
漢之鐃歌十八曲自《宋書(shū)·樂(lè)志》著錄以來(lái),就被認(rèn)為難于句讀,不可通解。宋郭茂倩《樂(lè)府詩(shī)集》引《古今樂(lè)錄》曰:“漢鼓吹鐃歌十八曲,字多訛誤。”23明胡應(yīng)麟亦云:“鐃歌詞句難解,多由脫誤致然?!?span >24而其中第十八曲《石留》尤為難讀,近人孔德總述清以來(lái)《石留》之解讀實(shí)況時(shí)說(shuō):“陳祚明曰:‘都不可解。后之?dāng)M者,以水流去而石留不動(dòng),比臣節(jié)?!f述祖曰:‘有其聲,而詞失傳?!愩煸唬骸曓o久淆,不可復(fù)詁。’德案:此曲幾不能句讀,如何可作解?只能闕疑?!?span >25聞一多作《樂(lè)府詩(shī)箋》,于此曲亦未箋一字。近來(lái),筆者研讀《石留》,受秦漢讖緯歌詩(shī)啟發(fā),頗感曲中語(yǔ)多隱諱,而諸多隱諱又都與漢開(kāi)國(guó)功臣韓信有關(guān),茲撰寫(xiě)成文,以求教于方家。
句 讀
《石留》乃樂(lè)府歌詩(shī),需配樂(lè)而演唱,故其句讀必先求之于聲韻,以其韻斷之,再以其語(yǔ)言之邏輯停頓為證。曲字注音,依據(jù)唐作藩《上古音手冊(cè)》比對(duì)標(biāo)識(shí);曲韻韻例,依據(jù)王力《詩(shī)經(jīng)韻讀》《楚辭韻讀》之研究成果,標(biāo)注韻腳。至于語(yǔ)言之邏輯停頓分析,研究時(shí)與韻腳分析同步互證,至于文字?jǐn)⑹鲋缓昧粲谙鹿?jié)“箋注”中說(shuō)明?!妒簟肪渥x如下:
石留涼陽(yáng)涼(陽(yáng)韻),石水流為沙,錫以微、河為香(陽(yáng)韻),向始冷將風(fēng)陽(yáng)(陽(yáng)韻)。北逝肯無(wú)(魚(yú)韻),敢與于楊(陽(yáng)韻,魚(yú)陽(yáng)通韻)。心邪(魚(yú)韻),懷蘭志金,安薄北方(陽(yáng)韻,魚(yú)陽(yáng)通韻)?開(kāi)留離蘭(元韻,陽(yáng)元合韻)!
此曲用韻較密,十句凡八韻,即:涼,陽(yáng)韻來(lái)紐平聲;香,陽(yáng)韻曉紐平聲;陽(yáng),陽(yáng)韻喻紐平聲;無(wú),魚(yú)韻明紐平聲;楊,陽(yáng)韻喻紐平聲;邪,魚(yú)韻邪紐平聲;方,陽(yáng)韻幫紐平聲;蘭,元韻來(lái)紐平聲。其中用韻以陽(yáng)部韻為主,間有兩個(gè)魚(yú)部韻和一個(gè)元部韻。魚(yú)、元兩韻,按照王力擬音與其總結(jié)的對(duì)轉(zhuǎn)和旁轉(zhuǎn)等規(guī)律,魚(yú)韻上古韻母為“ɑ”,陽(yáng)韻上古韻母為“ɑng”,屬于陰陽(yáng)對(duì)轉(zhuǎn)的通韻,元韻上古韻母為“ɑn”,與陽(yáng)韻“ɑng”,屬于元音相同、韻尾相近而不符合對(duì)轉(zhuǎn)規(guī)律的合韻。總觀此曲之韻,完全符合秦漢時(shí)期的用韻規(guī)律。至于其韻韻例,既不是句句韻,也不屬于偶句韻,用韻有欠整齊,這當(dāng)是樂(lè)府歌詩(shī)用韻比之《詩(shī)經(jīng)》、楚辭更為自由的特殊表現(xiàn),與《詩(shī)經(jīng)》中特殊篇什的韻腳位置也相吻合。據(jù)此,我們對(duì)此曲的句讀首先有了“以韻為斷”的學(xué)理根據(jù)。
箋 注
關(guān)于此曲的句讀,有了“以韻為斷”的基礎(chǔ),還不夠,還必須得到曲中用語(yǔ)的語(yǔ)言邏輯停頓的驗(yàn)證。關(guān)于漢鐃歌的訓(xùn)詁,前人頗存誤區(qū):(一)以為漢鐃歌“樂(lè)人傳習(xí),口相師祖,所務(wù)者聲,不先訓(xùn)以義”26,故以聲相求,過(guò)度地以通假為訓(xùn);(二)以為漢鐃歌“聲、辭、艷相雜”27,故于不可解處,則一味地以聲詞作解;(三)以為漢鐃歌“曲字多訛誤”28,故每遇難解字,則專于???,以改字為訓(xùn)。識(shí)通假、辨聲詞、校勘訛誤,并不違背訓(xùn)詁原則,但絕不可拘泥,若拘泥甚或無(wú)原則地濫用,不但無(wú)益于訓(xùn)詁解讀,而且會(huì)導(dǎo)致“詩(shī)無(wú)定解”的無(wú)理現(xiàn)象。因此,我們遵循的訓(xùn)詁原則是:以著錄漢鐃歌的祖本《宋書(shū)·樂(lè)志》為底本,以《樂(lè)府詩(shī)集》等轉(zhuǎn)錄本為校本,若祖本字詞可解,絕不求之于通假,或改字為訓(xùn),亦不輕采古人“一作”之校語(yǔ);至于必以通假、校改為訓(xùn)方通者,則謹(jǐn)慎為之,依證立言,以求穩(wěn)妥。至于所謂“聲辭相雜”之說(shuō),本為前人懸測(cè)之語(yǔ),據(jù)筆者對(duì)漢鐃歌十八曲的研究,漢之樂(lè)府歌詩(shī)除巾舞歌辭外,似無(wú)有記聲詞者,故不以為法。
石留涼陽(yáng)涼:石留,此二字化用漢之熟語(yǔ)。《說(shuō)苑·說(shuō)叢》:“孝于父母,信于交友,十步之澤必有香草,十室之邑必有忠士。草木秋死,松柏獨(dú)在;水浮萬(wàn)物,玉石留止?!?span >29“石留”一語(yǔ)當(dāng)從此化出,用以比喻即孝且信、名留于世的人物。涼陽(yáng)涼:前一“涼”通“兩”,或原本應(yīng)作“兩”字,因與后一“涼”字雙聲疊韻而誤寫(xiě)成后一“涼”字,甚或有意而為之,以造成隱秘效果。陽(yáng)涼:古關(guān)隘名?!端问?span >·地理志》靈石縣下本注:“中。有陽(yáng)涼南關(guān)、陽(yáng)涼北關(guān)?!?span >30《山西通志·關(guān)隘》:“宋《地理志》:‘靈石有陽(yáng)涼南關(guān)、陽(yáng)涼北關(guān)?!睹饕唤y(tǒng)志》:‘關(guān)在縣南二十里,汾水西。其地燥亢,視冷泉(關(guān)隘名)迤北差煖,故名?!?span >31《中國(guó)歷史地圖集》第五冊(cè)《北宋·河?xùn)|路》標(biāo)示,陽(yáng)涼北關(guān)在靈石縣北位于雀鼠谷(古亦名冠爵谷)北口,陽(yáng)涼南關(guān)在靈石縣南位于雀鼠谷南口?!睹饕唤y(tǒng)志》所說(shuō)的陽(yáng)涼關(guān)的地理位置僅是指陽(yáng)涼南關(guān),而因陽(yáng)涼北關(guān)明代已稱為冷泉關(guān),故不再言說(shuō)。陽(yáng)涼北關(guān)的地理位置當(dāng)在今山西省靈石與介休之間。關(guān)于雀鼠谷,《水經(jīng)注·汾水》已有記載,其于“冠爵津”下注曰:“汾津名也,在界休縣之西南,俗謂之雀鼠谷,數(shù)十里間道險(xiǎn)隘,水左右悉結(jié)偏梁閣道,累石就路,縈帶巖側(cè),或去水一丈,或高五六尺,上戴山阜,下臨絕澗,俗謂之魯般橋。蓋通古之津隘矣,亦在今之地險(xiǎn)也?!?span >32記載中,說(shuō)魯般橋“通古之津隘”,就是說(shuō)其貫通雀鼠谷北口的陽(yáng)涼北關(guān)和雀鼠谷南口的陽(yáng)涼南關(guān),而“古之津隘”還在,“在今之地險(xiǎn)也”,這就透露了陽(yáng)涼北關(guān)與陽(yáng)涼南關(guān)被廢棄的原因是“地險(xiǎn)”,秦末楚漢戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,這兩個(gè)關(guān)隘已失去其作為軍事要塞而存在的意義,人們自然會(huì)開(kāi)辟新的更易于通行的津渡。只惜《水經(jīng)注》沒(méi)有將這兩個(gè)古關(guān)隘的名稱記錄下來(lái)。然北宋時(shí)期,宋河?xùn)|路與遼西京道長(zhǎng)期軍事對(duì)峙,特別在北宋后期,金兵南下進(jìn)犯中原,曾用“鎖城法”圍太原二百六十天,企圖以太原為跳板進(jìn)一步南侵,于是太原以南的雀鼠谷作為由燕代進(jìn)入關(guān)中、中原的主要通道,其要塞價(jià)值又凸顯出來(lái),因而北、南陽(yáng)涼關(guān)又被恢復(fù),且載入史冊(cè)。據(jù)史念海繪制的《戰(zhàn)國(guó)時(shí)代經(jīng)濟(jì)都會(huì)圖》標(biāo)示,沿汾水的古道是戰(zhàn)國(guó)時(shí)由關(guān)中經(jīng)魏、趙至燕的主要通道,而雀鼠谷正是這條道路上的天險(xiǎn),可知《水經(jīng)注》所記的“古之津隘”,古當(dāng)有之。楚漢交戰(zhàn)時(shí),韓信在這一帶殲滅了夏說(shuō)之軍?!稘h書(shū)·曹參傳》:“從韓信擊趙相(此稱為夏說(shuō)先前之職)夏說(shuō)軍于鄔東,大破之,斬夏說(shuō)?!?span >33 “鄔”,漢縣名,在今山西介休北,亦即陽(yáng)涼北關(guān)之北?!渡轿魍ㄖ尽肪砭拧鹅`石縣》:“韓侯嶺在南二十里,汾河?xùn)|,相傳葬淮陰侯首于嶺。靈石有韓信嶺,志傳多訛。按:《漢書(shū)》曹參從韓信擊趙相國(guó)夏說(shuō)軍于鄔東,大破之。信下井陘,而令參還圍趙別將,軍于鄔城,戚將軍出走,追斬之。鄔城即古鄔城泊,蘇林曰:‘鄔,太原縣?!窠樾莸?,介休南即靈石。是必夏說(shuō)嘗阻雀鼠谷之險(xiǎn),而信據(jù)嶺以扼其要,乃克破之于鄔城東耳?!?span >34韓信嶺,一名高壁嶺,地理位置與南、北陽(yáng)涼關(guān)參照,大約正處于二者中間,但并不在一南一北陽(yáng)涼關(guān)所扼守的汾水峽谷雀鼠谷中,而在其東,靈石縣之正南。由于古之陽(yáng)涼關(guān)有南北兩座,故可知前“涼”字為“兩”字之借字。此句字面的意思是,玉石留止在南北兩座陽(yáng)涼關(guān)上,而隱層次則暗示此處留有韓信的事跡與遺跡。
石水流為沙:此句意為,“石留”被水流沖刷變成了泥沙,有寓指韓信后來(lái)被誣以“謀反”而貶以虛爵淮陰侯、由玉石而變成泥沙之命意?!妒酚?span >·陳丞相世家》載,“人有上書(shū)告楚王韓信反”,于是高祖用陳平計(jì),誘捕韓信,“即執(zhí)縛之,載后車,信呼曰:‘天下已定,我固當(dāng)烹?!垲欀^信曰:‘若毋聲,而反明矣’”。高祖后悉知韓信謀反事不實(shí),“還至洛陽(yáng),赦信,以為淮陰侯”。35此句承上句轉(zhuǎn)折為說(shuō),意為于“涼(兩)陽(yáng)涼”立下戰(zhàn)功的韓信,并未被尊為開(kāi)國(guó)功臣,而是被視為劉氏王朝家天下的絆腳石,以致毀之為泥沙。《漢書(shū)·五行志》:“玉化為石,貴將為賤也?!?span >36此又言“流為沙”,則極賤之也。
錫以微、河為香:錫,通“賜”,古為通例。微,《說(shuō)文》:“微,隱行也?!薄稜栄拧罚骸隘帯⒂?、隱、匿、蔽、竄,微也?!惫弊ⅲ骸拔?,謂逃藏也?!薄板a以微”意為,韓信雖被高祖“恩賜”赦罪,但從此而有意隱居。《史記·淮陰侯列傳》載:“(高祖)至洛陽(yáng),赦信罪,以為淮陰侯。信知漢王畏惡其能,常稱病不朝從?!?span >37河,此指秦漢之際的兩河地區(qū)。韓信在兩河地區(qū)特別是在河?xùn)|一帶屢建戰(zhàn)功?!痘搓幒盍袀鳌份d蒯通說(shuō)韓信之言:“臣請(qǐng)言大王功略,足下涉西河,虜魏王,禽夏說(shuō),引兵下井陘,誅成安君,徇趙脅燕……此所謂功無(wú)二于天下。”38語(yǔ)中“虜魏王,禽夏說(shuō),下井陘”均在河?xùn)|。香:此為名詞,猶言香草。將德惠于人之人喻為香草,屈原《離騷》早有其法,漢人仍習(xí)用不改,上引《說(shuō)苑》“孝于父母,信于交友,十步之澤必有香草,十室之邑必有忠士”39語(yǔ),是其證?!昂訛橄恪笔钦f(shuō)兩河地區(qū)因?yàn)轫n信之戰(zhàn)功卓著,平定一方,而被喻之為猶如香草的美德之人。此句與前句亦為轉(zhuǎn)折關(guān)系,意為韓信在朝中雖遭貶謫而不得不隱退賦閑,但在河?xùn)|地區(qū)卻傳頌著他的美名。
向始冷將風(fēng)陽(yáng):向始,追述以往、當(dāng)初的時(shí)間副詞。
,今所見(jiàn)古之字典辭書(shū)無(wú)此字,《古詩(shī)紀(jì)》校作谿,不知所據(jù),或因二字聲旁相同而“改字為訓(xùn)”。徐仲舒主編《漢語(yǔ)大字典》據(jù)馮惟
《古詩(shī)紀(jì)》說(shuō)“同谿”,亦未能詳考。
,從禾,奚聲;谿,從谷,奚聲。二字雖聲旁相同,但形旁所主之義“風(fēng)馬牛不相及”,《說(shuō)文》:“禾,嘉谷(穀)也……從木,象其穗。”40“谷,泉出通川為谷?!?span >41按照訓(xùn)詁原理,只可看作通假,不可視為異體。疑
即“稀”字,二字為形旁相同而聲旁是音同形不同的異體字。奚,支韻匣紐平聲;希,微韻曉紐平聲。兩個(gè)“聲旁”合韻鄰紐同調(diào),讀音相近?!墩f(shuō)文》:“稀,疏也?!比舸?,“
冷”當(dāng)解為疏遠(yuǎn)與冷落,指韓信歸漢之初曾一度被漢王與漢軍將領(lǐng)所疏遠(yuǎn)、冷落?!妒酚?span >·淮陰侯傳》:“信亡楚歸漢,未得知名,為連敖……信度(蕭)何等已數(shù)言上,上不我用,即亡。何聞信亡,不及以聞,自追之?!?span >42將,動(dòng)詞,意為拜將。風(fēng)陽(yáng),《漢書(shū)·天文志》:“巽在東南為風(fēng)。風(fēng),陽(yáng)中之陰,大臣之象也?!?span >43此句以陰陽(yáng)家“風(fēng)陽(yáng)”之象指代拜為大將軍的韓信。此句是追述韓信歸漢之初曾一度遭受冷遇,后來(lái)得到蕭何力薦,才被拜為大將軍事?!稘h書(shū)·高帝紀(jì)》:“于是漢王齊戒設(shè)壇場(chǎng),拜信為大將軍?!?span >44