《穀梁傳》
《穀梁傳》又稱《春秋穀梁傳》。據(jù)說它是孔子的再傳弟子谷梁赤為解釋《春秋》而作的?!斗Y梁傳》與《公羊傳》、《左傳》合稱“春秋三傳”,都是詳細闡釋《春秋》的書。其中《左傳》對《春秋》的闡釋重在記事,就是把《春秋》里很簡單的記載詳細補充;而《公羊傳》是根據(jù)《春秋》里的句子,專門闡發(fā)微言大義;《穀梁傳》則是解釋《春秋》里的字詞,并說明義理?!斗Y梁傳》的體例和語言風(fēng)格與《公羊傳》很相近,成書和寫定的過程也很類似,但思想的豐富性和社會影響不及《公羊傳》。
鄭伯克段于鄢
【題解】
鄭伯縱容兄弟共叔段,而后又攻打他的事跡,在《左傳》中已有記載。這篇文章主要是解釋《春秋》中的這段經(jīng)文,挖掘其中的微言大義,對共叔段和鄭伯都進行了貶斥,而對后者的批評更為嚴(yán)厲。
【原文】
克者何?能也。何能也?能殺也。何以不言殺?見段之有徒眾也【1】。
段,鄭伯弟也。何以知其為弟也?殺世子【2】、母弟,目君。以其目君,知其為弟也。段,弟也,而弗謂弟;公子也,而弗謂公子,貶之也。段失子弟之道矣。賤段而甚鄭伯也。何甚乎鄭伯?甚鄭伯之處心積慮,成于殺也。
于鄢【3】,遠也,猶曰取之其母之懷中而殺之云爾,甚之也。
然則為鄭伯者,宜奈何?緩追逸賊,親親之道也。
共叔段舉兵叛亂
【注釋】
【1】段:即共叔段,鄭莊公的弟弟?!?】世子:古代天子和諸侯的嫡長子?!?】鄢:鄭邑名,在今河南鄢陵境內(nèi)。
【譯文】
“克”是什么意思?就是“能夠”的意思。能夠干什么呢?是能夠“殺”的意思。為什么《春秋》上不說“殺”呢?是因為共叔段有一些擁護者。
共叔段,是鄭伯的弟弟。怎么知道他是弟弟呢?凡是殺掉世子和同母弟弟的,都稱為君,這里稱他為君,所以就知道共叔段是弟弟了。共叔段是弟弟,而不稱他為弟弟,是公子而又不稱他作公子,是貶低他的意思,是因為共叔段喪失了做子弟的道德。貶低共叔段卻又更加責(zé)備鄭伯。為什么更加責(zé)備鄭伯呢?更加責(zé)備鄭伯是因為他處心積慮,故意使共叔段走了被殺的道路。
“于鄢”,是說共叔段逃到了遙遠的地方。鄭伯追殺共叔段就好像從母親懷里搶過嬰兒殺掉那樣,所以更加責(zé)備他。
然而作為鄭伯,該怎么辦才算恰當(dāng)呢?不著急去追殺那逃亡的賊子,這才是親愛呵護自己親人的做法!
【寫作方法】
這篇文章簡短精巧,卻用了六處問句,幾個問句環(huán)環(huán)相扣、層層推進。如文末一句寫道:“然則為鄭伯者,宜奈何?緩追逸賊,親親之道也?!边@表面上是為鄭伯考慮,實則是指責(zé)鄭伯的做法不“宜”、過分。本文的語言時而直白,時而委婉,筆鋒屈如鐵,畫如錐,利如刃。較之《左傳》中的同篇,斷制更為精嚴(yán),用筆亦入木三分。
虞師晉師滅夏陽
【題解】
晉國攻打夏陽,打算假道虞國。夏陽是虞國和虢國邊境上的重鎮(zhèn),晉國拿下此地,二國就危險了。為了能借道成功,晉國謀臣荀息對此進行了籌劃,他洞察晉、虞兩國的強弱之勢,主張“以屈產(chǎn)之乘、垂棘之璧”送給虞國,然后分析虞國君臣的弱點。荀息的籌策字字在理,句句精妙。后來,虞國果然答應(yīng)借道給晉國,最終導(dǎo)致自身的滅亡。虞國的滅亡,正印證了“唇亡齒寒,輔車相依”的道理。
【原文】
非國而曰“滅”,重夏陽也【1】。虞無師,其曰“師”,何也?以其先晉,不可以不言師也。其先晉何也?為主乎滅夏陽也。夏陽者,虞、虢之塞邑也。滅夏陽而虞、虢舉矣【2】。
虞之為主乎滅夏陽,何也?晉獻公欲伐虢,荀息曰:“君何不以屈產(chǎn)之乘、垂棘之璧【3】,而借道乎虞也?”公曰:“此晉國之寶也。如受吾幣,而不借吾道,則如之何?”荀息曰:“此小國之所以事大國也。彼不借吾道,必不敢受吾幣。如受吾幣而借吾道,則是我取之中府,而藏之外府;取之中廄,而置之外廄也?!惫唬骸皩m之奇存焉,必不使受之也?!避飨⒃唬骸皩m之奇之為人也,達心而懦,又少長于君。達心則其言略,懦則不能強諫,少長于君則君輕之。且夫玩好在耳目之前,而患在一國之后,此中知以上乃能慮之。臣料虞君,中知以下也。”公遂借道而伐虢。
宮之奇諫曰:“晉國之使者,其辭卑而幣重,必不便于虞?!庇莨ヂ?,遂受其幣而借之道。宮之奇又諫曰:“語曰:‘唇亡則齒寒。’其斯之謂與?!标淦拮右员疾?sup>【4】。
獻公亡虢,五年,而后舉虞。荀息牽馬操璧而前曰:“璧則猶是也,而馬齒加長矣。”
【注釋】
【1】夏陽:地名,在今山西平陸東北?!?】舉:攻克?!?】屈產(chǎn)之乘(shènɡ):屈地出產(chǎn)的良馬。垂棘:晉地名,出產(chǎn)美玉?!?】挈(qiè):帶領(lǐng)。曹:春秋時的小國,都在陶丘(在今山東定陶西南)。
【譯文】
不是一個國家而稱它“滅”,這表示重視夏陽。虞國沒有出師攻打夏陽,《春秋》卻提及了“師”,這是為什么呢?是因為晉國出兵前,虞國就已經(jīng)把夏陽陷于亡覆的境地了,所以不能不說虞國也出動了軍隊。為什么說虞國先于晉國陷夏陽于亡覆的境地呢?是因為虞國的作為是夏陽亡覆的主要原因。夏陽,是虞國和虢國邊境上的重要城鎮(zhèn)。夏陽陷落,虞國和虢國也就唾手可得了。
虞師晉師滅夏陽
說虞國是夏陽亡覆的主要因素,這是什么意思?晉獻公想要去征討虢國,荀息說:“國君為何不用屈地出產(chǎn)的良馬和垂棘出產(chǎn)的玉璧去向虞國借路呢?”晉獻公說:“這些都是晉國的寶貝啊。如果虞國接受了我的禮物,卻不借路給我,那我怎么辦?”荀息說:“按小國侍奉大國的道理,它不借路給我們,就一定不敢接受我們的禮物。如果接受了我們的禮物,又借路給我們,那么這美玉就是我們從宮中的府庫里取出來,存放在宮外的府庫里;這良馬就是從宮內(nèi)的馬棚里牽出來,放在宮外的馬棚中?!睍x獻公說:“有宮之奇在那里,他一定不會讓國君接受這禮物的?!避飨⒄f:“宮之奇的為人,心里明白但膽小懦弱,況且他又是從小和虞國國君一起長大的。心中明白就會使他言語簡略,膽小懦弱就會使他不能強諫,他從小和虞國國君一起長大,虞君就不會拿他的話當(dāng)回事兒。況且玩物、寶貝就放在自己的面前,而災(zāi)禍卻要在虢國之后,這是中等智力以上的人才能想到的。我料定虞國國君是個中等智力以下的人?!睍x獻公于是向虞國借路去攻打虢國。
宮之奇向虞君進諫說:“晉國的使者,說話謙卑而送來的禮物十分貴重,這其中一定有對虞國不利的地方?!庇菥宦牐邮芰硕Y物,并借路給了晉國,宮之奇又進諫說:“俗語說:‘唇亡則齒寒?!蟾耪f的就是這種情況吧?!庇谑菐掀拮觾号黄鹛拥讲車チ?。
晉獻公滅掉了虢國,魯僖公五年,又滅掉了虞國。荀息牽著良馬,捧著玉璧,走到晉獻公跟前說:“玉還是原來的玉,只是這馬的年紀(jì)卻增大了?!?/p>
【寫作方法】
荀息的言辭是文中最精彩的部分。荀息主張以財物收買虞君,當(dāng)晉侯對此計表示質(zhì)疑時,荀息說“此小國之所以事大國也”,此句雖然簡短,卻十分精辟,點出了問題的要害,也就是晉國強大、虞國弱小,這種形勢是晉國能向虞國借道的關(guān)鍵,下面兩句話正是對此話的解釋,從這里也可看出荀息的善謀。