正文

前言

中國古典詩歌寫作 作者:經(jīng)本植 著


前言

本書主要論述中國古典詩歌中的律詩和古體詩的寫作理論、寫作技巧,以供習(xí)作、鑒賞和研究古典詩歌者參考。

古典詩歌歷史悠久,作者和作品眾多。這種詩歌形式至今仍有其藝術(shù)生命力與表現(xiàn)力,詩歌創(chuàng)作中還經(jīng)常為人們所運(yùn)用。其中,以律詩的要求比較嚴(yán)格,因此,我們?cè)谡撌鲋幸蕴拼吞埔院蟮穆稍姙橹攸c(diǎn),也附論古體詩的有關(guān)問題。

本書力圖從寫作和實(shí)用的角度出發(fā),對(duì)律詩和古體詩創(chuàng)作中正反兩方面的實(shí)例作一些對(duì)比和分析。前代詩家的詩話詩評(píng)浩如煙海,但多支離破碎,迷離惝恍;仁者見仁,智者見智。誠如清代詩家葉燮在《原詩?外篇》中所說:“唐宋以來,諸評(píng)詩者,或概論風(fēng)氣,或指論一人;一篇一語,單詞復(fù)句,不可殫數(shù)。其間有合有離,有得有失。”我們?cè)谡撌鲋袚袢∑渲斜容^實(shí)在的、具有一定參考價(jià)值的詩論,結(jié)合介紹和討論。

為便于習(xí)作者掌握和運(yùn)用律詩、古體詩寫作的有關(guān)知識(shí),我們?cè)谡撌鲋卸嘁酝ɡ@秊橹?,盡可能使古典詩歌特別是律詩的習(xí)作者了解一定的寫作門徑。這也就是前人所說的“法”。宋代學(xué)者朱熹在《跋病翁先生詩》中說:“然余嘗以為天下萬事皆有一定之法,學(xué)之者須循序而漸進(jìn)。如學(xué)詩則且當(dāng)以此等為法,庶幾不失古人本分體制。向后若能成就變化,固未易量。然變亦大是難事,果然變而不失其正,則縱橫妙用,何所不可?……變不可學(xué),而不變可學(xué),故自其變者而學(xué)之,不若自其不變者而學(xué)之?!泵鞔娬摷液鷳?yīng)麟在《詩藪?內(nèi)編》卷五中說:“(作詩)體格聲調(diào)有則可循,興象風(fēng)神無方可執(zhí)……故法所當(dāng)先,而悟不容強(qiáng)也。”我們所要著重介紹的,也就是“有則可循”“自其不變者而學(xué)之”的“法”。

當(dāng)然,要寫好一首古典形式的詩歌,不是單靠具備它的知識(shí)就可以援筆成篇的。清人吳雷發(fā)《說詩菅蒯》說:“筆墨之事,俱尚有才,而詩為甚。然無識(shí)不能有才,才與識(shí)實(shí)相表里。作詩須多讀書,書所以長我才識(shí)也。”清人李沂《秋星閣詩話》把學(xué)詩概括為八個(gè)字,曰:“多讀,多講(按,指講求研討),多作,多改?!彼€說:“然非多讀古人詩,即多作亦無用,譬無源之水,立見其涸矣?!?/p>

末了,還附帶“正名”一下。這本書名為《中國古典詩歌寫作》,古典詩歌的體裁甚多,書中所論述的實(shí)際上主要是律詩和古體詩,但不妨可以說,這兩種詩是古典詩歌中最主要的詩體。因外國詩有的也有古典形式,所以冠以“中國”二字,以示區(qū)別;而中國有些少數(shù)民族也有自己的古典詩歌,這里講的只是用漢語寫成的古典詩,準(zhǔn)確點(diǎn)說應(yīng)叫“漢詩”。這在日本語中有此說法,但在漢語中似無此稱呼,所以書名姑且僭忝此大號(hào)。個(gè)人之意,并無嘩眾取寵之心;篇內(nèi)所言,難免見寡識(shí)淺之謬。惟有道及同好正之。

經(jīng)本植

1992年8月于成都


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)