正文

“這樣子,愛(ài)情如果是應(yīng)得的報(bào)償”

英國(guó)歷代詩(shī)歌選(下) 作者:(英)托馬斯·胡德 等


“這樣子,愛(ài)情如果是應(yīng)得的報(bào)償”

(葡萄牙人十四行詩(shī)第十一首)

這樣子,愛(ài)情如果是應(yīng)得的報(bào)償,

我不是完全不配有。面頰蒼白,

正如你見(jiàn)到的模樣,顫抖的膝蓋,

幾乎已支撐不住沉重的心臟——

這疲憊的行吟生涯,曾經(jīng)想登上

奧納斯山峰,卻只奏出些悲哀,

怎能跟山谷里夜鶯的歌聲比賽——

用這憂傷的樂(lè)曲……我干嗎要講

這些事情呢?啊,親愛(ài)的,不用說(shuō),

我高攀不上,不配挨在你身旁!

可是,因?yàn)槲覑?ài)你,這就使得我

從愛(ài)情獲得了證明我無(wú)辜的榮光,

我愛(ài)著,能繼續(xù)活下去,哪怕沒(méi)著落,我為你祝福,盡管拒絕你在面上。

  1. 奧納斯,亞洲的一座高山,一說(shuō)在印度,一說(shuō)在阿富汗。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)