孤鳥——獻(xiàn)給我熱愛的詩人張棗
一
我醒來。我輕喚你:孤鳥。
為何要輕喚你孤鳥,在語言的泡沫里?
在逐漸醒來的語言的
泡沫里,聊以自慰的柳枝初長成。
二
——長成清心,長成寡欲。
長成人心出挑的玉麒麟,
躲進(jìn)叼來的燈籠里,縮著身子吟哦。
唱:天地三寸遠(yuǎn),冷暖盡自知。
三
我從一個詞的飲泣處
開始悉心飼養(yǎng)它,
直至它的內(nèi)心有了妥帖的勾爪。
直至它從三千詩篇的余燼中呼之欲出。
四
我連夜將它推敲。在止語的
瞬間,它恢復(fù)它的孤鳥身。
偶爾它是裂帛中患了絕癥的艾呂雅;
偶爾是蹉跎,偶爾又是蔥蘢。
五
柳蔭下,它的私密飽滿如源頭。
但不必贊美。在它的側(cè)影里,
一座孤墳飽滿如源頭,
它累積的死亡涂抹語言加重的陰影。
六
只為眼瞳漫進(jìn)了曼妙的哀嘆,
它欲去除每一根羽毛的修辭之惡。
它回到最初,停留在最終。
仿佛加冕的瞬間,和修身的恒遠(yuǎn)。
七
它如少年游,單薄而腥味。
下新生的肉瘤——
呵,請允許它儲存更多,
在它從自身的倒影中緊張地沾上眩暈時。
八
它是向南,還是向北?
這意外的虛無之旅,
唯有它不記得披覆的肺腑向何處吹拂,
不記得披覆的黃昏向何處吹拂。
九
銀子木屑般躍出它的嗅覺,
突然的倦意像極了美學(xué)。
經(jīng)過它的每個詞皆在云泥間響作一片,
如引領(lǐng)它的鈴鐺響作一片。
十
它臨摹風(fēng)形,脫掉自己,
于云端幻化為一顆高蹈的靈魂。
這熱烈的飛揚勝過
良景中即將落幕的盛宴。
十一
黑夜從地心涌起,它身上的
余溫有著決絕的味道。
仿佛一首詩多余的那部分,
雖難以割舍,但終將付之一炬。
十二
荒草叢,它是它自己的肉身。
是肉身筑的佛塔。是佛塔
遙相呼應(yīng)的一輪明月。
是明月照見的舍利,是舍利的榮耀。
十三
可我為何仍要輕喚它孤鳥?
語言之外,無以款待。
但它卻躍然而起,自所有完成的書卷,