摩爾·梅吉歌謠
圍過來吧,孩子們,
可別向我擲石頭,
可憐可憐我梅吉,
一邊嘟囔,一邊快走。
我男人是個窮漁夫,
會說的,只有海岸線,
腌鯡魚是我的絕活兒,
從早到晚,干一整天。
有時走出魚棚,
雙腿沉重,
有時去有福的月光下,
沿著卵石的街道,緩緩走著。
身子很孱弱,
恰逢第一個孩子降生,
鄰居白天照看她,
夜里我守她到天亮。
我壓在了寶寶身上,
孩子們你們細聽,
凌晨清亮又寒冷,
我的孩子冷如冰。
倦婦睡死過去,
氣得男人臉發(fā)白,
給了點錢他把我
往金賽爾老家轟。
把我趕走關(guān)上門,
他還繼續(xù)怒咒我,
默默出門遠去,
不見鄰居來相送。
窗子門戶全關(guān)好,
孤星相照空氣藍,
只見小草輕輕擺,
凌晨荒涼的街頭。
默默無語我前行,
來到馬丁牛棚邊,
看見一個好鄰人,
忙著生火做早點。
我的事她聽說過——
我的錢已全用掉,
雙眼輕蔑又憐憫,
供我飯食和飲品。
她說我男人肯定會
把我重新接回家,
可我到處在流浪,
在別人門里和檐下。
堆罷木頭堆草皮,
或到井邊打水去,
心里惦念著孩子,
獨自哀哭又流涕。
她準知道我相信,
一旦上帝打開門,
點亮星星和蠟燭,
他會看到窮苦人。
聽罷故事,孩子們,
不要對我擲石片,
鮮亮臉蛋圍住我,
摩爾·梅吉真可憐。
金塞爾,愛爾蘭南部城鎮(zhèn)。