新解難圓其說(shuō)——也談《鳥(niǎo)鳴澗》中的“桂花”
蔡義江
王維《鳥(niǎo)鳴澗》中“人閑桂花落”句,究竟該作何解說(shuō),“桂花”是花呢,還是月光,持不同意見(jiàn)者,各執(zhí)一詞。但其中必有一種是對(duì)的,一種是錯(cuò)的。今年《文史知識(shí)》第4期發(fā)表了郭錫良《〈鳥(niǎo)鳴澗〉的“桂花”》一文,主張“桂花”是月光。該文有統(tǒng)計(jì)數(shù)字,有比例,引前人的書(shū),作實(shí)地考察,看起來(lái)似乎理由相當(dāng)充分。其實(shí),我以為文中的結(jié)論是完全不能接受的。
歷來(lái)詩(shī)家談王維《鳥(niǎo)鳴澗》詩(shī)的倒不少,唯獨(dú)不見(jiàn)專說(shuō)這一句的;舊時(shí)注本也未見(jiàn)注釋這一句的。這在我想來(lái),是因?yàn)檫@句詩(shī)太明白了,實(shí)在沒(méi)有什么可說(shuō)的話;桂花就是桂花,它在春天開(kāi)春天落,又有什么特別的呢?不像今天有人以為桂花非在秋天開(kāi)落不可。
我所知最早提出“月光說(shuō)”的是上海古籍出版社1963年出版的《中國(guó)歷代文學(xué)作品選》中編第一冊(cè)。選注者肯定也是以為春天沒(méi)有桂花,所以才注作月光,即我所謂的“新解”。該書(shū)甚至連原詩(shī)“人閑”也改作“人間”(“閑”舊時(shí)多作“”,是異體;又“間”本也作“”,遂以為是“人間”)。其注云:
人間句:“桂花落人間”的倒文。意謂月光照亮了大地。古代神話說(shuō)月中有桂,所以桂往往成為月的代稱,如月魄稱桂魄。桂花,即月華?;ā⑷A字同。倒文之說(shuō),改變了原詩(shī)前兩句明顯的對(duì)句形式,從者不多。但新解畢竟還是有市場(chǎng)的,因?yàn)榻裉熘恢拦鸹ㄔ谇锾扉_(kāi)的人,還不在少數(shù)。
1978年,由中國(guó)社科院文研所編、人民文學(xué)出版社出版的《唐詩(shī)選》問(wèn)世(該書(shū)1966年完成初稿、1975年重新修訂)。編此書(shū)集中了當(dāng)時(shí)一批古典文學(xué)研究精英,由余冠英負(fù)責(zé),錢鍾書(shū)參加初稿的選注、審訂工作,還向外界征求了意見(jiàn)。所以工作是相當(dāng)認(rèn)真的。該書(shū)注這句詩(shī)中的“桂花”是“春日發(fā)花的一種”;“‘閑’,寂靜意。在寂無(wú)人聲人跡處,花開(kāi)花落無(wú)聲無(wú)息”。在我看來(lái),這是對(duì)把桂花注成月光的誤解的糾正,是很正確的。
當(dāng)然,人之所見(jiàn)不同,此后仍有主“月光說(shuō)”的,1980年上海古籍出版社出版的葛杰、倉(cāng)陽(yáng)卿選注的《絕句三百首》即是。雖則“月光說(shuō)”在近年的注本中已不占優(yōu)勢(shì),且有過(guò)劉璞的反駁文章(我沒(méi)有讀過(guò)),但現(xiàn)在得到郭文的支持,應(yīng)該說(shuō)聲勢(shì)和影響都擴(kuò)大了。郭文說(shuō),自己是擔(dān)心春花之說(shuō)“流行甚廣”,會(huì)“以訛傳訛”,故著文“辨正”。可是究竟孰“正”孰“訛”呢?我的看法與郭文恰恰相反,所以寫了這篇文章。
王蒙《春山讀書(shū)圖》
郭文首先指責(zé)《唐詩(shī)選》等書(shū)“用‘寂靜’或‘安靜’來(lái)釋‘閑’,已經(jīng)犯了轉(zhuǎn)移概念、注釋不準(zhǔn)確的毛病”。在他看來(lái),“閑”與“忙”相對(duì),“靜”與“動(dòng)”相對(duì),“‘閑’一般是沒(méi)有安靜義的”。這有點(diǎn)像在講現(xiàn)代漢語(yǔ),又像是不知一個(gè)字本就有多種義項(xiàng)?!伴e”除了“沒(méi)有事情,沒(méi)有活動(dòng)”外,難道就沒(méi)有別的意思?比如說(shuō)我們總不能把“閑庭”解說(shuō)為沒(méi)有事情的庭院、“閑花”為沒(méi)有活動(dòng)的花吧?“閑”與“靜”對(duì)舉,未必是“不同”的證明,有時(shí)恰恰是表示相同或相近。張相《詩(shī)詞曲語(yǔ)辭匯釋》就慣于用對(duì)舉的形式來(lái)證明語(yǔ)辭的同義。如謂:“坐,猶自也?!段倪x》鮑明遠(yuǎn)《蕪城賦》:‘孤蓬自振,驚沙坐飛?!怖睢成谱ⅲ骸疅o(wú)故而飛曰坐?!療o(wú)故而飛,猶云自然飛也。坐亦自也。坐與自為互文?!比绱说鹊取M蹙S將“閑”與“靜”對(duì)舉作互文的,尚有《冬晚對(duì)雪憶胡居士家》詩(shī):“灑空深巷靜,積素廣庭閑。”這里的“靜”與“閑”也都是大雪中靜寂無(wú)人的意思。李商隱《搖落》詩(shī):“人閑始遙夜,地迥更清砧?!币舱f(shuō)人寂靜時(shí)長(zhǎng)夜才剛開(kāi)始。至如劉克莊《水調(diào)歌頭》詞:“向來(lái)幻境安在?回首總成閑?!薄伴e”更只有空的意思了,與有沒(méi)有“活動(dòng)”、“事情”毫不相干。所以,我以為受指責(zé)者大可自信,以“寂靜”等詞釋“閑”,并不存在“注釋不準(zhǔn)確的毛病”。