鵲橋仙(七夕a)
乞巧樓空,影娥池b冷,佳節(jié)只供愁嘆。丁寧c休曝舊羅衣d,憶素手、為予縫綻。蓮粉e飄紅,菱絲翳碧,仰見明星空爛。親持鈿合f夢中來,信天上、人間非幻。
◤◤注釋
a七夕:農(nóng)歷七月七日之夜,俗稱七夕。
b影娥池:池名?!度o黃圖》謂:漢武帝于望鵠臺西建俯月臺,臺下穿池,月影入池中,使宮人乘舟弄月影,因名影娥池。唐上官儀《詠雪應詔》:“花明棲鳳閣,珠散影娥池。”
c丁寧:同“叮嚀”。
d羅衣:軟而輕的絲制衣服。
e蓮粉:指俯看荷塘上蓮花飄零,菱絲遮掩了碧波,而仰望長空又只有明星燦爛。蓮粉,即蓮花。菱絲,菱蔓。翳,遮掩之意。
f鈿合:金飾之盒。盒,古作“合”字。古代女子以此為定情之信物。陳鴻《長恨歌傳》謂:“定情之夕,授金釵鈿合以固之?!庇?,李賀《春懷引》:“寶枕垂云選春夢,鈿合碧寒龍腦凍?!?/p>
◤◤鑒賞
這篇詞約作于納蘭的愛妻亡故之后,人去樓空,物是人非,這一切表達了他的為愛而傷而痛。夢幻般的奇想進而有感而發(fā),亦實亦虛,極具浪漫情調。適逢七夕佳節(jié),他卻是孤獨寂寞的,令人愁緒萬千。叮嚀他們不要暴曬那件她曾為我縫制的舊羅衣,因為睹物思人,它會讓我感到更深重的愁情。俯看荷塘里的蓮花飄零,菱絲遮掩了碧波,而抬頭望去,長空只有明亮的星星。夢中,又看見手持定情信物的你。