正文

太平廣記

宋元筆記述要 作者:陳尚君 著


太平廣記

宋太宗太平興國年間,李昉等人奉詔取各種野史、傳記、故事、小說編集而成,故名。昉(925—996),字明遠(yuǎn),真定(今河北正定)人。后漢乾祐間進(jìn)士及第,后周顯德間任記室,從征淮南,擢知制誥,任翰林學(xué)士。入宋,加中書舍人。建隆三年(962)罷為給事中,因事去職,后復(fù)召還,太祖末歷官翰林學(xué)士、判吏部銓。太宗即位,加戶部侍郎。太平興國八年(983)擢參知政事,拜平章事。端拱元年(988)罷相,淳化二年(991)復(fù)相,四年(993)罷。卒謚文正。曾主持編修《太平廣記》《太平御覽》《文苑英華》等書。全書共五百卷,另目錄十卷。書編成后不久,即于太平興國六年(981)初雕印,因有人認(rèn)為此書并非學(xué)者所急需,其事中輟。北宋時此書流傳并不太廣。南宋尤袤《遂初堂書目》著錄有“京本《太平廣記》”。清人曾見殘宋本,今似已不存。明中葉以前,此書主要靠抄本流傳。嘉靖四十六年(1567)無錫人談愷據(jù)抄本重刻后,此書流傳始漸廣。可惜談刻本已略有殘缺。明清兩代此書曾多次翻刻,較重要者有明許自昌刻本、明隆慶活字本、清乾隆黃晟刊小字本、乾隆間槐蔭草堂重刻許刻本、清道光間三讓睦記刻本、民國間掃葉山房石印本、北京文友堂影印談刻本等。以上諸本,基本上均以談刻本為依據(jù),間或作一些校補(bǔ)的工作。1959年人民文學(xué)出版社出版汪紹楹校點(diǎn)本,系以談刻本為底本,并參校了清陳鳣校宋本、明沈氏野竹齋抄本及許、黃刻本,為本書迄今為止的最佳本。此本后改由中華書局出版,1961年、1981年、1986年均曾重印。

據(jù)《宋會要》記載,本書從太平興國二年(977)三月起,奉宋太宗之詔編撰,至次年八月撰成奏進(jìn),歷時凡一年又五個月。此時,宋王朝已立國十余年,各地的割據(jù)勢力已大多削平,國家在經(jīng)歷綿延百年的大動亂后,逐漸恢復(fù)安定繁榮的氣象。宋王朝組織大規(guī)模的力量,編撰包括本書在內(nèi)的一系列規(guī)模宏大的著作,其用意一方面當(dāng)然是為了顯示崇文右儒、以文治國的國策,另一方面則在于借此消弭各降王臣佐對于新朝的不滿情緒,將他們羈縻于館閣,厚其俸餼,以示親寵。當(dāng)時的目的雖不在于為后世保存小說,但無意之中,卻完成了這部規(guī)??涨啊_萬象的巨著,為后代留下“古小說的林藪”(魯迅語)。據(jù)書前的進(jìn)書表,參加編纂者除李昉外,尚有呂文仲、吳淑、陳鄂、趙鄰幾、董淳、王克貞、張洎、宋白、徐鉉、湯悅、李穆、扈蒙十二人,均為宋初的著名文人。

本書編例,是按照小說題材的性質(zhì)分類編纂,全書分為九十二大類,部分類別下再分細(xì)目,凡一百五十余目。每類卷次多少不一,少者僅一卷,多者則可達(dá)數(shù)十卷之多。其中卷帙在五卷以上的門類有:神仙五十五卷、女仙十五卷、道術(shù)、方士各五卷、異人六卷、異僧十二卷、報(bào)應(yīng)三十三卷、征應(yīng)十一卷、定數(shù)十五卷、貢舉七卷、畫五卷、詼諧八卷、嘲誚、嗤鄙各五卷、夢七卷、神二十五卷、鬼四十卷、妖怪九卷、精怪六卷、再生十二卷、寶六卷、草木十二卷、龍八卷、虎八卷、畜獸十三卷、狐九卷、水族九卷、昆蟲七卷、雜傳記(收唐人單篇傳奇)九卷、雜錄八卷。這樣編纂,便于閱讀者分門別類地檢索資料,給小說史研究者以極大的方便。

本書征引書籍十分廣泛,各條下均分別注明出處。舊刻本書前列有《引用書目》,所舉共三百四十五種,但并未賅備。民國間編纂《太平廣記引得》時統(tǒng)計(jì),《引用書目》有而書中所無的共十五種,《引用書目》未收而書中實(shí)有的共一百四十七種,合計(jì)引書共四百七十五種。這個數(shù)字也并不準(zhǔn)確,其原因在于:其一,所注引書出處,有時一書而有數(shù)名,如《博異志》,又作《博異記》《博異傳》《博異錄》;《八朝窮怪錄》,又作《窮怪錄》《八廟窮經(jīng)錄》;有時一名而應(yīng)為兩書,如《集異記》,即有郭季產(chǎn)和薛用弱所著之異;以《志怪》名書者,六朝時有四五家之多。其二,唐人單篇傳奇,本書多據(jù)陳翰《異聞集》收錄,但注出處時,則或僅注出單篇之篇名。其三,由于翻刻傳錄的關(guān)系,各本所注書名出處有所出入,據(jù)考察,凡談刻本與明抄本所注岀處有異者,多以明抄本為勝。這些異同,以及與此相關(guān)的書名的訛奪,在編引得時也不免單獨(dú)列出。因此,本書究竟引有多少種書,目下尚無法確定,估計(jì)總數(shù)應(yīng)在四百種上下。

本書征引的典籍,以說部諸書為多,亦兼及史部、集部和子部其他方面之書。這些典籍,宋以后大多已湮滅不傳,多賴本書,得以保存了大量佚文。從明代開始,即有治小說者從《太平廣記》中輯錄佚書,如今傳本《朝野僉載》《稽神錄》《宣室志》等即是。清以來研究唐以前小說的學(xué)者,無不視本書為搜錄遺文的淵藪。魯迅編纂《古小說鉤沉》《唐宋傳奇集》,汪辟疆編《唐人小說》,均以本書為主要依據(jù)。除輯錄已失傳的古小說外,本書在小說文獻(xiàn)整理方面的用處還有:一、今有傳本之書,或可據(jù)本書補(bǔ)錄遺文。如孫光憲《北夢瑣言》,原本三十卷,今僅存二十卷,近人繆荃蓀即從本書中輯出逸文四卷。二、由于本書所據(jù)均為宋以前的古本,其文字在??狈矫嬗休^高的參考價值。三、明清書坊,多擷取本書中故事重加編次,偽題書名、作者以行世。如《唐人說薈》即是,《古今說?!贰洱埻貢贰段宄≌f》亦多為偽書,本書是鑒別這些偽書的最直接的依據(jù)。

本書在編纂過程中,編修諸人較為認(rèn)真,故得以較完整地保存古小說的原貌,源源本本地注明出處,裨益后學(xué),功績甚偉。應(yīng)該指出的是,本書所錄文字,一般均曾作過潤飾加工,以致本書所錄文字與原書文字有所不同。這種加工大致包括以下幾個方面:一、在所錄各條前,加上朝代名;二、凡原書為第一人稱敘述的,一律改為第三者敘述的口吻;三、原書中對當(dāng)時人的尊稱、簡稱之類,多改為直稱姓名;四、對原書中一些按當(dāng)時語言表達(dá),而宋初已難以理解的文字,也作了改動;五、個別篇章入錄時曾有所并合刪節(jié)。凡此之類,讀者在引用本書時應(yīng)有所注意。

自宋以降的各代小說戲曲創(chuàng)作,無不受到本書的沾溉。南宋人羅燁《醉翁談錄》中稱當(dāng)時的說話人必須“幼習(xí)《太平廣記》”。明代小說家馮夢龍?jiān)緯A,編為《太平廣記抄》以傳世。因此,宋元的話本、諸宮調(diào)、院本雜劇等經(jīng)常以本書中故事為素材,明清兩代的戲曲小說,改編、敷衍本書中故事以成的情況,就更為普遍了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號