“致奧克塔維婭”[1]
當(dāng)智慧、美酒、朋友們相逢
當(dāng)朗朗笑聲把歡樂時(shí)光充溢
我的試圖忘卻仍徒然落空
我的心仍在坦露你的魅力
依然深情地把你追隨!
但奧克塔維婭,千萬別奪光
能減輕我心兒痛苦的一切
每一次搏動(dòng)的悲哀的希望
都會(huì)使我心為你而破碎!
(1827)
--------------------
[1] 這首詩和《致瑪格麗特》一樣也是寫在愛倫·坡珍藏女友照片的相簿里,在愛倫·坡生前未曾發(fā)表,詩下面的落款日期是1827年5月1日?!g者注