十二月的夜(外二首)
孫艷萍
在夜里,世界會說出秘密
給你指出最真實的面孔。當然,也有人會告訴你
“十二月是綠色的?!钡珓e擔(dān)心
你要知道這里都是紳士,白桌布邊上
戴黑面具的女人,正用奇怪的嗓音
和貓頭鷹對話,仿佛巫師在請教智者
有人走向我,帶著荷包——
一個艷麗的定情之物。
他腰間還藏著許多。
“親愛的,別信那個男人?!?/span>
一個朋友,他擔(dān)心我。
怕我被激流沖走,然后蕩然無存。
“別什么都看,傻孩子?!彼嬷业难劬?/span>
用布滿老繭的手,撫摸我的頭。
有人在酒桌上講故事
似乎是在講件小事,他刀子般的臉
始終掛著笑,像冬天雕刻在玻璃上的形狀
兩人從礦井下鉆出來時
星星也鉆出來了,那么熱鬧。
其實,在礦工臉上
幸福和煤灰一樣
轉(zhuǎn)瞬即逝?!皩γ娴臏辖锌旎顪稀?/span>
師哥狠狠吸了一口煙,看著
青澀的他:“都是些死了男人的寡婦?!睅煾?/span>
遞過一支煙:“會抽煙你就長大了?!?/span>
他還沒學(xué)會,師哥就被一塊石頭帶走了
葬禮上,他趴在一個少年的肩頭耳語:
“會抽煙你就長大了?!蹦呛⒆?2歲
剛失去父親,窗外,二月蘭
正在溝壑里瘋長,多像他
年輕的母親。
沃爾科特去世了
這讓我想起三年前,另一個
詩人去世,當有人把消息
告訴我,訃告已經(jīng)像旗幟般蓋在他的棺材上了
我看不見悲傷,也不知道自己
為什么哭,在床頭,我坐得像個哀悼者。
在關(guān)于他的新聞里
轉(zhuǎn)發(fā)像流行病一樣數(shù)量可觀
這些人來自哪里?
有人憤憤地說:“你們都在模仿他”
他抱怨得那么虔誠,但在他身后
不可扼制的事一直在發(fā)生:在被過度砍伐的信仰中
詩歌正像其他神秘的事物般消失
也許過不了多久,我們就只能讀讀自己的
空腦殼了。