正文

導(dǎo)言

現(xiàn)代漢詩(shī)“詞的歧義性” 作者:范云晶


導(dǎo)言

第一節(jié) 問(wèn)題的提出:始于春天的想象

如果說(shuō)一首詩(shī)是一座房子,那么一個(gè)詞語(yǔ)就是一扇門(mén),“一個(gè)入口,通向生活與歷史,通向隱藏在每一個(gè)詞語(yǔ)背后的故事”[1]。由“詞語(yǔ)之門(mén)”進(jìn)入“詩(shī)歌之屋”,意味著走進(jìn)自足而開(kāi)放的心靈世界、語(yǔ)言世界和想象世界。在此,詩(shī)人與詞語(yǔ)相遇,詞語(yǔ)與靈魂相遇,靈魂與世界相遇?!懊课蛔骷叶荚谂c詞語(yǔ)不懈作戰(zhàn),以強(qiáng)迫其表達(dá)出自己最內(nèi)心的東西。”[2]在糾纏與博弈中創(chuàng)造出“這一個(gè)”或“那一個(gè)”詩(shī)人,“這一首”或“那一首”詩(shī)歌,生育出“獨(dú)特”與“不同”,詞語(yǔ)的神奇效用因此產(chǎn)生。

以“春天”為例,在古典中國(guó),這是一個(gè)可以令想象的寶藏“芝麻開(kāi)門(mén)”的神奇詞語(yǔ),在白居易那里可以被填充以“早鶯、新燕、春泥、亂花、淺草、綠楊、白沙”[3]。春天是一個(gè)被深度迷戀又藏盡無(wú)限幽怨[4],令古人幾欲“斷腸”[5]和“斷魂”的季節(jié),一個(gè)被強(qiáng)行賦予時(shí)間想象,施以時(shí)間魔咒的開(kāi)端。倚春而望,望春而思,唐代大詩(shī)人杜甫和當(dāng)代詩(shī)人趙野都有感而發(fā),并以跨越千年的時(shí)間和距離完成了同題詩(shī)《春望》。相隔千年的詩(shī)人面對(duì)同一個(gè)事物、同一個(gè)季節(jié),借助同一個(gè)詞語(yǔ),卻生發(fā)出個(gè)性迥異的詩(shī)意。古意深沉、悲切、憤懣;今思尖銳、幽深、龐雜。

至德二載(757年)三月[6],時(shí)值“安史之亂”的第二年春天,杜甫身陷賊營(yíng)。面對(duì)繁華不再,滿目瘡痍的國(guó)家,詩(shī)人感懷傷世,悲從中來(lái),遂作千古名篇《春望》:“國(guó)破山河在,城春草木深。感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心。烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。”這首詩(shī)乃“憂亂傷春而作也。上四,春望之景,睹物傷懷。下四,春望之情,遭亂思家”[7],寥寥40字,寫(xiě)盡亂世之痛。首句詩(shī)人由“破”而“立”,奠定了全詩(shī)悲痛難抑的情感基調(diào),所謂“全首沉痛,正不易得”[8],寫(xiě)景抒情都觸目驚心。一個(gè)“破”字道出了杜甫痛失家國(guó)的傷感與無(wú)奈,“國(guó)破”與“山河在”造成強(qiáng)烈反差,形成鮮明的對(duì)比,表達(dá)詩(shī)人無(wú)限幽怨之情:國(guó)已破碎,山河卻還在。“城春”一句看似寫(xiě)景,描寫(xiě)春天草木茂盛之狀,實(shí)則寄情,草木茂盛卻難掩國(guó)破之荒涼,與“國(guó)破”一句互為印證:兵荒馬亂,家國(guó)不再,即使不解風(fēng)情的春色撩人,也無(wú)人欣賞,只能任憑草木瘋長(zhǎng);頷聯(lián) “恨別”二字進(jìn)一步深化了離家喪國(guó)之痛,并通過(guò)移情于物的方式,把這種情感“物化”“外化”和“泛化”,花也會(huì)流淚,鳥(niǎo)亦能驚心,足見(jiàn)悲痛之廣、之深。頸聯(lián)中的“烽火連三月”一句足見(jiàn)戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)間之長(zhǎng),隱含百姓受苦之深,與家人聯(lián)系、互通消息愈發(fā)顯得可貴和不易——“家書(shū)抵萬(wàn)金”;尾聯(lián)的 “搔更短”和“不勝簪”等諸多細(xì)節(jié)盡顯詩(shī)人憂國(guó)思家的焦慮與不安,沉痛之情通過(guò)細(xì)節(jié)化表現(xiàn)得以加強(qiáng)和深化。司馬溫公(司馬光)對(duì)《春望》極為推崇,他說(shuō):“古人為詩(shī)貴于意在言外,使人思而得之,故言之者無(wú)罪,聞之者足戒。近世唯杜子美,最得詩(shī)人之體……‘山河在’,明無(wú)余物矣;‘草木深’,明無(wú)人跡矣?;B(niǎo)平時(shí)可娛之物,見(jiàn)之而泣,聞之而悲,則時(shí)可知矣,他皆類此?!?sup>[9]

千余年后的2013年,在春天有所思的當(dāng)代詩(shī)人趙野發(fā)表了同題詩(shī)《春望》。[10]作為對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌傳統(tǒng)充滿“好感”[11],甚至在某種程度上已經(jīng)采得古典漢詩(shī)之“氣”[12]的詩(shī)人,趙野選擇向古典漢詩(shī)、向杜甫致敬的方式與古人進(jìn)行隔空交談和對(duì)話:

萬(wàn)古愁破空而來(lái)

帶著八世紀(jì)的回響

春天在高音區(qū)鋪展

流水直見(jiàn)性命

帝國(guó)黃昏如緞

滿紙煙云已老去

山河入夢(mèng),亡靈蘇醒

欲破歷史的迷魂陣

詩(shī)歌甫一開(kāi)始,“萬(wàn)古愁”三字便從天而降,凌空而下,似晴空一記悶雷,砸敲讀者內(nèi)心,略顯突兀卻又合情合理。趙野以此詞破題,既與杜詩(shī)的“國(guó)破”以及由此引發(fā)的無(wú)限愁苦遙相呼應(yīng)——“萬(wàn)古愁”郁積了“多少恨”![13]愁苦之深無(wú)以言表,只能用“以愁言愁”的方式表達(dá)愁情;又將愁苦做了時(shí)間的拉伸和空間的延展,由“愁”升級(jí)為“萬(wàn)古愁”,強(qiáng)化了愁苦的程度。在表達(dá)愁情的同時(shí),趙野一語(yǔ)道破深藏其中的“驚天秘密”:“萬(wàn)古愁”一詞凝練而精準(zhǔn)地概括出古典漢詩(shī)的核心情感母題[14],是深藏于漢詩(shī)深處的情感隱線。趙詩(shī)雖由杜詩(shī)闡發(fā),卻比杜詩(shī)更開(kāi)闊、更繁雜。假如按照“萬(wàn)古愁”的思路推延,亦或按照古典漢詩(shī)的想象范式和構(gòu)思模式寫(xiě)作,趙野版《春望》只會(huì)變成“加強(qiáng)版”或“升級(jí)換代版”的杜詩(shī)《春望》,無(wú)非是比愁苦更愁苦,比悲憤更悲憤,如此,“當(dāng)代”詩(shī)人趙野只能算作“仿古”或“擬古”者,詩(shī)歌也只是用現(xiàn)代漢語(yǔ)寫(xiě)作的“唐詩(shī)”。然而,“詩(shī)歌是現(xiàn)實(shí)中的意外”[15],在首節(jié)末句,趙野筆鋒陡轉(zhuǎn),由向古代大師的致敬之“立”變?yōu)閷?duì)古意的“拆”與“破”——“欲破歷史的迷魂陣”?!懊曰觋嚒钡降资鞘裁??在接下來(lái)鋪展的詩(shī)行中,趙野以考古學(xué)者的耐心和資深偵探的精細(xì),將首節(jié)布下的謎團(tuán)一一“破譯”和“破解”。在詩(shī)歌的第二節(jié),他率先打破時(shí)間神話,拆穿人類習(xí)慣用以自欺欺人的謊言,暗含了對(duì)只懂得醉心于古意,沒(méi)完沒(méi)了地吟誦和褒贊“萬(wàn)古愁”這一現(xiàn)狀的不滿:“永恒像一個(gè)謊言/我努力追憶過(guò)往/浮云落日,絕塵而去的/是游子抑或故人//春望一代一代/燕子如泣如訴/隱喻和暗示紛紛過(guò)江/書(shū)寫(xiě)也漸感無(wú)力?!庇绕浣Y(jié)尾兩句,趙野筆力加深,由個(gè)別推及一般,陳述漢語(yǔ)詩(shī)歌在“萬(wàn)古愁”陰影的籠罩下,將面臨更多難以掌控的選擇和誘惑,導(dǎo)致“詞”與“物”失和,并逐漸喪失語(yǔ)言想象力和隱喻活力這一事實(shí)。

在第三節(jié)和第四節(jié),詩(shī)人進(jìn)一步表達(dá)這種憂慮以及自我期冀:“詞與物不合,這世紀(jì)的/熱病,讓鳥(niǎo)驚心/時(shí)代妄自尊大/人民從不長(zhǎng)進(jìn)//羊群走失了,道路太多/我期待修辭復(fù)活/為自然留出余地/塵光各得其所//速度,呼吸,皮膚的聲音/無(wú)限接近可能性/多年來(lái)我在母語(yǔ)中/周游列國(guó),像喪家犬//等候奇跡出現(xiàn)/‘鯉魚(yú)上樹(shù),僧成群’/或一首詩(shī),包含著/這個(gè)世界最圓融的生命。”要想真正做到“無(wú)限接近(也只能是無(wú)限接近)可能性”,需要對(duì)“萬(wàn)古愁”及其所隱含的傳統(tǒng)文化資源加以甄別:“萬(wàn)古愁”是一味毒藥,忽視個(gè)體差異,不懂取舍和不加辨析地套用、濫用和生硬移植,無(wú)異于“飲鴆止渴”,結(jié)局只能是對(duì)想象力更大的傷害和對(duì)修辭活力的深度荼毒;“萬(wàn)古愁”也是一劑良藥,將古方與今法混合、融通,以未來(lái)的眼光看待傳統(tǒng),發(fā)明新的詩(shī)意[16],從而“激活古代的一些字或者詞在當(dāng)今的一種轉(zhuǎn)換”[17],讓現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌生長(zhǎng)出新的生機(jī)和詩(shī)意。趙野對(duì)此深信不疑,也樂(lè)見(jiàn)其成,他毫不隱晦地表達(dá)了自己對(duì)傳統(tǒng)的熱衷和迷戀:

祖國(guó)車(chē)水馬龍

草木以加速度生長(zhǎng)

八方春色壓迫我

要我傷懷歌吟

要忠于一種傳統(tǒng)

和偉大的形式主義

要桃花濺起淚水

往來(lái)成為古今

在懸疑、辯駁、分析和陳述之后,詩(shī)歌結(jié)尾又回到杜詩(shī)《春望》這一情感線索和言說(shuō)內(nèi)容上。至此,趙野的詩(shī)學(xué)立場(chǎng)和主張得以清晰呈現(xiàn):要忠于傳統(tǒng)和偉大的形式主義,但不是被動(dòng)地全盤(pán)接受,不是對(duì)外在形式的固守,也不能以僵化和呆板的方式闡揚(yáng),而是“永遠(yuǎn)包含著對(duì)其積極能動(dòng)的選擇、變構(gòu)、剝離和重新‘發(fā)現(xiàn)’。傳統(tǒng)與現(xiàn)代,是互相打開(kāi)的。因而,傳統(tǒng)只能是‘當(dāng)代’重新理解中的傳統(tǒng)……永遠(yuǎn)包含著創(chuàng)造的因素在內(nèi)。對(duì)傳統(tǒng)的‘繼承’,從最高價(jià)值上說(shuō),只能是傳統(tǒng)意義的重新‘生成’過(guò)程……不只是傳統(tǒng)決定或造就了杰出的詩(shī)人,有時(shí)幾乎相反,是杰出的詩(shī)人‘生下了’傳統(tǒng)。”[18]只有深刻領(lǐng)略“化功大法”的精髓,采得古典漢詩(shī)優(yōu)秀傳統(tǒng)的“真氣”和“元神(元身)”,對(duì)古老詩(shī)意進(jìn)行“化用”而不是“挪用”和“搬用”,才能化古為今,化腐朽為神奇,融其之長(zhǎng),變?yōu)榧河?,最終獲得圓融的詩(shī)意。

無(wú)論是杜甫的《春望》,還是趙野的《春望》,都隱藏著一個(gè)潛在的言說(shuō)主體和客體,“誰(shuí)望”(詩(shī)人望)以及“望什么”(望春)。在看似相近的情感寄托背后,暗含著由“望”和“思”產(chǎn)生的巨大差異。只看詩(shī)歌表層,兩者好像都是傷春[19]主題,杜甫望春生悲情,趙野詩(shī)歌也寫(xiě)到傷懷,卻有著內(nèi)質(zhì)的不同。杜詩(shī)由作為“物”的“春天”鋪敘,用春景之“盛”反襯家國(guó)破碎,并將這一現(xiàn)實(shí)與情感融匯,生發(fā)出傷春悲國(guó)之情。杜甫“望春”望到的“社會(huì)現(xiàn)實(shí)”和“心理現(xiàn)實(shí)”,這種由實(shí)景觸發(fā)的心緒、情感和思想更適合以抒情的方式來(lái)完成——這與中國(guó)古典漢詩(shī)的抒情傳統(tǒng)[20]一致。與杜甫的傷懷不同,趙詩(shī)則從作為“詞”的“春天”出發(fā),由“詞”進(jìn)入思考和寫(xiě)作,更具敞開(kāi)性:“詞”對(duì)“物”的敞開(kāi),“語(yǔ)言”向“世界”的敞開(kāi)。杜甫望到的是“春天”,趙野望到的是《春望》,既包含杜甫詩(shī)歌中的“春天”,又遠(yuǎn)比“春天”的內(nèi)容繁雜、開(kāi)闊,潛在著太多由“春天”所能引發(fā)的一系列“蝴蝶效應(yīng)”和“連鎖反應(yīng)”,這就是“春天”在趙詩(shī)中能夠被看作“詞”(而非“物”)的理?yè)?jù)所在。因此,趙野“望春”望到的除“社會(huì)現(xiàn)實(shí)”和“心理現(xiàn)實(shí)”之外,還有更間接、更深層的“文學(xué)(文化)現(xiàn)實(shí)”和“語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)”。這種深層、潛藏而非直接的聯(lián)想和想象,只借助單純的陳述和抒情手段無(wú)法完成和實(shí)現(xiàn),需要?jiǎng)佑枚喾N修辭手段、調(diào)動(dòng)詩(shī)人的言說(shuō)能力,通過(guò)詰問(wèn)、辯駁、分析才能達(dá)成。這樣的詩(shī)歌注定兼具雙重品質(zhì),可以是詩(shī)歌,亦可以是關(guān)于“詩(shī)歌”本身的“詩(shī)歌”,完成對(duì)“詩(shī)歌創(chuàng)作”本身的述說(shuō),從而具有元詩(shī)[21]特質(zhì)。

考察兩首《春望》之后,有一個(gè)問(wèn)題必須導(dǎo)出和提及:同是始于春天的想象,為何呈現(xiàn)在古典漢詩(shī)和現(xiàn)代漢詩(shī)中會(huì)有如此大的差異??jī)H是與創(chuàng)作主體的不同有關(guān),還是與古典漢詩(shī)和現(xiàn)代漢詩(shī)自身的差異有關(guān)?這種差異是否具有普泛性,是某個(gè)詩(shī)人的特性還是可以推及一般?這些都是在面對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌本體或語(yǔ)言時(shí)亟須厘清和考慮的問(wèn)題。

繼續(xù)對(duì)“春天”一詞做進(jìn)一步考察。古今與“春天”有關(guān)的詩(shī)歌佳作頗多。就古典漢詩(shī)而言,自《詩(shī)經(jīng)》以來(lái),“春天”一詞便因物象、景象與詩(shī)人的情感契合度,以及更適宜吟詠和傳達(dá)憂思愁苦等特點(diǎn),深得各朝各代詩(shī)人的鐘愛(ài),大有與“秋天”二分天下之勢(shì),簡(jiǎn)要列舉如下:

春日遲遲,卉木萋萋。倉(cāng)庚喈喈,采蘩祁祁。(《詩(shī)經(jīng)·小雅·出車(chē)》)

池塘生春草,園柳變鳴禽。(南朝宋·謝靈運(yùn)《登池上樓》)

自是尋春去校遲,不須惆悵怨芳時(shí)。(唐·杜牧《悵詩(shī)》)

東風(fēng)不為吹愁去,春日偏能惹恨長(zhǎng)。(唐·賈至《春思》)

新妝宜面下朱樓,深鎖春光一院愁。(唐·劉禹錫《春詞》)

春色惱人眠不得,月移花影上欄干。(宋·王安石《夜直》)

暖日晴風(fēng)初破凍。柳眼梅腮,已覺(jué)春心動(dòng)。(宋·李清照《蝶戀花》)

裊晴絲吹來(lái)閑庭院,搖漾春如線。(明·湯顯祖《牡丹亭·驚夢(mèng)》)

不須迎向東郊去,春在千門(mén)萬(wàn)戶中。(清·盧道悅《迎春》)

……

因相思而恨春長(zhǎng),因韶華易逝而嘆春短。無(wú)論是出于“春來(lái)春又去”的感傷,慨嘆時(shí)光與青春易逝,還是出于“春去春又回”,卻又“無(wú)計(jì)留春住”的大喜大悲,由愛(ài)生怨,“春天”總是寄寓著惹人惱、惹人悲、惹人怒和惹人怨的個(gè)人情感,古典漢詩(shī)中的“春天”意象也大都難逃“傷春”的窠臼,以及由此牽扯出的思春、怨春、惜春、恨春等大主題。從題材的開(kāi)拓性和內(nèi)容的突破性來(lái)說(shuō),格調(diào)最高的當(dāng)屬杜詩(shī)《春望》。不是關(guān)乎遣詞造句之奇崛與絢麗,詩(shī)歌體式和內(nèi)容的華美與明艷,而是在于詩(shī)歌內(nèi)容的開(kāi)拓和情感的延展:杜詩(shī)至少跳出了一己之傷的囹圄,心懷國(guó)殤,在憂個(gè)人之憂的同時(shí),更有憂國(guó)憂民的大氣魄和大胸懷。即便如此,拋開(kāi)詩(shī)歌創(chuàng)作的時(shí)代背景、個(gè)人際遇、情感體驗(yàn)等諸多外因的細(xì)小差異不談,總體而言,古典漢詩(shī)范疇內(nèi)的“春天”意象,情感指歸相對(duì)鮮明、意象所指基本明確,“傷春”基本能概括其大致樣貌,只是“誰(shuí)傷”“如何傷”“傷什么”“怎么傷”的差別。那么,裹挾著現(xiàn)代氣息的春天和綠意又會(huì)如何呢?

同樣以“春天”切題,“卻不再是某一現(xiàn)實(shí)或者物的確指和終點(diǎn),它只是進(jìn)入現(xiàn)實(shí)再小不過(guò)的入口,是一種可能性,從此處進(jìn)入,便是無(wú)限廣闊和充滿無(wú)限可能的現(xiàn)實(shí)和世界”[22]?!按禾臁痹诂F(xiàn)代詩(shī)人的筆下成為與既定審美規(guī)約和想象范式迥異、無(wú)關(guān)甚至與語(yǔ)詞原意相悖逆的“新詞”[23]:“春天”可能與實(shí)景有關(guān),并由此帶來(lái)各種感官上的聯(lián)覺(jué)和對(duì)內(nèi)心深處情感的觸動(dòng):“綠色的火焰在草上搖曳,/他渴求著擁抱你,花朵。/反抗著土地,花朵伸出來(lái),/當(dāng)暖風(fēng)吹來(lái)煩惱,或者歡樂(lè)……呵,光,影,聲,色,都已經(jīng)赤裸,/痛苦著,等待伸入新的組合。”[24]在穆旦的這首詩(shī)中,季節(jié)的美好與生命的蓬勃找到了契合點(diǎn),青春的熱情與欲望都被激發(fā)。青春本身就是春天意義的深化,此詩(shī)已經(jīng)很難區(qū)分是寫(xiě)春天還是寫(xiě)青春,看似在寫(xiě)作為季節(jié)的春天,又像在寫(xiě)類似春天的青春,“春天”與“青春”兩個(gè)詞的意義疊加在一起,完成了語(yǔ)詞和意義的深層置換?!按禾臁笨赡鼙磉_(dá)了一種愉悅得無(wú)以復(fù)加的心情,是“雪鍬鏟平了冬天的額頭”之后,萬(wàn)物重新生長(zhǎng),青春燃燒的純粹快樂(lè),“當(dāng)田野強(qiáng)烈地肯定著愛(ài)情/我推拒春天的喊聲/淹沒(méi)在栗子滾下坡的巨流中//我怕我的心啊/我在喊:我怕我的心啊/會(huì)由于快樂(lè),而變得無(wú)用”[25]?!按禾臁笨赡芘c美感、與“春天”本身無(wú)關(guān),甚至可以轉(zhuǎn)譯和替換為其他詞語(yǔ),比如“痛苦的愛(ài)情”:“不是因?yàn)槌鸷?,而是因?yàn)閻?ài)情,/那像狼爪子一樣陷在肉中的春天的愛(ài)情!//……纏住我們脖子的春天是一條毒蛇,/撲進(jìn)我們懷抱的春天是一群餓狼。/就像獲救的溺水者被扔進(jìn)火里,/春天把流血的權(quán)力交給了愛(ài)情?!?sup>[26]比如自來(lái)水的溫度,或者對(duì)溫度的感覺(jué):“早上 刷牙的時(shí)候/牙床發(fā)現(xiàn) 自來(lái)水已不再冰涼/水溫恰到好處/可以直接用它漱口/心情愉快 一句老話脫口而出/春天來(lái)了?!?sup>[27]“春天”也可能不是實(shí)景,只是一個(gè)背景,提供一個(gè)與古人對(duì)話的契機(jī),與傳統(tǒng)對(duì)接的場(chǎng)所:“在春天,當(dāng)一樹(shù)假花開(kāi)放至酡顏/我想念傳統(tǒng) 那些真的山/真的水 真的花鳥(niǎo)和工筆/那些使少女臉色美麗的顏色 /來(lái)自于植物 那些美 /得于氣?!?sup>[28]“春天”還可能與“春天”本身相悖,談?wù)摗按禾臁?,其?shí)是“反春天”,只是想陳述一種陷入困境的寫(xiě)作狀態(tài):“我的想象枯竭,手臂低垂/無(wú)力承受春天的輕柔……我已退出春天,退到最后的邊緣/……我會(huì)在/腐朽的樹(shù)葉里,詛咒、哭泣和激動(dòng)……”[29]

古典漢詩(shī)中的“詞語(yǔ)與現(xiàn)實(shí)(包括心理現(xiàn)實(shí))就像一條直線的兩端——詞語(yǔ)是直線的起點(diǎn),現(xiàn)實(shí)則是直線的終點(diǎn),當(dāng)詩(shī)人從作為起點(diǎn)的詞語(yǔ)開(kāi)始‘思想旅行’時(shí),最后會(huì)毫無(wú)懸念地走到作為直線終點(diǎn)的現(xiàn)實(shí)”[30]。雖然直線可能是一條也可能是多條,卻都有跡可循、清晰明曉。假如以終點(diǎn)為起點(diǎn),沿著核心意象原路返回的話,仍可以到達(dá)曾經(jīng)的起點(diǎn)。這就如古典漢詩(shī)中的“春天”,既是詩(shī)人想象和言說(shuō)的出發(fā)地、言說(shuō)中心和無(wú)法剝離的內(nèi)核,又是詩(shī)人想象世界的終點(diǎn)。更確切地說(shuō),“春天”是一個(gè)基點(diǎn),詩(shī)人情感源于“春天”,由“物”到“情”,又向“春天”靠攏。無(wú)論是感傷、快樂(lè)、幽怨、愁苦、憤恨,都以“春天”為中心來(lái)展開(kāi)和傳達(dá)。假如從詞語(yǔ)“春天”出發(fā),到達(dá)由此生發(fā)的情感終點(diǎn)回溯,又能毫無(wú)懸念、毫無(wú)偏差地返回到“春天”這一核心意象上來(lái)。春恨、春怨、春傷實(shí)際上與恨春、怨春、傷春無(wú)異。而“現(xiàn)代漢詩(shī)詞語(yǔ)與現(xiàn)實(shí)的關(guān)系更類似于作為光源的太陽(yáng)的照射,由一個(gè)點(diǎn)散射開(kāi)來(lái),輻照大地,陽(yáng)光普照之處充滿了無(wú)限的可能性和未知感”[31]。詞語(yǔ)“春天”只是一個(gè)入口和出發(fā)點(diǎn)(起點(diǎn)),最終完成和到達(dá)的,可能與“春天”有關(guān),也可能已經(jīng)不是春天或者與春天無(wú)關(guān)?!按禾臁笔瞧瘘c(diǎn)和初始,卻并不是言說(shuō)的絕對(duì)中心和重點(diǎn)。古典漢詩(shī)中的“直線對(duì)稱關(guān)系”[32]在現(xiàn)代漢詩(shī)中失效:詞語(yǔ)“春天”不能與詞語(yǔ)“愛(ài)情”畫(huà)等號(hào),與寫(xiě)作困境也不一致?!霸~語(yǔ)”所引發(fā)的可能是情感,可能是“物”,亦可能是“詞”。所以由“春天”開(kāi)始的詩(shī)意想象其實(shí)只是一場(chǎng)不知所終的旅行,不管如何按照原路返回,也無(wú)法回到起點(diǎn),反而離作為開(kāi)始的“春天”越來(lái)越遠(yuǎn),甚至背道而馳。從這個(gè)角度而言,現(xiàn)代漢詩(shī)中的詞語(yǔ)是一次性的,無(wú)法往返。

不可否認(rèn),古典漢詩(shī)與現(xiàn)代漢詩(shī)的上述差異與詩(shī)歌之外的其他因素有關(guān),但是其核心問(wèn)題卻在于“詞”承擔(dān)的任務(wù)、扮演的角色、所起的作用和具有功能的變化。古典漢詩(shī)是“心征服了詞”,“心”(神)因“物”有所感,并借助詞語(yǔ)以書(shū)寫(xiě)的方式把情感外化為詩(shī)歌;現(xiàn)代漢詩(shī)則是“詞語(yǔ)征服了手”,“詞”不再只是被征用、任人機(jī)械擺布和使用的無(wú)生命之物,而是具有無(wú)法被規(guī)訓(xùn)和限定的自由與活力。由此可以得出這樣的結(jié)論:在承認(rèn)古典漢詩(shī)和現(xiàn)代漢詩(shī)差異性[33]的大前提下,就詩(shī)歌生成和寫(xiě)作的內(nèi)在機(jī)制而言,“詞”可以成為進(jìn)入(打入)現(xiàn)代漢詩(shī)內(nèi)部,探測(cè)世界、探測(cè)詩(shī)歌內(nèi)核和語(yǔ)言?shī)W秘,從而確立現(xiàn)代漢詩(shī)獨(dú)立品格的一個(gè)有效向度。

第二節(jié) 由“詞”進(jìn)入現(xiàn)代漢詩(shī)本體研究的合法性論證

一 何謂“詞”

按照《說(shuō)文解字注》中許慎的基礎(chǔ)釋義和段玉裁的補(bǔ)注,詞,“意內(nèi)而言外也……司者,主也。意主于內(nèi)而言發(fā)于外,故從司言”。[34]段玉裁在具體闡述“詞”的基本構(gòu)成和功用時(shí),大致區(qū)分了“意內(nèi)”和“言外”的不同:“意者,文字之義也。言者,文字之聲也?!?sup>[35]拋開(kāi)段玉裁關(guān)于詞的意義在內(nèi)、聲音在外的論斷不談,也摒棄該釋義所包含的“邏各斯中心主義”時(shí)代對(duì)書(shū)面語(yǔ)言的貶抑[36]不論,從“詞”的基礎(chǔ)釋義維度考察,至少有如下信息值得注意:“詞”作為“語(yǔ)言中一種音義結(jié)合的定型結(jié)構(gòu),是最小的可以獨(dú)立運(yùn)用的造句單位”[37],有能夠通過(guò)聲音傳達(dá)的部分,即外露的部分,也有聲音無(wú)法傳達(dá)的部分,即藏于內(nèi)里的部分,這是“詞”的音、形、義各司其職的結(jié)果。這種“內(nèi)外之別”對(duì)“詞”的意義而言同樣適用。所謂“內(nèi)”,即“詞”的系統(tǒng)意義(sense)或概念意義[38],亦可稱為“字(詞)典意義”,與具體語(yǔ)境無(wú)關(guān),可以單獨(dú)成立和存在,相對(duì)孤立,被強(qiáng)制釋義或約定俗成,有固定內(nèi)涵和所指,具有權(quán)威性和不可隨意篡改的特質(zhì),可以輕易被說(shuō)出和言盡;所謂“外”,即“詞”的外指意義(reference)[39],需要把“詞”放置于具體語(yǔ)境中,通過(guò)與“物/世界”發(fā)生這樣或那樣的關(guān)系,產(chǎn)生某種聯(lián)系才得以實(shí)現(xiàn)和存活?!巴庵敢饬x”深藏于語(yǔ)詞深處,具有臨時(shí)性、靈活性,甚至是一次性特征,要發(fā)揮“詞”的潛能和充分調(diào)動(dòng)隱喻能力才能夠被說(shuō)出、被發(fā)現(xiàn)。洪堡特(Wilhelm von Humboldt)也認(rèn)為:“詞的內(nèi)在名稱都包含著必須細(xì)致地加以區(qū)分的極不同的兩個(gè)方面:一方面是對(duì)概念進(jìn)行指稱的行為,另一方面,還存在著一種獨(dú)特的精神勞動(dòng),它把概念轉(zhuǎn)化為一定的思維范疇或言語(yǔ)范疇,而詞的完整意義是由這兩個(gè)方面共同決定的?!?sup>[40]“詞”的意義由可以被說(shuō)出的部分和無(wú)法完全被說(shuō)出的兩部分組合而成,其魅力正在于無(wú)法輕易被說(shuō)出的那部分。

仍以“春天”一詞為例。躺在詞典里的“春天”只是作為“一年的第一個(gè)季節(jié)”存在,只有被說(shuō)出或?qū)懗觯绕涫潜辉?shī)人說(shuō)出和寫(xiě)出,才能與情緒、感覺(jué)、存在、時(shí)間、心境等諸方面產(chǎn)生聯(lián)系,并在意義和內(nèi)涵上得以拓寬和延展。在詞語(yǔ)深處的未知空間藏著生存和語(yǔ)言的無(wú)窮奧秘供詩(shī)人想象。正如加斯東·巴什拉(Gaston Bachelard)所說(shuō):“確實(shí),我對(duì)著詞,對(duì)著書(shū)寫(xiě)的詞,夢(mèng)想聯(lián)翩?!?sup>[41]而這些可供探尋的無(wú)窮奧秘,在字(詞)典中無(wú)法體現(xiàn),也不可能存在。

把詞語(yǔ)從呆板的字(詞)典的囚禁中解救出來(lái),讓它“被使用”“被運(yùn)用”——被“說(shuō)出”或“寫(xiě)出”,是詞獲得魅力的最直接、最有效的方式,也是“詞”本身的固有之義——漢語(yǔ)語(yǔ)境中操縱和主宰言說(shuō)(語(yǔ))者為“詞”(從構(gòu)詞角度看);英語(yǔ)語(yǔ)境中“WORD” (從詞源角度看) 直接源自古英語(yǔ)的word,意為演講、談話和說(shuō)。[42]“詞” 被說(shuō)出(寫(xiě)出)的特性在英漢兩種語(yǔ)言中不謀而合?!霸~”在“被說(shuō)出”和“被寫(xiě)出”的一剎那便無(wú)限增大:當(dāng)“詞”與世界相遇時(shí),激活了沉睡在詞核中的無(wú)限潛能,內(nèi)涵和外延隨之變大;當(dāng)“詞”與言說(shuō)或?qū)懽髦黧w相遇時(shí),便攜帶了“詞”本身所不具備的基因,除具有“詞”自身的潛能以外,還裹挾著說(shuō)話者和書(shū)寫(xiě)者的思想?!霸~”不再只是“詞”,而是“世界的血”:“是啊,這是世界的血/渾濁的、粗糙的、徹底的/它的親切讓我懼怕/它和我一樣簡(jiǎn)單……//故我在不問(wèn)生死的烈火之畔/故我的血流穿了世界。”[43]它從靈魂深處發(fā)聲,經(jīng)由詩(shī)人之手寫(xiě)出或借詩(shī)人之口說(shuō)出,與我們的身體息息相關(guān)、血脈相連,恰如歐陽(yáng)江河所表達(dá)的那樣:

白晝,眼睛的陷落,

言詞和光線隱入肉體。

伸長(zhǎng)的手,使知覺(jué)縈繞或下垂。

如此肯定地閉上眼睛,

為了那些已經(jīng)或?qū)⒁x到的書(shū)卷。

……

誰(shuí)洋溢得像一個(gè)詞但并不說(shuō)出?[44]

(歐陽(yáng)江河:《書(shū)卷》)

“詞”與光線一道進(jìn)入肉身,成為詩(shī)人的骨血?!霸~”因此關(guān)乎思想、關(guān)乎生命、關(guān)乎靈魂,更關(guān)乎詩(shī)歌?!霸诿總€(gè)詞的深處,我參加了我的誕生?!?sup>[45]“我”參加了“現(xiàn)代漢詩(shī)”的誕生,“我”參加了“語(yǔ)言”的誕生,“我”參加了新的“世界”的誕生。

二 “詞”(word)與“世界”(world)

作為歐洲文學(xué)兩大源頭[46]之一的《圣經(jīng)》,在《新約全書(shū)·約翰福音》開(kāi)篇便道出“言”與最初世界的親密關(guān)系:“太初有言,/言與神同在,/言就是神。”[47]盡管這里的“言”有著特定的神學(xué)(布道)和文化(基督教)背景,但有一點(diǎn)可以肯定,即“言”與人、與世界同在。那么,作為主宰“言”的“詞”[48](word)與兼具“遷流”時(shí)間概念和 “方位”空間概念的“世界”[49](world)相遇,會(huì)擦出怎樣的火花,發(fā)生怎樣的奇跡呢?

“詞”面對(duì)“世界”,充滿變數(shù)和無(wú)限闡釋的可能,就像對(duì)于“word”(詞)而言,“world”(世界)多出的字母“L”一樣(從兩者的詞形上看)。當(dāng)“L”從英語(yǔ)字母表中被拉出,置于“世界”之中的時(shí)候,“L”便不再只是無(wú)生命、命名單一、列第12位的英語(yǔ)字母,而變成具有紛繁復(fù)雜、曖昧不明的多重含義的萬(wàn)能詞和擁有超能力的魔法師,幻化出萬(wàn)物:“L”可能是字母,也可能是形狀,更可能是羅馬數(shù)字中的50、失敗的場(chǎng)數(shù)、服裝的尺寸、動(dòng)植物系統(tǒng)的命名、化學(xué)名字左旋色氨酸的縮寫(xiě),方向、距離、長(zhǎng)度,相當(dāng)于英鎊的錢(qián)幣單位……[50]“詞”因向“世界”敞開(kāi)而變得豐富、多元、魅惑,充滿變數(shù)與無(wú)限可能,“世界”亦變得神秘而不確定。這種不確定性反過(guò)來(lái)又可以激發(fā)“詞”的潛力,“詞”因此變得自信、主動(dòng)、積極、活潑。它的反操縱特性(詞的自述性)從被操縱特性(人對(duì)詞的使用)的遮蔽中逃離出去,以新的姿態(tài)和面孔向“世界”打開(kāi),并試圖把可能存在的種種謎團(tuán)一一解開(kāi)。難怪帕斯(OctavioPaz)會(huì)有這樣的感受,他說(shuō):“我們像看幻影戲一樣,心中感到詞語(yǔ)被賦予血肉之軀的那個(gè)時(shí)刻。詞語(yǔ)確有生命,它把我們放逐。詞語(yǔ)在對(duì)我們?cè)V說(shuō),而不是我們把它說(shuō)出?!?sup>[51]

詞語(yǔ)起身而立

潔白如紙

神采飛揚(yáng)

它起步走在長(zhǎng)長(zhǎng)的絲線上

從沉寂到呼叫

走在

語(yǔ)言嚴(yán)厲的刀鋒上

聽(tīng)覺(jué):巢穴

或聲音的迷宮。[52]

(奧·帕斯:《說(shuō)出的話》)

在起身而立的“詞語(yǔ)”面前,“我”瞬時(shí)變?yōu)椤翱纯汀焙汀皟A聽(tīng)者”,傾聽(tīng)詞語(yǔ)與世界對(duì)話的聲音。占據(jù)主動(dòng)地位、占盡先機(jī)的是“詞語(yǔ)”和需要面對(duì)的“世界”。那么,“說(shuō)猶未說(shuō)/說(shuō)出的:那沒(méi)說(shuō)的/該如何訴說(shuō)”[53],或者以何種方式訴說(shuō),是持有單方面的話語(yǔ)霸權(quán)還是選擇對(duì)話?巴赫金做出了最恰切的回答:“每一個(gè)詞都是一個(gè)小小的競(jìng)技場(chǎng),不同傾向的社會(huì)聲音在這里展開(kāi)沖突和交流。”[54]獲得言說(shuō)和闡釋主動(dòng)權(quán)的“詞”,不是話語(yǔ)霸權(quán)的擁有者,而只是提供一個(gè)場(chǎng)域,一個(gè)“通過(guò)詞語(yǔ)建立的另一個(gè)生存—文化—個(gè)體生命話語(yǔ)世界”[55],一種解釋(面對(duì))世界的可能。對(duì)于意義的敞開(kāi)而言,“詞”只是一粒種子,提供的是可持續(xù)增加的“語(yǔ)義厚度”和可供生長(zhǎng)的“含義土壤”[56],而非最終產(chǎn)品和果實(shí)。在由“詞”面對(duì)“世界”敞開(kāi)提供的語(yǔ)義場(chǎng)中,“每一個(gè)詞都在三個(gè)向度上與他者發(fā)生關(guān)系,這是:詞與物,詞所指稱的對(duì)象;詞與人,即詞的符號(hào)意象給人的語(yǔ)言知覺(jué);詞與(其他的)詞,一個(gè)詞在整個(gè)語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)中,在具體的本文結(jié)構(gòu)中的位置。換言之,每一個(gè)詞都與來(lái)自三個(gè)世界里的意向在這里相遇”。[57]按照耿占春的說(shuō)法,“世界”因詞的介入膨脹為“三個(gè)世界”:“‘物’的世界,人的主觀經(jīng)驗(yàn)世界和符號(hào)世界。”[58]而“詞”也在這種敞開(kāi)和言說(shuō)中增添了新的“語(yǔ)義厚度”:“語(yǔ)詞是這樣三個(gè)世界的臨界面。與語(yǔ)詞所具有的這樣三種類型的關(guān)系,詞與物,詞與人,詞與詞的關(guān)系相對(duì)應(yīng),詞的意義就有三種相應(yīng)的層次。”[59]

詞對(duì)世界敞開(kāi),更確切地說(shuō)是“詞”與“世界”的雙向互動(dòng)。在互相打開(kāi)、互相呈現(xiàn)的過(guò)程中,二者都獲得了全新意義,完成了全新闡釋:詞因面對(duì)多種可能而插上想象力的翅膀,獲得更豐厚的可供言說(shuō)的物質(zhì)和精神土壤;世界,“因?yàn)橥录{著‘更恰切的微妙,更清晰的聲響’,才秩序井然,因?yàn)橛兄汩T(mén)之詞,隱約被星空烘托’,才令人迷醉,也才值得棲居?!?sup>[60]在詞語(yǔ)構(gòu)筑的想象樂(lè)園,世界獲得精神上的全新意義,而作為看客的人并未被真正拋棄和放逐,雖然“隨著流淌的詞語(yǔ)漂移/世界并不與我共生/也不會(huì)與我同亡”[61],但是“語(yǔ)言把我們從物的世界移居于意義的世界,從有的境界移居于無(wú)的境界”[62],人在“意義的世界”里得以復(fù)活和永生。

“詞”面對(duì) “三個(gè)世界”敞開(kāi)時(shí),需要接受“生活現(xiàn)實(shí)”(物)、“心理現(xiàn)實(shí)”(人)和“語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)”(詞)的三重考驗(yàn)。前兩者屬于“實(shí)存”[63]的現(xiàn)實(shí)世界,只是物質(zhì)和精神層面的差異;后者則屬于符號(hào)世界,“不是一個(gè)物的世界而是有意義的世界……世界進(jìn)入了符號(hào)過(guò)程,就是進(jìn)入了有意義的結(jié)構(gòu),世界就是一個(gè)具有可理解性的世界”[64]?;蛘叻Q作“可能世界”[65],即通過(guò)對(duì)詞語(yǔ)的捕捉,最終以語(yǔ)言的方式獲得虛構(gòu)和想象的世界。“實(shí)存”的現(xiàn)實(shí)世界無(wú)須用語(yǔ)言言說(shuō)也會(huì)存在,“可能世界”則必須借助于語(yǔ)言才能存在和得以實(shí)現(xiàn),因此帶有強(qiáng)烈的主觀色彩和言說(shuō)(書(shū)寫(xiě))特征?!巴ㄟ^(guò)語(yǔ)言行為、語(yǔ)言實(shí)踐,人為炮制和生產(chǎn)出來(lái)的非實(shí)際的世界、非實(shí)存的世界……和我們存身其中的現(xiàn)實(shí)世界始終具有各種各樣盤(pán)根錯(cuò)節(jié)、藕斷絲連的關(guān)系?!?sup>[66]“現(xiàn)實(shí)世界”與“可能世界”首先是同時(shí)存在的并列關(guān)系;其次,后者又可以運(yùn)用詞語(yǔ)將前者包含,也就是說(shuō)“現(xiàn)實(shí)世界”經(jīng)由語(yǔ)言的言說(shuō)或書(shū)寫(xiě)成為“可能世界”,并加以充分理解和闡釋,從而獲得意義。

一言以蔽之,人可以借助語(yǔ)詞面對(duì)世界、闡釋世界,最終“以語(yǔ)言的方式擁有世界”。[67]

三 “詞”與“語(yǔ)言”

在“詞”與“物”、“詞”與“人”、“詞”與“詞”3對(duì)關(guān)系中,前兩者與第三者除去有“實(shí)存世界”和“可能世界”的不同之外,還存在一個(gè)顯著和本質(zhì)的差異,即所屬范疇的不同:“詞”與“物”、“詞”與“人”分屬兩個(gè)不同范疇—語(yǔ)言范疇和現(xiàn)實(shí)范疇,更像是“我”和“你”或者“我”和“他”[68]的關(guān)系,屬于外部關(guān)系中的聯(lián)系,而“詞”與“詞”則復(fù)雜得多。如果把“詞”的所屬范疇,即語(yǔ)言范疇看作一個(gè)整體,那么“詞”與“(其他)詞”的對(duì)應(yīng)關(guān)系或敞開(kāi)關(guān)系就是純粹的內(nèi)部關(guān)系—所有的“詞”都?xì)w屬語(yǔ)言學(xué)范疇,即“我”/“我”關(guān)系;而一旦把作為整體的語(yǔ)言場(chǎng)域懸空,只從“詞”與“詞”之間的差異性維度考慮,一個(gè)詞與另一個(gè)詞的關(guān)系又屬于“我”/“他(你)”關(guān)系的集合。這就意味著“詞”在面對(duì)“世界”敞開(kāi)時(shí),既可以通過(guò)逆行的方式(世界對(duì)詞的反作用),外向互補(bǔ),使語(yǔ)言變得豐富、具有深意;又會(huì)在語(yǔ)言內(nèi)部,通過(guò)“詞”與“詞”之間的碰撞、交纏、互釋、敞開(kāi),獲得語(yǔ)義上的極大豐富,語(yǔ)言的意義因“詞”義的膨脹而變得更加充實(shí)和豐滿,從而使語(yǔ)言疆域得以擴(kuò)展,這一切可能性結(jié)果的出現(xiàn)都得益于“詞”。

“語(yǔ)言之詞語(yǔ)有其神性的本源”(太初有言)[69],語(yǔ)言憑借詞語(yǔ)的神性本源也具有了神性,并獲得闡釋世界的優(yōu)先權(quán)和特權(quán)(人相對(duì)于其他生物而言)。語(yǔ)言因?yàn)椤霸~”的幫助和引領(lǐng),成為明道、辨道、識(shí)道、釋道的坦途,“經(jīng)之至者道也,所以明道者其詞也,所以成詞者字也。由字以通其詞,由詞以通其道,必有漸”。[70]更為重要的是,語(yǔ)言經(jīng)由詞語(yǔ)實(shí)現(xiàn)外化和傳達(dá),成為語(yǔ)言是其自身,得到本質(zhì)性確認(rèn)的關(guān)鍵,即“語(yǔ)言的本質(zhì)是語(yǔ)言說(shuō)話”[71](寫(xiě)也是一種言說(shuō)),通過(guò)文字、聲音、詞語(yǔ)、句子說(shuō)。

語(yǔ)言分為兩大方面,形式(語(yǔ)音和文字)和語(yǔ)義[72],形式中的語(yǔ)音是約定俗成的,相對(duì)穩(wěn)定和固定(方言也是小范圍內(nèi)的穩(wěn)定),如果沒(méi)有了意義,形式中的文字無(wú)法獨(dú)立而有效地表達(dá)意義和闡釋他物。因此對(duì)于語(yǔ)言而言,盡管形式不可或缺,但語(yǔ)義相對(duì)來(lái)說(shuō)更本質(zhì)化,更重要——“語(yǔ)言是表達(dá)意義的工具。”[73]語(yǔ)義[74]的載體是詞和句子,研究語(yǔ)義也就是研究詞和句子的意義。在詞和句子之中,詞具有優(yōu)先性——“我們使用語(yǔ)詞,語(yǔ)詞是些專供使用的東西,我們遣詞造句,使用語(yǔ)詞說(shuō)話。我們通常并不使用句子”[75]。這與“詞”的精確具體、純粹單一有關(guān),也與其靈活和自由程度、可以按規(guī)則搭配使用有關(guān),就如同成語(yǔ)“遣詞造句”,“遣詞”先于“造句”,先“遣詞”才能“造句”。作為整體的語(yǔ)言相對(duì)空泛,其意義難以概括,通過(guò)“詞”的方式來(lái)理解和捕捉,卻可以把語(yǔ)言由抽象的大范疇微縮成具體的小細(xì)節(jié),準(zhǔn)確地說(shuō)出想要說(shuō)出的話。

相對(duì)于固定化的聲音、缺少獨(dú)立指稱功能和意義的字,以及冗長(zhǎng)、龐雜、難以捕捉重點(diǎn)的句子而言,“詞”能夠最集中、最精準(zhǔn)、最小限度地(也可以說(shuō)是最大限度地)表達(dá)出說(shuō)者與寫(xiě)者的思想和看法,“以最精確的命名呼喚出那本身是沉寂而命定將被言說(shuō)的事物”[76],從而更好地認(rèn)識(shí)世界。比如用春、夏、秋、冬表達(dá)四季,用愛(ài)、恨、情、仇表達(dá)情感,用家、國(guó)、世界表達(dá)歸屬和歸宿,用父親、母親、妻子、丈夫表達(dá)倫常。即使表達(dá)同一個(gè)內(nèi)容,指向同一個(gè)意義,也因不同詞語(yǔ)使用的不同語(yǔ)境,面對(duì)不同的事境[77],表達(dá)出不一樣的語(yǔ)言況味。以“與丈夫相對(duì)應(yīng),指男女結(jié)婚后,對(duì)女方的稱謂”[78]為例來(lái)說(shuō),在具體到詞語(yǔ)表達(dá)時(shí),可以延伸出無(wú)數(shù)的命名,如妻子、愛(ài)人等,上述詞語(yǔ)都隸屬語(yǔ)言范疇,卻因每個(gè)詞語(yǔ)的生動(dòng)可感而增強(qiáng)了語(yǔ)言的表現(xiàn)力,豐富了語(yǔ)言的表情。

“詞”使語(yǔ)言變得豐滿繁復(fù)的同時(shí),又必須而且只能仰仗語(yǔ)言得以存在,“語(yǔ)言是存在的家”(海德格爾語(yǔ)),語(yǔ)言同樣是“詞”的家,“語(yǔ)詞在語(yǔ)言里”[79],語(yǔ)言是“詞”存在的唯一理由。“語(yǔ)言和文字是兩種不同的符號(hào)系統(tǒng),后者唯一的存在理由是在于表現(xiàn)前者?!?sup>[80]語(yǔ)詞要在語(yǔ)言土壤中才能綻放出意義的花朵,結(jié)出意義的果實(shí),否則只是一種空洞的符號(hào)和無(wú)意義的形式,“語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)是純形式的,沒(méi)有實(shí)質(zhì)用途,因此,這個(gè)施指系統(tǒng)的力量乃至其存在都完全依賴于它本身的系統(tǒng)性……語(yǔ)詞離開(kāi)了語(yǔ)言卻什么都不是”。[81]

至此,可以這樣總結(jié)“詞”與“語(yǔ)言”的關(guān)系:“詞”是能夠獨(dú)立運(yùn)用的、有意義的最小語(yǔ)言單位。“詞”在“語(yǔ)言”系統(tǒng)中獲得生命力,通過(guò)“詞”可以使“語(yǔ)言”變得具體可感,并進(jìn)行意義的捕捉和理解,最終讓“語(yǔ)言”成為言說(shuō)世界和闡釋世界的有效手段。而“語(yǔ)言”也會(huì)在“詞”向外部世界以及在語(yǔ)言內(nèi)部的雙重敞開(kāi)中,變得更加豐碩、繁華與飽滿。

“詞”與“世界”(物)在“語(yǔ)言”中相遇,而“詩(shī)是一種獨(dú)特的語(yǔ)言形式,也是語(yǔ)言的原始形式”[82],更是“語(yǔ)言最高的存在形式”[83]。從文體特性(想象力、對(duì)語(yǔ)言的高要求、語(yǔ)言的凝練程度)和優(yōu)越性方面來(lái)說(shuō),詩(shī)歌是虛擬和構(gòu)建“可能世界”的最佳場(chǎng)所。“詞”與“世界”(物)在詩(shī)歌中相遇,便意味著以詩(shī)意的方式說(shuō)出了“詞語(yǔ)”與“世界”相遇的秘密,并試圖揭開(kāi)“詞語(yǔ)”的謎團(tuán):

一個(gè)詞語(yǔ),一個(gè)句子——從密碼中升起

熟悉的生命,突兀的意義,

太陽(yáng)駐留,天體沉默

萬(wàn)物向著詞語(yǔ)聚攏。

一個(gè)詞語(yǔ)——是光、是飛絮、是火,

是火焰的濺射,是星球的軌跡——,

然后又是碩大無(wú)朋的暗冥,

在虛空中環(huán)繞著世界和我。[84]

(哥特弗里德·伯恩:《一個(gè)詞語(yǔ)》)

四 “詞”與“現(xiàn)代漢詩(shī)”

“如果我們能通過(guò)詩(shī)作本身讓詞語(yǔ)的謎團(tuán)向我們道說(shuō)”[85] 世界的秘密,那么就要勇敢地言說(shuō)和表達(dá),哪怕“一首詩(shī)最多只是這世界的一個(gè)小小的模型而已,這已足夠了”[86]。詩(shī)意的言說(shuō)可以在現(xiàn)實(shí)世界的基礎(chǔ)上,通過(guò)言說(shuō)和書(shū)寫(xiě)主體的主觀想象與再造,讓“世界”在詩(shī)歌中復(fù)活。世界不再只是無(wú)生命、無(wú)情感的“物”的合集,而是到處充滿生命律動(dòng)和生命實(shí)感的美麗新世界?!笆澜纭笨赡苁且豢脴?shù)[87](柏樺語(yǔ)),世界甚至處處都是詩(shī),“一草一木,一動(dòng)一響,人與事,茶杯,耳機(jī),二胡……童年,燈芯絨上衣,體育老師的寂寞……會(huì)哭的門(mén),古代的吊橋……燈泡里電的疼……古今不薄,東西雙修。一切一切都是詩(shī)?!?sup>[88]而“世界”也讓“詞”在對(duì)“物”的指涉、對(duì)“物”的言說(shuō)中充滿新的生機(jī)與活力?!霸~與物之互饋在心靈凝注的那一瞬息所構(gòu)幻出的美學(xué)遠(yuǎn)景”[89],又成就了詩(shī)歌。詩(shī)歌—詞—世界三位一體,齊心合力,讓“語(yǔ)言能夠在惰性的現(xiàn)實(shí)之外,發(fā)展出一種更高、更自由的秩序”[90]

“更高、更自由”意味著在詩(shī)歌這個(gè)特殊文體中,詞語(yǔ)從語(yǔ)言既定范式、習(xí)慣用法、常規(guī)語(yǔ)法、事實(shí)邏輯、現(xiàn)實(shí)邏輯的束縛中擺脫出來(lái),而“可能世界”也較“現(xiàn)實(shí)世界”更加生動(dòng)和繁麗。詞語(yǔ)在擺脫諸種束縛之后,具有了只有在詩(shī)歌中才會(huì)呈現(xiàn)的超能力,一切看似不合理、不符合事實(shí)的奇異組合和表達(dá)方式卻成為無(wú)法復(fù)制的神來(lái)之筆:時(shí)間不再只是與“水”一詞有關(guān)的慨嘆,而是“五點(diǎn)鐘貼一角夕陽(yáng),/六點(diǎn)鐘掛半輪燈光”[91];“左邊的鞋印才下午/右邊的鞋印已黃昏了”[92],可以更生動(dòng)而俏皮地表達(dá)時(shí)間流逝之感;“喝”不再是酒、水、茶或湯的專屬動(dòng)詞,在卞之琳的詩(shī)歌中,“我喝了一口街上的朦朧”[93]更加生動(dòng)傳神;思婦的遭遇不再只是遇人不淑的怨嘆,“我的光陰嫁給了一個(gè)影子”[94]一句把時(shí)光飛逝的慨嘆和情感上的孤絕融合在一起,準(zhǔn)確地傳達(dá)出抒情主人公的不幸遭遇。還有把味蕾感受和動(dòng)物本性神奇地嫁接在一處,“貓?zhí)塘耍豢赡茏兂?耳鳴天氣里發(fā)甜的虎”[95];把抽象情緒和事物變?yōu)榭捎|可感的具體物,“人的夢(mèng)像人的小拇指甲那樣/沒(méi)有前途”[96]……諸如此類看似奇崛無(wú)理、令人費(fèi)解,卻又精妙絕倫的詩(shī)句在現(xiàn)代漢詩(shī)中隨處可見(jiàn)。

鐘鳴說(shuō):“當(dāng)代詩(shī)沒(méi)有什么真正的進(jìn)步意義,詞的勝利超過(guò)了人性的勝利。詞語(yǔ)的繁麗,遠(yuǎn)超人性的進(jìn)步?!?sup>[97]拋開(kāi)有關(guān)當(dāng)代詩(shī)歌人性探詢深度的價(jià)值判斷正確與否不談,鐘鳴的這個(gè)論斷至少具有部分的合理性,甚至還可以延伸到“現(xiàn)代漢詩(shī)”范疇中探討。他精準(zhǔn)地說(shuō)出了藏在現(xiàn)代漢詩(shī)內(nèi)部的核心機(jī)密,即詞的勝利。相對(duì)于古典漢詩(shī)和外國(guó)詩(shī)歌而言,現(xiàn)代漢詩(shī)更容易也更適合語(yǔ)詞施展其獨(dú)特魅力,這與漢語(yǔ)自身的特性有關(guān),也與現(xiàn)代漢詩(shī)本身的特質(zhì)有關(guān)。

首先是漢語(yǔ)自身的特性。按照瑞士語(yǔ)言學(xué)家索緒爾的說(shuō)法,世界上只存在兩個(gè)文字體系,一個(gè)是表音系統(tǒng),另一個(gè)是表意系統(tǒng),而漢語(yǔ)確定無(wú)疑地屬于后者?!耙粋€(gè)詞只用一個(gè)符號(hào)表示,而這個(gè)符號(hào)卻與詞賴以構(gòu)成的聲音無(wú)關(guān)。這個(gè)符號(hào)和整個(gè)詞發(fā)生關(guān)系,因此也就間接地和它所表達(dá)的觀念發(fā)生關(guān)系。這種體系的典范例子就是漢字?!?sup>[98]漢字是典型的表意文字,天生攜帶某種神韻、意味甚至意義,有時(shí)候,即使不知道某個(gè)字的讀音,也能通過(guò)對(duì)字形本身的觀感來(lái)大致確定其意義,這是表音體系的語(yǔ)言和文字無(wú)法完成和難以實(shí)現(xiàn)的。就英語(yǔ)和漢語(yǔ)來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)的特性決定了它本身的自足性和難以轉(zhuǎn)譯性,尤其是對(duì)于用漢語(yǔ)寫(xiě)作的詩(shī)歌而言更是如此,詩(shī)歌的難和漢語(yǔ)的難疊加在一起,即使精通兩種語(yǔ)言的人,在互譯的過(guò)程中,也只能做到形似卻難以做到精準(zhǔn)和傳神。以李白詩(shī)歌的英語(yǔ)翻譯[99]為例,英國(guó)漢學(xué)家翟理斯(Herbert Allen Giles)對(duì)李白詩(shī)歌《獨(dú)坐敬亭山》中“相看兩不厭,只有敬亭山” 兩句,做了如下翻譯:“But we never tire of each other,not we,/As we sit there together-the mountains and I.”[100]如果說(shuō)前一句還能與李白原詩(shī)意蘊(yùn)近似的話,后一句的翻譯就顯得不盡如人意了。最明顯的一個(gè)問(wèn)題是原詩(shī)中的“獨(dú)”字及其所傳達(dá)出的李白特有的高傲和孤獨(dú)感,在譯詩(shī)中蕩然無(wú)存。題目中的“獨(dú)坐”也因譯為“companions”,只剩下“相互”之意,而失去“獨(dú)坐”之味。同樣的問(wèn)題在翟理斯翻譯的《秋浦歌》中也存在。翟理斯把“白發(fā)三千丈,緣愁似個(gè)長(zhǎng)”譯為“My whitening hair would make a long long rope,/Yet could not fathom all my depth of woe.”[101]“三千丈”運(yùn)用了夸張的修辭手法,形容白發(fā)之長(zhǎng),愁苦之深,“make a long long rope”雖然與之意思相近,卻因帶有鮮明傳統(tǒng)文化基因的“三”[102]字的遺漏和丟失,而失去了原詩(shī)應(yīng)有的況味。即使由美國(guó)意象派大師埃茲拉·龐德(Ezra Pound)親自操刀翻譯,被稱為英譯詩(shī)歌的典范之作的《長(zhǎng)干行》,也存在這樣的問(wèn)題,“感此傷妾心,坐愁紅顏老。”被譯為“They hurt me/I grow older.”[103]“坐愁”中頗具深意的動(dòng)詞“坐”以及“妾”“紅顏”等重要語(yǔ)詞并未被譯出。未被譯出的部分不是無(wú)關(guān)緊要,而是非常重要,因?yàn)楹芏嗾Z(yǔ)詞攜帶特定的表情、含義以及中國(guó)古代獨(dú)有的文化基因。對(duì)現(xiàn)代漢詩(shī)的翻譯也存在同樣問(wèn)題,“中國(guó)詩(shī)歌所憑借的語(yǔ)言媒介畢竟是漢民族語(yǔ)言,因此,現(xiàn)代詩(shī)學(xué)的基本屬性自然隱含在漢語(yǔ)言在(疑為‘的’筆誤——引者注)某些本質(zhì)規(guī)律之中,是無(wú)法單純地套用西方詩(shī)學(xué)體系所能解釋清楚的”[104]。意義尚且難以準(zhǔn)確重現(xiàn),更不用說(shuō)漢語(yǔ)自身所攜帶的節(jié)奏,形式上的美感了。由此可見(jiàn),與表音體系的語(yǔ)言相比,漢語(yǔ)在“詞”的運(yùn)用組接、表情達(dá)意方面更具天然優(yōu)勢(shì)。

其次是現(xiàn)代漢詩(shī)的獨(dú)特性。現(xiàn)代漢詩(shī)“詞”的勝利至少可以從兩方面來(lái)理解:一是“詞”對(duì)現(xiàn)代漢詩(shī)成為其本身的重要意義。與古典漢詩(shī)有所不同,“舊體詩(shī)的基本語(yǔ)義單位是句子,而現(xiàn)代詩(shī)的基本語(yǔ)義單位卻是詞語(yǔ)。在此,每個(gè)詞被迫變得格外敏感,關(guān)鍵處,若一腳踏空,全盤(pán)皆輸”[105]?,F(xiàn)代詩(shī)人需要對(duì)詞語(yǔ)進(jìn)行仔細(xì)甄別、打磨、組裝,最大限度地做到每個(gè)詞語(yǔ)都有針對(duì)性和具體所指?!霸~”與“詞”組接黏合的準(zhǔn)確和生動(dòng)程度決定了一首詩(shī)歌的內(nèi)在節(jié)奏、韻律、情緒、語(yǔ)感、聲音、內(nèi)蘊(yùn)等方面的優(yōu)劣,最終決定了一首現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌的成敗。二是“詞”在現(xiàn)代漢詩(shī)中扮演的角色和具有的作用不同?!拔难栽?shī)語(yǔ)具有會(huì)意性和彌散性,帶有更多感悟;現(xiàn)代詩(shī)語(yǔ)更精密、具體,帶有更多知性、智性色彩。”[106]也就是說(shuō),古典漢詩(shī)語(yǔ)詞長(zhǎng)于呈現(xiàn),而現(xiàn)代漢詩(shī)語(yǔ)詞精于分析[107],這決定了“詞”在古今論域中所扮演的角色不同。這一點(diǎn)在上述所舉的古代詩(shī)人杜甫和當(dāng)代詩(shī)人趙野的同題詩(shī)《春望》中就有著鮮明的體現(xiàn)?!俺尸F(xiàn)”意味著詞語(yǔ)更多時(shí)候只是一種工具,在“物”與“神”達(dá)成契合、生發(fā)成詩(shī)之際,被用以書(shū)寫(xiě)和言說(shuō)。相對(duì)“詞”而言,“物”和“神”更具有優(yōu)先權(quán)和主動(dòng)性。因此,古典漢詩(shī)生成的一個(gè)主要原因和范式是“物感”,“因事有所激,因物興以通”。[108]“物”是古典漢詩(shī)存活的首要因素和初始,這才有了“起興”之說(shuō),“中國(guó)最早最常見(jiàn)的起興模式:他物+抒情”[109],這也是古典漢詩(shī)最重要的特質(zhì)之一?!胺治觥眲t要求詞語(yǔ)充分發(fā)揮自我言說(shuō)能力和自述功能,以手術(shù)刀般精準(zhǔn)地剖開(kāi)表層,深入事物的細(xì)部,尋找或試圖尋找事物本質(zhì)以及與其他事物的關(guān)聯(lián),甚至是解決問(wèn)題的途徑和方法?!霸~”更具主動(dòng)性和優(yōu)先權(quán),可以成為直接進(jìn)入世界、進(jìn)入物的入口。“新詩(shī)在表達(dá)上采用了一種‘間接’的方式,這與古典詩(shī)歌的‘以物觀物’、‘目擊道存’的‘直接’方式形成了鮮明對(duì)照。這種分析性語(yǔ)言取代直觀語(yǔ)言時(shí),與之同步進(jìn)行的思維方式變易的一個(gè)結(jié)果——現(xiàn)代詩(shī)人觀察世界及其與外物的關(guān)系發(fā)生改變:‘物我’不再具有交融性和移情特征,因而新詩(shī)也放棄了‘物我同一’姿態(tài)抒寫(xiě)世界和自我關(guān)系的方式?!?sup>[110]“物我同一”的原初關(guān)系,由于“詞”的加入而變得繁雜,現(xiàn)代漢詩(shī)可以最大限度地做到讓詞語(yǔ)本身說(shuō)話。

讓詞語(yǔ)本身說(shuō)話意味著在詞語(yǔ)說(shuō)話的過(guò)程中,“事物、現(xiàn)象和語(yǔ)言的片斷被一個(gè)活躍的思維中心從它們?cè)鹊淖渲形鰜?lái)聚合在一起,因而產(chǎn)生了極大的揭示性力量”[111]。剝離和剔除被束縛或捆綁的外殼以后,詞語(yǔ)得以“還原”和“復(fù)活”,也因此變得含混和曖昧不明。它自由、圓滑、豐潤(rùn)、精致、細(xì)膩、瑣碎,充滿魅惑又難以捕捉。詞語(yǔ)的這種“歧義性”特質(zhì),為寫(xiě)作、為現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌、為世界提供諸多言說(shuō)的可能,并嘗試著抵達(dá)生命和存在本身——

寫(xiě)作 這是一個(gè)時(shí)代最輝煌的事件 詞的死亡與復(fù)活 坦途或陷阱

偉大的細(xì)節(jié) 在于一個(gè)詞從遮蔽中出來(lái) 原形畢露 抵達(dá)了命中注定的方格[112](于堅(jiān):《事件:寫(xiě)作》)

第三節(jié) 研究構(gòu)架及研究述評(píng)

一 立題依據(jù)與研究設(shè)想

現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌(新詩(shī))自誕生之日起,與之相關(guān)的研究和論爭(zhēng)似乎從未間斷。無(wú)論是文言與白話、格律與非格律、民族化與大眾化,還是朦朧與明曉、口語(yǔ)與書(shū)面語(yǔ)、民間與知識(shí)分子,拋去文體、形式、詩(shī)學(xué)觀念、功利性、話語(yǔ)權(quán)之爭(zhēng)等其他因素不談,將這些看似零亂、五花八門(mén)的批評(píng)和論爭(zhēng)剝皮去殼之后,最終都可歸結(jié)為“語(yǔ)言”這一核心和基本問(wèn)題。換句話說(shuō),現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌最核心的本體問(wèn)題仍然是語(yǔ)言問(wèn)題。

本書(shū)的基本立足點(diǎn)便是語(yǔ)言。語(yǔ)言關(guān)乎存在,也是一種文體的根本。任何思想、見(jiàn)地、觀念、哲學(xué)皆依賴語(yǔ)言這一重要載體而生成、表達(dá)與傳達(dá)。與社會(huì)學(xué)、文化學(xué)、接受美學(xué)、傳播學(xué)等其他外部研究相比,直接面對(duì)基本元素—語(yǔ)言,可以更有效地探入現(xiàn)代漢詩(shī)的內(nèi)臟,觸及現(xiàn)代漢詩(shī)的靈魂、問(wèn)題與要害。與古典漢詩(shī)所屬語(yǔ)言體系范疇(現(xiàn)代漢語(yǔ)和古代漢語(yǔ)之別)的不同決定了現(xiàn)代漢詩(shī)已經(jīng)無(wú)法持續(xù)具備古典漢詩(shī)的諸多特質(zhì)(可能也是局限)。一個(gè)字能夠“盤(pán)活”一首詩(shī)(如“春風(fēng)又綠江南岸”的“綠”;“悠然見(jiàn)南山”的“見(jiàn)”;“紅杏枝頭春意鬧”的“鬧”等)的現(xiàn)象在現(xiàn)代漢詩(shī)中早已失去存在的合理性與合法性,現(xiàn)代漢語(yǔ)中最小的、能夠獨(dú)立運(yùn)用的、最具活力和無(wú)限可能性的是“詞”。本書(shū)把對(duì)現(xiàn)代漢詩(shī)語(yǔ)言研究集中到對(duì)“詞”這一具體問(wèn)題的探討上?!霸~”在擺脫古代漢語(yǔ)的束縛、卸掉沉重的“腳鐐”之后,重新回到自由狀態(tài)。“詞”介入 “神”與“物”,連接詩(shī)人與世界、貫通已知和未知、溝通有限和無(wú)限、化無(wú)形為有形,既具有超強(qiáng)的闡釋效力,又因其自身的多變和不確定性使現(xiàn)代漢詩(shī)變得難解?,F(xiàn)代漢詩(shī)的“超能”和“無(wú)能”,被褒揚(yáng)或被詬病,皆源于此。

本書(shū)以此為立題依據(jù),刻意懸置語(yǔ)境變遷、歷史變革、文體革命、時(shí)代影響、意識(shí)形態(tài)牽絆、文化范式轉(zhuǎn)換等諸多糾纏不清的外圍因素,直接刺入現(xiàn)代漢詩(shī)語(yǔ)言內(nèi)部,抽取“詞語(yǔ)”的血清,從“詞”的(功能)變化和“歧義性”特質(zhì)生成的角度探討現(xiàn)代漢詩(shī)為什么成為現(xiàn)在的樣子,而不是其他的樣子,并從“詞”這“一斑”窺到現(xiàn)代漢詩(shī)語(yǔ)言特征的“全貌”。

第一,喬納森·卡勒曾將文學(xué)研究方法分為兩種,即詩(shī)歌學(xué)和解釋學(xué)模式:“詩(shī)歌學(xué)以已經(jīng)驗(yàn)證的意義或者效果為起點(diǎn),研究它們是怎樣取得的。而解釋學(xué)則不同,它以文本為基點(diǎn),研究文本的意義,力圖發(fā)現(xiàn)新的、更好的解釋……以意義和效果為出發(fā)點(diǎn)的方式(詩(shī)歌學(xué))與尋求發(fā)現(xiàn)意義何在的方式(解釋學(xué))有著根本的區(qū)別?!?sup>[113]與流行的“向前的研究”范式不同,本書(shū)采用了卡勒所說(shuō)的第一種研究方法——詩(shī)歌學(xué)模式,即“向后的研究”范式。“向前的研究”更愿意理所當(dāng)然地以現(xiàn)代漢詩(shī)所是的樣子為起點(diǎn),對(duì)之進(jìn)行或手術(shù)刀式,或望遠(yuǎn)鏡式,或顯微鏡式的管窺、闡釋、分析、批駁和辯白;本書(shū)則把現(xiàn)代漢詩(shī)所是的樣子作為結(jié)論,即把流行研究的起點(diǎn)作為本研究的落腳點(diǎn)和終結(jié)點(diǎn),采用回溯式的研究范式,從發(fā)生學(xué)維度,以“詞”在現(xiàn)代漢詩(shī)中所具有全新功能和特質(zhì)為考察對(duì)象,重點(diǎn)論述現(xiàn)代漢詩(shī)中的“詞”何以變得歧義豐沛、晦澀朦朧、曖昧不明,以及對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)言特質(zhì)形成的影響,以實(shí)現(xiàn)對(duì)現(xiàn)代漢詩(shī)的本質(zhì)化認(rèn)識(shí)。

第二,把古典漢詩(shī)作為參照系,意在強(qiáng)調(diào)二者的差異性[114]而非優(yōu)劣性,不存在價(jià)值判斷,也沒(méi)有厚古薄今或薄古厚今的任何傾向,只是陳述和分析存在差異性這一事實(shí),因?yàn)閮烧叻謱賰商撞煌脑捳Z(yǔ)體系和想象范式。這樣才能保證在研究對(duì)象集中的同時(shí),又具有歷史連續(xù)性和遷延性,從而避免研究的偏頗、武斷和研究對(duì)象的孤立。從“同”中看到“異”,可以更好地厘清“詞”以及由此牽出的語(yǔ)言范式的不同,從而加深對(duì)現(xiàn)代漢詩(shī)語(yǔ)言特質(zhì)的認(rèn)識(shí)。

第三,把現(xiàn)代漢詩(shī)的語(yǔ)言研究縮小至“詞”,在古今“物”(事境/現(xiàn)實(shí))秩序的變化中,考察“詞的歧義性”的內(nèi)涵、特質(zhì)、功能、生成原因、運(yùn)作機(jī)制、表意策略、最終影響等,進(jìn)而考察“詞”(語(yǔ)言)與“物”(現(xiàn)實(shí))的動(dòng)態(tài)生成關(guān)系,在現(xiàn)代漢詩(shī)的話語(yǔ)關(guān)系中觀照“詞”。注重詞/語(yǔ)言與物/現(xiàn)實(shí)的相互生成、相互發(fā)現(xiàn)、相互激發(fā)的雙向互動(dòng),避免把詞語(yǔ)作為單一研究對(duì)象的靜止的、機(jī)械的純粹語(yǔ)言學(xué)研究范式,也可以使現(xiàn)代漢詩(shī)的意義和價(jià)值在這一互動(dòng)關(guān)系中被再次發(fā)掘和重新認(rèn)識(shí),對(duì)充分理解現(xiàn)代詩(shī)歌更為有益。

對(duì)于現(xiàn)代漢詩(shī)(新詩(shī))的研究歷史,朱壽桐先生曾經(jīng)有過(guò)這樣的判斷:“新詩(shī)歷史的研究也常常從詩(shī)人們美學(xué)的、文化的乃至社會(huì)學(xué)的鏈接解析詩(shī)歌現(xiàn)象,即便是關(guān)于新詩(shī)詩(shī)性內(nèi)容與表達(dá)形式的探討,也往往還是對(duì)詩(shī)歌表現(xiàn)的思想情感和音律結(jié)構(gòu)的解剖,與新詩(shī)自身的實(shí)存、質(zhì)量和特性其實(shí)并沒(méi)有多少關(guān)聯(lián)。”[115]所以,研究“新詩(shī)為什么會(huì)這樣”比研究“新詩(shī)應(yīng)該怎樣”,對(duì)揭開(kāi)現(xiàn)代漢詩(shī)的語(yǔ)言之謎、消除文體偏見(jiàn)更有效,也更重要。

二 相關(guān)研究動(dòng)態(tài)與述評(píng)

自“五四”以來(lái),在現(xiàn)代漢詩(shī)研究方面,觸及“語(yǔ)言”問(wèn)題的研究不少,不管是對(duì)某一時(shí)期、某一階段、某一流派或某一作家,還是從音樂(lè)、格律、節(jié)奏等形式維度,抑或是有關(guān)現(xiàn)代漢詩(shī)修辭的研究,都可以看作現(xiàn)代漢詩(shī)語(yǔ)言研究的變種。但并非所有研究都觸及現(xiàn)代漢詩(shī)語(yǔ)言的本體問(wèn)題,語(yǔ)言也并非全部是此類研究的最終落腳點(diǎn)。20世紀(jì)西方哲學(xué)的語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向 (linguistic turn)對(duì)中國(guó)學(xué)界產(chǎn)生了重要影響,符號(hào)學(xué)、形式主義、結(jié)構(gòu)主義、英美新批評(píng)、話語(yǔ)理論等新思潮和新理論競(jìng)相進(jìn)入中國(guó)學(xué)者的視野,現(xiàn)代漢詩(shī)語(yǔ)言本體研究得以升溫。20世紀(jì)90年代以后,現(xiàn)代漢詩(shī)研究總體呈現(xiàn)出“向內(nèi)轉(zhuǎn)”的趨勢(shì),研究者不再只關(guān)注文化的、社會(huì)的、歷史的“大問(wèn)題”,而是自覺(jué)地進(jìn)入現(xiàn)代漢詩(shī)內(nèi)部,找尋細(xì)小的、具體的、與本體有關(guān)的研究生長(zhǎng)點(diǎn),現(xiàn)代漢詩(shī)語(yǔ)言便是切入本體研究的向度之一,很多期刊、雜志甚至開(kāi)辟專欄對(duì)語(yǔ)言問(wèn)題進(jìn)行專門(mén)探討。[116]

現(xiàn)代漢詩(shī)語(yǔ)言研究主要包括靜態(tài)研究和動(dòng)態(tài)研究?jī)深?。靜態(tài)研究是指把現(xiàn)代漢詩(shī)語(yǔ)言作為孤立、靜止、單獨(dú)的研究對(duì)象,對(duì)其進(jìn)行封閉式研究,純粹語(yǔ)言學(xué)范疇研究或者針對(duì)某一具體文本、具體詩(shī)人的研究大多屬于此類。動(dòng)態(tài)研究則是把現(xiàn)代漢詩(shī)中需要關(guān)注的某一語(yǔ)言問(wèn)題放到詩(shī)歌歷史發(fā)展中或者詩(shī)人持續(xù)創(chuàng)作過(guò)程中,在動(dòng)態(tài)、流動(dòng)、開(kāi)放的語(yǔ)境中進(jìn)行觀照和考察。

(一)現(xiàn)代漢詩(shī)語(yǔ)言某一問(wèn)題的研究

此類研究多把現(xiàn)代漢詩(shī)語(yǔ)言全部或者某一類,比如口語(yǔ)(陳亮的《新詩(shī)“口語(yǔ)”問(wèn)題研究》)、意象語(yǔ)言(劉芳的《詩(shī)歌意象語(yǔ)言研究》)、方言(顏同林的《方言與中國(guó)現(xiàn)代新詩(shī)》),某一思潮流派(王維的《朦朧詩(shī)語(yǔ)言研究》、石蘭的《非非主義詩(shī)歌語(yǔ)言研究》)作為整體,從發(fā)生學(xué)維度研究某一階段現(xiàn)代漢詩(shī)語(yǔ)言的表現(xiàn)形態(tài)、美學(xué)特質(zhì)、審美取向、文學(xué)價(jià)值等??赡苁怯捎趶奈难缘桨自挼霓D(zhuǎn)變所帶來(lái)的詩(shī)學(xué)問(wèn)題更尖銳、更顯豁、更值得思考,盡管也有少數(shù)關(guān)于其他階段詩(shī)歌語(yǔ)言的研究成果出現(xiàn)(馮佳的《20世紀(jì)80年代以后中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌的語(yǔ)言特征研究》等),學(xué)界還是把研究焦點(diǎn)集中在現(xiàn)代文學(xué)(1917~1949)階段,尤其是20世紀(jì)30年代以前的現(xiàn)代漢詩(shī)創(chuàng)作上,比如王曉生的《“1917~1923”新詩(shī)問(wèn)題研究——語(yǔ)言之維》、趙彬的《掙脫文字夢(mèng)魘后的舞蹈與歌唱—新詩(shī)的語(yǔ)言和形式》、陳愛(ài)中的《中國(guó)現(xiàn)代新詩(shī)語(yǔ)言研究》等。這類文章試圖在文言/白話、歐化/古化等問(wèn)題纏繞的縫隙中為白話文尋求美學(xué)或文學(xué)上的合法性。很多研究在關(guān)注的問(wèn)題和切入的角度方面很相似,但其中也不乏創(chuàng)新。值得一提的是陳愛(ài)中的《中國(guó)現(xiàn)代新詩(shī)語(yǔ)言研究》(中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2007),從時(shí)間觀念的變遷和現(xiàn)代實(shí)證思維的角度探討了現(xiàn)代新詩(shī)語(yǔ)言生成的深層原因,有一定的啟發(fā)和新意。陳愛(ài)中認(rèn)為:“現(xiàn)代時(shí)間及其價(jià)值觀念不僅僅在現(xiàn)代新詩(shī)的誕生期是催生動(dòng)力,而且它主宰了整個(gè)現(xiàn)代新詩(shī)的發(fā)展流程,現(xiàn)代新詩(shī)的諸多選擇都暗合著現(xiàn)代時(shí)間及其價(jià)值觀念的內(nèi)在要求。應(yīng)該說(shuō),它給現(xiàn)代新詩(shī)的語(yǔ)言表述帶來(lái)了深遠(yuǎn)的甚至是根本性的影響?!?sup>[117]也有一些學(xué)者沒(méi)有人為地割裂現(xiàn)代漢詩(shī)發(fā)展的歷史,而是更注重現(xiàn)代漢詩(shī)語(yǔ)言研究的連續(xù)性和延展性,張向東的《21世紀(jì)中國(guó)詩(shī)歌語(yǔ)言觀念的演變》、陳亮的《新詩(shī)“口語(yǔ)”問(wèn)題研究》都屬于此類,前者梳理了百年新詩(shī)的語(yǔ)言節(jié)點(diǎn)(陳仲義語(yǔ)),后者從現(xiàn)代漢詩(shī)發(fā)生學(xué)維度考察了口語(yǔ)入詩(shī)的問(wèn)題。劉富華的《中國(guó)新詩(shī)韻律與語(yǔ)言存在形態(tài)現(xiàn)狀研究》則在分析新詩(shī)散文化傾向的基礎(chǔ)上,用所謂“現(xiàn)代語(yǔ)言論詩(shī)學(xué)”重新厘定了詩(shī)歌的本質(zhì):“詩(shī)歌的本質(zhì)不是言志或抒情,不是再現(xiàn)或表現(xiàn),而是人類語(yǔ)言的音樂(lè)性(外在韻律)和隱喻性結(jié)構(gòu)(內(nèi)在韻律),是人的本然存在所寓居的語(yǔ)言顯現(xiàn)方式?!?sup>[118]劉富華提出的觀點(diǎn)不可謂不新,卻是值得推敲和需要存疑的。他主要借助海德格爾關(guān)于詩(shī)、語(yǔ)言和思的論述,認(rèn)為詩(shī)的本質(zhì)是語(yǔ)言,這樣的結(jié)論稍顯偏狹和倉(cāng)促,在一定程度上混淆了詩(shī)歌的存在方式和本質(zhì)特征兩個(gè)概念的差異性。

現(xiàn)代漢語(yǔ)與現(xiàn)代漢詩(shī)之間的關(guān)系也是現(xiàn)代漢詩(shī)語(yǔ)言研究的重要視角。朱恒的《現(xiàn)代漢語(yǔ)與現(xiàn)代漢詩(shī)關(guān)系研究》從語(yǔ)言學(xué)維度探討了二者的關(guān)系,并進(jìn)一步認(rèn)為:“白話文運(yùn)動(dòng)本質(zhì)上是一場(chǎng)‘去漢字化’運(yùn)動(dòng),漢字的缺席導(dǎo)致文學(xué)的粗糙,重視現(xiàn)代漢語(yǔ)的‘漢字性’并從傳統(tǒng)中吸取有益成分,才會(huì)促進(jìn)現(xiàn)代漢詩(shī)的良性發(fā)展?!?sup>[119]“九葉詩(shī)派”老詩(shī)人鄭敏的文章《世紀(jì)末的回顧:漢語(yǔ)語(yǔ)言變革與中國(guó)新詩(shī)創(chuàng)作》,從語(yǔ)言學(xué)、符號(hào)學(xué)角度探討了現(xiàn)代漢語(yǔ)與新詩(shī)創(chuàng)作之間的關(guān)系,影響頗大。鄭敏先生對(duì)新詩(shī)取得的成就并未完全認(rèn)同,認(rèn)為“新詩(shī)創(chuàng)作并不一定能在很短的時(shí)間內(nèi)達(dá)到語(yǔ)言藝術(shù)的成熟”,但同時(shí)也不得不承認(rèn)“一切探討和嘗試都是必要的,不管是成功還是失敗。中國(guó)新詩(shī)正在悄悄地經(jīng)歷一場(chǎng)語(yǔ)言現(xiàn)代化的轉(zhuǎn)變”。[120]

亦有學(xué)者對(duì)現(xiàn)代漢詩(shī)語(yǔ)言的借鑒路徑(陳衛(wèi)的《現(xiàn)代漢詩(shī)語(yǔ)言探索途徑及反思》)、現(xiàn)有語(yǔ)匯(陳衛(wèi)的《詩(shī)以言存:現(xiàn)代漢詩(shī)的語(yǔ)言魔方》)、單個(gè)詩(shī)人詩(shī)歌創(chuàng)作中的語(yǔ)言問(wèn)題(董迎春的《語(yǔ)言的語(yǔ)言迷途——當(dāng)代詩(shī)歌考察筆記之五》,沈奇的《我寫(xiě)〈天生麗質(zhì)〉——兼談新詩(shī)語(yǔ)言問(wèn)題》)進(jìn)行了研究。聞一多、戴望舒、卞之琳(主要是含混問(wèn)題)、歐陽(yáng)江河等詩(shī)人的詩(shī)歌語(yǔ)言也是學(xué)者們關(guān)注的熱點(diǎn)。

(二)現(xiàn)代漢詩(shī)修辭的研究

受西方符號(hào)學(xué)、英美新批評(píng)和結(jié)構(gòu)主義的啟發(fā)和影響,現(xiàn)代漢詩(shī)的隱喻、張力、反諷等諸多修辭問(wèn)題非常具有研究?jī)r(jià)值,比如陳仲義的《現(xiàn)代詩(shī):語(yǔ)言張力論》(長(zhǎng)江文藝出版社,2012)、耿占春的《隱喻》(東方出版社,1993)、《失去象征的世界——詩(shī)歌、經(jīng)驗(yàn)與修辭》(北京大學(xué)出版社,2008)、楊文臣的《張力詩(shī)學(xué)論》(曲阜師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2007)、姜超的《作為獨(dú)特美感形態(tài)的“張力美感”》(東北師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2006)、董迎春的《隱喻:不可遁隱的詩(shī)歌之門(mén)——論80年代詩(shī)歌話語(yǔ)的“隱喻”特征》(南京理工大學(xué)學(xué)報(bào),2012)等。其中陳仲義和耿占春的著作尤為重要,為現(xiàn)代漢詩(shī)研究提供了新的范式,拓寬了研究領(lǐng)域。陳仲義的《現(xiàn)代詩(shī):語(yǔ)言張力論》是國(guó)內(nèi)第一部以張力為核心研究范疇的專著,他熔結(jié)構(gòu)學(xué)、符號(hào)學(xué)、新批評(píng)研究方法為一爐,通過(guò)對(duì)語(yǔ)言張力這一核心問(wèn)題的觀照,著重厘析現(xiàn)代詩(shī)語(yǔ)的張力屬性、特征、結(jié)構(gòu)與通道,把握現(xiàn)代詩(shī)語(yǔ)張力的生成機(jī)制、兩極動(dòng)力以及修辭張力的最新變異。盡管對(duì)詩(shī)歌語(yǔ)言進(jìn)行純粹的、類似數(shù)學(xué)公式般的證明與分析顯得過(guò)于封閉和機(jī)械,切斷了語(yǔ)言與世界的某種聯(lián)系,但是作者真正做到了深入語(yǔ)言內(nèi)部,頗具見(jiàn)地,也頗見(jiàn)功力。

耿占春的著作《隱喻》堪稱一部“奇書(shū)”,該書(shū)以現(xiàn)代詩(shī)歌語(yǔ)言為著眼點(diǎn),把語(yǔ)言與神學(xué)、宗教學(xué)、心理學(xué)、哲學(xué)、神話融為一體,高屋建瓴又極具新意地詮釋了作為存在之根本的語(yǔ)言,構(gòu)建起詩(shī)、語(yǔ)言、思以及人的四維立體思考模式,再現(xiàn)了海德格爾式的玄妙神思,為現(xiàn)代漢詩(shī)語(yǔ)言和修辭研究帶來(lái)很多有益啟示。

(三)現(xiàn)代漢詩(shī)形式的研究

形式研究是中國(guó)新詩(shī)草創(chuàng)期備受關(guān)注的“顯學(xué)”。自胡適以來(lái)關(guān)于“白話”詩(shī)問(wèn)題的研究更集中在形式研究上,因?yàn)樵谒磥?lái),如果想徹底實(shí)現(xiàn)白話文“語(yǔ)言、文字、文體”等方面的大解放,首先應(yīng)該是形式上的革新和解放,“若想有一種新內(nèi)容和新精神,不能不先打破那些束縛精神的枷鎖鐐銬”[121]。無(wú)論是胡適對(duì)新詩(shī)音節(jié)、押韻、節(jié)奏的認(rèn)識(shí),俞平伯所說(shuō)的“可以利用主詞、客詞、謂詞的位置的沒(méi)有規(guī)約性,把句子造得很變化,很活潑”[122],還是宗白華對(duì)新詩(shī)的概括“用一種美的文字—音律的繪畫(huà)的文字——表寫(xiě)人底情境中的意境”[123],都談及了形式的問(wèn)題。聞一多更是在“節(jié)的均稱,字的均齊”[124]的基礎(chǔ)上提出了“音樂(lè)美、繪畫(huà)美、建筑美”的美學(xué)標(biāo)準(zhǔn)。21世紀(jì)以來(lái),關(guān)于現(xiàn)代漢詩(shī)形式研究做得最為細(xì)致的當(dāng)屬王雪松博士的《中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌節(jié)奏原理與形態(tài)研究》,該論文通過(guò)對(duì)詩(shī)歌節(jié)奏的理論梳理、文本考察以及形態(tài)比較,探索了中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌節(jié)奏的原理,整理出具有代表性的詩(shī)歌節(jié)奏理論形態(tài)和創(chuàng)作形態(tài),并初步建立起中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌節(jié)奏詩(shī)學(xué)研究的體系。

(四)語(yǔ)言學(xué)范疇研究

此類研究一般把現(xiàn)代漢詩(shī)中的語(yǔ)言作為語(yǔ)言學(xué)單一、靜態(tài)的研究對(duì)象,按照語(yǔ)言學(xué)的研究范式,對(duì)詩(shī)歌語(yǔ)言做語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)義、語(yǔ)法等方面的分析?!冬F(xiàn)代詩(shī)歌語(yǔ)言的語(yǔ)義偏離研究》(李茜)、《詩(shī)歌含義生成的語(yǔ)言學(xué)研究》(周瑞敏)等都屬于此類。它其實(shí)是詩(shī)歌的語(yǔ)言研究,而非詩(shī)歌語(yǔ)言研究。詩(shī)歌中的語(yǔ)言不是沉睡在詞典或書(shū)籍中的死語(yǔ)言,而是活的語(yǔ)言,把現(xiàn)代漢詩(shī)語(yǔ)言當(dāng)作固化的研究對(duì)象,固然會(huì)帶來(lái)諸多問(wèn)題,然而就學(xué)科交叉和互相啟發(fā)來(lái)說(shuō),從語(yǔ)言學(xué)角度研究現(xiàn)代漢詩(shī)語(yǔ)言,也會(huì)給現(xiàn)代漢詩(shī)語(yǔ)言研究帶來(lái)益處,尤其是在更注重本體和內(nèi)部研究的當(dāng)下。

縱觀現(xiàn)代漢詩(shī)語(yǔ)言整體的研究狀況,大致呈現(xiàn)出由草創(chuàng)期粗淺、靜態(tài)向細(xì)致深入、動(dòng)態(tài)方向轉(zhuǎn)變的態(tài)勢(shì),現(xiàn)代漢詩(shī)的語(yǔ)言還有很多本體需要進(jìn)行深入探討。雖然很多研究涉及現(xiàn)代漢詩(shī)語(yǔ)言問(wèn)題,但是大都把語(yǔ)言看作整體,對(duì)“詞”一詞的使用也大都作為語(yǔ)言的代稱,某種意義上與語(yǔ)言同義。將語(yǔ)言整體剝開(kāi)、拆解、揉碎、提純,深入語(yǔ)言細(xì)部、具體到語(yǔ)言元素的研究還有可供深入探討的空間。有些學(xué)者在詩(shī)人個(gè)體研究、個(gè)別詩(shī)學(xué)問(wèn)題的研究方面部分地實(shí)現(xiàn)了這一目標(biāo),比如毛靖宇、藍(lán)棣之在《先鋒詩(shī)歌“詞語(yǔ)的詩(shī)學(xué)”研究——以歐陽(yáng)江河為個(gè)案》中論及了歐陽(yáng)江河關(guān)于詞語(yǔ)在使用過(guò)程中獲得意義這一詩(shī)學(xué)理念,并探討了這一理念及創(chuàng)作實(shí)踐對(duì)先鋒詩(shī)歌的啟示意義。諸多詩(shī)人和學(xué)者(比如鐘鳴的《籠子里的鳥(niǎo)兒和外面的俄耳甫斯》、柏樺的《張棗》等)對(duì)張棗詩(shī)歌語(yǔ)言的分析也非常重要。另外,一行的《詞的倫理》通過(guò)對(duì)典型詩(shī)人(歐陽(yáng)江河、穆旦、蔣浩、魯西西等)的文本分析以及個(gè)人創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)的呈現(xiàn),以“詞語(yǔ)”為立足點(diǎn),以“經(jīng)驗(yàn)”為出發(fā)點(diǎn),力圖挖掘出詞語(yǔ)所蘊(yùn)含的“倫理—政治性經(jīng)驗(yàn)”。然而,這些還不夠,現(xiàn)代漢詩(shī)中“詞”衍生出的問(wèn)題仍有很多值得、應(yīng)該且必須深入探討。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)