汾上驚秋
北風(fēng)吹白云,萬(wàn)里渡河汾。
心緒逢搖落,秋聲不可聞。
“汾上”指汾陽(yáng)縣(今山西萬(wàn)榮南)。汾水流經(jīng)其地,為黃河第二大支流。相傳漢武帝獲黃帝所鑄寶鼎于此,因祀后土,渡汾河,飲宴賦詩(shī)作《秋風(fēng)辭》。開(kāi)元十年(722),唐玄宗重修漢祠,恢復(fù)祭祀。次年正月駕幸潞州晉州,詩(shī)人為禮部侍郎隨行,有詩(shī)。二月在汾陰?kù)牒笸?,?shī)人從行,有詩(shī)。冬,出為益州大都督長(zhǎng)史。到開(kāi)元十三年(725)始回長(zhǎng)安。外放的兩年,是蘇颋一生仕履中最感失意的時(shí)期,詩(shī)當(dāng)作于此間。
“北風(fēng)吹白云”二句引出秋聲,化用了漢武帝《秋風(fēng)辭》“秋風(fēng)起兮白云飛”、“泛樓船兮濟(jì)河汾”等詩(shī)意。暗示當(dāng)年漢武帝曾到汾陰祭后土,及唐玄宗行漢武故事。歷史劇重復(fù)上演,個(gè)中意味,并不點(diǎn)破。聯(lián)系到題面,首句“吹”字已含起可“驚”之意,次句加以“萬(wàn)里”,“渡河汾(黃河及汾水)”的似是秋風(fēng),又似是秋風(fēng)中的行人。而詩(shī)中代指秋風(fēng)的,不是常用的“西風(fēng)”,而是“北風(fēng)”,平添了許多寒意。
“心緒逢搖落”二句,以秋風(fēng)搖落萬(wàn)物引發(fā)心緒之不寧。“搖落”指樹(shù)葉凋零,既出自《秋風(fēng)辭》之“草木黃落”云云,又遠(yuǎn)紹宋玉《九辯》之“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰”,既指蕭瑟天氣,又喻指自個(gè)兒暮年失意的境遇。清人黃叔燦點(diǎn)贊:“是秋聲搖落,偏言心緒搖落,相為感觸寫(xiě)照?!保ā短圃?shī)箋注》)說(shuō)“心緒”而不說(shuō)心緒怎樣,是其含蓄所在。而“秋聲不可聞”,正是“心緒使然”。前三句無(wú)一字說(shuō)到“驚”,卻無(wú)一字不為“驚”字?jǐn)z神,末句“不可聞”,正是“驚”字的轉(zhuǎn)語(yǔ)。
開(kāi)元是盛世,“驚秋”近危言。而作者欲說(shuō)還休,弦外之音何在,只能從漢武帝身上去找。漢武帝不失為一代雄主,也曾窮兵黷武,也曾迷信方士,也有負(fù)面情緒“歡樂(lè)極兮哀情多,少壯幾時(shí)兮奈老何!”(《秋風(fēng)辭》)的感傷。這些陰暗的東西,在開(kāi)元時(shí)代的唐玄宗身上,雖沒(méi)有充分表現(xiàn),卻可能露出一些苗頭。詩(shī)人對(duì)此感觸很深,卻說(shuō)不清道不明。而詩(shī)貴含吐不露,正好一氣呵成。此詩(shī)“急起急收,而含蘊(yùn)不盡”(吳昌祺《刪定唐詩(shī)解》),堪稱五絕的經(jīng)典之作。