木蘭花
別后不知君遠(yuǎn)近,
觸目凄涼多少悶!
漸行漸遠(yuǎn)漸無(wú)書(shū),水闊魚(yú)沉何處問(wèn)①?
夜深風(fēng)竹敲秋韻,
萬(wàn)葉千聲皆是恨。
故欹單枕夢(mèng)中尋,夢(mèng)又不成燈又燼②。
注釋
①魚(yú)沉:古人以魚(yú)為傳信之物,魚(yú)沉就是音信不通。
②燼:燈芯燒成灰燼。
【意譯】
分手以后,不知你在哪里,滿目凄涼,心中有多少愁悶!你越走越遠(yuǎn),連書(shū)信也不來(lái),叫我到哪里去打聽(tīng)你的音訊?
夜深了,耳中聽(tīng)著風(fēng)敲竹葉的沙沙聲,那聲音全都化作了怨恨。我孤單地靠著枕頭想尋夢(mèng),可直到燈火燒盡,夢(mèng)還是沒(méi)有做成。
【品讀】
此首寫(xiě)別恨,主人公也是閨中思婦。上片以“別后”二字領(lǐng)起,寫(xiě)不知愛(ài)人行蹤,音訊杳然。下片轉(zhuǎn)為寫(xiě)景,景中有情,風(fēng)吹竹響,皆著“我”之色彩,化為離別之恨,怨恨之極,乃于夢(mèng)中相尋,結(jié)果是“夢(mèng)又不成燈又燼”,比上一首結(jié)句“依依夢(mèng)里無(wú)尋處”更為凄涼。