正文

General Preface

瓦爾登湖 作者:(美)H.D.梭羅(Henry David Thoreau)著


General Preface

Millions of Chinese are learning English to acquire knowledge and skills for communication in a world where English has become the primary language for international discourse.Yet not many learners have come to realize that the command of the English language also enables them to have an easy access to the world literary classics such as Shakespeare’s plays, Shelley’s poems, mark Twain’s novels and Nietzsche’s works which are an important part of liberal-arts education.The most important goals of universities are not vocational, that is, not merely the giving of knowledge and the training of skills.

In a broad sense, education aims at broadening young people’s mental horizon, cultivating virtues and shaping their character.Lincoln, Mao Zedong and many other great leaders and personages of distinction declared how they drew immense inspiration and strength from literary works.As a matter of fact, many of them had aspired to become writers in their young age.Alexander the Great (356-323 B.C.) is said to take along with him two things, waking or sleeping:a book and a dagger, and the book is Iliad, a literary classic, by Homer.He would put these two much treasured things under his pillow when he went to bed.

Today, we face an unprecedented complex and changing world.To cope with this rapid changing world requires not only communication skills, but also adequate knowledge of cultures other than our own home culture.Among the most important developments in present-day global culture is the ever increasing cultural exchanges and understanding between different nations and peoples.And one of the best ways to know foreign cultures is to read their literary works, particularly their literary classics, the soul of a country’s culture.They also give you the best language and the feeling of sublimity.

Liaoning People’s Publishing House is to be congratulated for its foresight and courage in making a new series of world literary classics available to the reading public.It is hoped that people with an adequate command of the English language will read them, like them and keep them as their lifetime companions.

I am convinced that the series will make an important contribution to the literary education of the young people in china.At a time when the whole country is emphasizing “spiritual civilization”, it is certainly a very timely venture to put out the series of literary classics for literary and cultural education.

Zhang Zhongzai

Professor

Beijing Foreign Studies University

July, 2013 Beijing

總序

經(jīng)典名著的語(yǔ)言無(wú)疑是最凝練、最優(yōu)美、最有審美價(jià)值的。雪萊的那句“如冬已來(lái)臨,春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎?”讓多少陷于絕望的人重新燃起希望之火,鼓起勇氣,迎接嚴(yán)冬過(guò)后的春天。徐志摩一句“悄悄的我走了,正如我悄悄的來(lái);我揮一揮衣袖,不帶走一片云彩”又讓多少人陶醉。尼采的那句“上帝死了”,又給多少人以振聾發(fā)聵的啟迪作用。

讀經(jīng)典名著,尤其閱讀原汁原味作品,可以怡情養(yǎng)性,增長(zhǎng)知識(shí),加添才干,豐富情感,開(kāi)闊視野。所謂“經(jīng)典”,其實(shí)就是作者所屬的那個(gè)民族的文化積淀,是那個(gè)民族的靈魂縮影。英國(guó)戲劇泰斗莎士比亞的《哈姆雷特》和《麥克白》等、“意大利語(yǔ)言之父”的但丁的《神曲》之《地獄篇》《煉獄篇》及《天堂篇》、愛(ài)爾蘭世界一流作家詹姆斯·喬伊斯的《尤利西斯》及《一個(gè)藝術(shù)家的肖像》等、美國(guó)風(fēng)趣而筆法超一流的著名小說(shuō)家馬克·吐溫的《哈克歷險(xiǎn)記》以及《湯姆索亞歷險(xiǎn)記》等,德國(guó)著名哲學(xué)家尼采的《查拉圖斯特拉如是說(shuō)》及《快樂(lè)的科學(xué)》等等,都為塑造自己民族的文化積淀,做出了永恒的貢獻(xiàn),也同時(shí)向世界展示了他們所屬的民族的優(yōu)美剪影。

很多著名領(lǐng)袖如林肯、毛澤東等偉大人物,也都曾從經(jīng)典名著中汲取力量,甚至獲得治國(guó)理念。耶魯大學(xué)教授查爾斯·希爾曾在題為《經(jīng)典與治國(guó)理念》的文章,闡述了讀書(shū)與治國(guó)之間的絕妙關(guān)系。他這樣寫(xiě)道:“在幾乎所有經(jīng)典名著中,都可以找到讓人嘆為觀止、深藏其中的治國(guó)藝術(shù)原則?!?/p>

經(jīng)典名著,不僅僅有治國(guó)理念,更具提升讀者審美情趣的功能。世界上不同時(shí)代、不同地域的優(yōu)秀經(jīng)典作品,都存在一個(gè)共同屬性:歌頌贊美人間的真善美,揭露抨擊世間的假惡丑。

讀歐美自但丁以來(lái)的經(jīng)典名著,你會(huì)看到,西方無(wú)論是在漫長(zhǎng)的黑暗時(shí)期,抑或進(jìn)入現(xiàn)代進(jìn)程時(shí)期,總有經(jīng)典作品問(wèn)世,對(duì)世間的負(fù)面,進(jìn)行冷峻的批判。與此同時(shí),也有更多的大家作品問(wèn)世,熱情謳歌人間的真誠(chéng)與善良,使讀者不由自主地沉浸于經(jīng)典作品的審美情感之中。

英語(yǔ)經(jīng)典名著,顯然是除了漢語(yǔ)經(jīng)典名著以外,人類(lèi)整個(gè)進(jìn)程中至關(guān)重要的文化遺產(chǎn)的一部分。從歷史上看,英語(yǔ)是全世界經(jīng)典閱讀作品中,使用得最廣泛的國(guó)際性語(yǔ)言。這一事實(shí),沒(méi)有產(chǎn)生根本性變化。本世紀(jì)相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)間,這一事實(shí)也似乎不會(huì)發(fā)生任何變化。而要更深入地了解并切身感受英語(yǔ)經(jīng)典名著的風(fēng)采,閱讀原汁原味的英語(yǔ)經(jīng)典作品的過(guò)程,顯然是必不可少的。

遼寧人民出版社及時(shí)并隆重推出“最經(jīng)典英語(yǔ)文庫(kù)”系列叢書(shū),是具有遠(yuǎn)見(jiàn)與卓識(shí)的出版行為。我相信,這套既可供閱讀,同時(shí)也具收藏價(jià)值的英語(yǔ)原版經(jīng)典作品系列叢書(shū),在幫助人們了解什么才是經(jīng)典作品的同時(shí),也一定會(huì)成為廣大英語(yǔ)愛(ài)好者、大中學(xué)生以及學(xué)生家長(zhǎng)們摯愛(ài)的“最經(jīng)典英語(yǔ)文庫(kù)”。

北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院

北外公共外交研究中心

歐美文學(xué)研究中心主任

全國(guó)英國(guó)文學(xué)學(xué)會(huì)名譽(yù)會(huì)長(zhǎng)

張中載 教授

2013年7月于北京

Is this book for you?

安靜、清新、淡然、智慧的心靈獨(dú)語(yǔ)

《瓦爾登湖》是美國(guó)作家、思想家、自然主義者,19世紀(jì)超驗(yàn)主義運(yùn)動(dòng)的重要代表人物亨利·戴維·梭羅(Henry David Thoreau,1817-1862)寫(xiě)的一本著名散文集。發(fā)表后,該作品曾多次位居“十本構(gòu)成美國(guó)人性格的書(shū)”排行榜的榜首,享有美國(guó)文學(xué)史上“綠色圣經(jīng)”之美譽(yù)。

文中主要敘述了作者只身一人從1845年7月到1847年9月歷時(shí)兩年兩個(gè)月蟄居瓦爾登湖畔,欣賞并擁抱大自然,靜觀冥想,回歸自然,領(lǐng)悟人生,悉心從事寫(xiě)作的過(guò)程。

梭羅從超驗(yàn)主義的立場(chǎng)出發(fā),提出人要認(rèn)識(shí)自身固有的神圣性,要潔身自好,簡(jiǎn)樸簡(jiǎn)化,心靈純潔,去除雜念,追求真理,心靈才能上升到一定高度。他指出,物件愈多人愈窮。真正的財(cái)富,是心靈的富有,是精神上的富有。就像他所描述的:“要不是湖水清澈,否則根本無(wú)法見(jiàn)底,有人甚至認(rèn)為它無(wú)底呢。湖水沒(méi)有一絲渾濁,漫不經(jīng)心的觀察者會(huì)以為里面根本就沒(méi)有一處地方長(zhǎng)了雜草……一代代的民族都相繼在這里飲水,贊美它,測(cè)量它,然后又都悄悄地消失,而湖水還是翠綠清澈依舊。”(王逢振《美國(guó)文學(xué)大花園》,湖北教育出版社)只有心靈純潔了,精神富有了,人才有追求真理的基礎(chǔ),而這種建立在沒(méi)有雜念的純潔和富有基礎(chǔ)之上的真理,才能一代代地延續(xù)下去,超越時(shí)間跨度限制,成為永恒。

梭羅認(rèn)為,人應(yīng)該修身養(yǎng)性。每個(gè)人都接近完美,社會(huì)進(jìn)步自然水到渠成。他認(rèn)為,人的本性由兩部分組成,即高等的或精神的一面,以及低等的或獸性的一面,人應(yīng)該悉心發(fā)展前者,克服后者。瓦爾登湖水的寧?kù)o,就是梭羅渴望的心靈的平靜。心靜才能不斷思考,才能對(duì)人的高等的或低級(jí)的本性加以判斷領(lǐng)悟,才能區(qū)分精神的或獸性的本性,從而才不會(huì)精神空虛得像行尸走肉,才不會(huì)獸性居上、人性居下。

梭羅認(rèn)為,人需要無(wú)限的精神信仰。瓦爾登湖這一自然景物,喻示著人的精神信仰和心靈的深度。他說(shuō):“湖,是風(fēng)景中最優(yōu)美、最富表現(xiàn)力的地方。它是大地的眼睛,凝望湖泊,可以測(cè)量出自己天性的深度。”這里描述的湖,不再是外部世界的自然景觀,而是人類(lèi)莊嚴(yán)的內(nèi)心。他對(duì)瓦爾登湖描述的字里行間,洋溢著一種堅(jiān)定信念,相信人的天性純潔,只要肯于付出努力,心靈達(dá)到一定的深度,便可達(dá)到完美境界。湖有自己的深度,可是心靈的深度是無(wú)限的,心靈深度越是無(wú)限,自己的天性就越能看清楚,才更有能力去追求真正的真理。

或許,我們已經(jīng)被當(dāng)今飛速發(fā)展的經(jīng)濟(jì)大潮和權(quán)錢(qián)觀念沖淡了信仰,在整日的忙碌中,遺失了修身養(yǎng)性,在令人眼花繚亂的極其豐富的物質(zhì)之中,忘記了返璞歸真,從而讓我們失掉了心靈的快樂(lè)。那么,如果想要重新思考一下自己的生存方式,讀讀《瓦爾登湖》吧!尤其是有點(diǎn)基礎(chǔ)的喜歡英文的讀者,多讀讀英文版的原著《瓦爾登湖》吧!它深情細(xì)膩的美景、深邃禪意的哲理、鮮活如詩(shī)的語(yǔ)言,會(huì)凈化你的心靈,讓你找到迷失的自己和尋覓已久的快樂(lè)。

它告訴你如何返樸歸真,回歸自然,如何真正地活著,真正地做人。

如果您是英文愛(ài)好者中的一員,希望您通過(guò)閱讀英語(yǔ)原文,來(lái)欣賞這部作品,這無(wú)疑是種無(wú)法替代的精神享受。

如果您是學(xué)生家長(zhǎng),建議您給上中學(xué)或大學(xué)的孩子準(zhǔn)備一套“最經(jīng)典英語(yǔ)文庫(kù)”,放在書(shū)架上。它們是永遠(yuǎn)不會(huì)過(guò)時(shí)的精神食糧。

如果您是正在學(xué)習(xí)的大中學(xué)生,也建議您抽空讀讀這些經(jīng)時(shí)間檢驗(yàn)的人類(lèi)精神食糧文庫(kù)里最經(jīng)典的精品。一時(shí)讀不懂不要緊,先收藏起來(lái),放進(jìn)您的書(shū)架里,等您長(zhǎng)大到某個(gè)時(shí)候,您會(huì)忽然發(fā)現(xiàn),自己開(kāi)始能讀,而且讀懂了作品的字里行間意義時(shí),那種喜悅感,是無(wú)法言述的,也是無(wú)與倫比的。您可能也會(huì)因此對(duì)走過(guò)的人生,有更深刻的感悟與理解。

關(guān)于這套圖書(shū)的裝幀設(shè)計(jì)與性價(jià)比:完全按歐美出版規(guī)則操作,從圖書(shū)開(kāi)本,到封面設(shè)計(jì),從體例版式,到字體選取,但價(jià)錢(qián)卻比歐美原版圖書(shū)便宜三分之二,甚至更多。因此,從性價(jià)比看,它們也是最值得收藏的。

——王維強(qiáng)


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)