正文

8.鵲踏枝八

陽(yáng)春集 作者:[南唐] 馮延巳 著,全麗娜 譯


8.鵲踏枝八

霜落小園瑤草短,瘦葉和風(fēng),惆悵芳時(shí)換。懊恨年年秋不管,朦朧如夢(mèng)空腸斷。

獨(dú)立荒池斜日岸,墻外遙山,隱隱連天漢。忽憶當(dāng)年歌舞伴,晚來(lái)雙臉啼痕滿。

【注釋】

瑤草:中國(guó)神話傳說(shuō)中的仙草,這里指小草的美稱。

斜日:黃昏時(shí)西斜的太陽(yáng)。

天漢:原指銀河。后泛指浩渺星空或宇宙。

【譯文】

秋霜落在小園里矮短的瑤草上,秋風(fēng)吹動(dòng)著枯瘦的樹(shù)葉,花開(kāi)時(shí)節(jié)過(guò)后心里更是惆悵。每年秋日如約而至,毫不顧及那些舊恨幽幽,朦朦朧朧如夢(mèng)一般悲傷到斷腸。

傍晚落日西斜,余暉灑向荒池岸邊,墻外遙遠(yuǎn)的山川,隱隱約約像連著銀河。忽然回憶起當(dāng)年歌舞相伴多歡樂(lè),如今夜晚只能淚流滿面。

【輯評(píng)】

陳秋帆《陽(yáng)春集箋》:諸闋含思凄惋,似別有懷抱者。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)